background image

15

Armazenamento e transporte:

 Para evitar su-

jidade e o arrastamento de poeiras, sempre guardar 

as lâmpadas dentro da sua embalagem. Atenção: no 

caso de deixar cair a lâmpada, perigo de fractura do 

instrumento.

Preparações para a limpeza:

 Não há exigências 

especiais.

Limpeza manual:

 O instrumento poderá ser limpo 

com um pano húmido, macio e livre de pêlos. Para a 

desinfecção das lâmpadas, humedecer o pano ligeira-

mente com álcool.

No caso de aplicar agentes de limpeza, observar as 

concentrações indicadas pelo respectivo fabricante.

Limpeza automática:

 Impossível qualquer limpe-

za automática.

Desinfecção:

 Quando proceder a uma desinfecção, 

aplicar um agente desinfectante especialmente con-

cebido para dispositivos médicos apto para materiais 

sintéticos, observando estritamente as indicações do 

fabricante dos agentes desinfectantes, como concen-

tração, tempos de reacção.

Manutenção:

 Separar resp. substituir peças com 

defeitos, como por ex. ampolas ou pilhas.

Controlo e ensaio funcional:

 Antes da sua apli-

cação, realizar controlo visual da lâmpada.

Embalagem:

 Individual: Possível a utilização de um 

saco padrão de polietileno. O saco deverá ter o tamanho 

suficiente para guardar o instrumento, evitando assim  

que o fecho esteja sob pressão.

Esterilização:

 Desnecessário qualquer tratamento 

de esterilização, dado que não se trata de instrumento 

cirúrgico.

Armazenamento:

 Utilizando o produto de acordo 

com a sua finalidade e guardando-o devidamente, este 

produto estar-lhe-á à sua disposição durante muitos 

anos.

Informações suplementares: 

O produto deverá 

ser eliminado num centro de recolha selectivo de re-

síduos para a reciclagem de equipamento eléctrico e 

electrónico.

  Disposição final:

  O produto deverá ser eli-

minado de acordo com as disposições legais em vigor 

e entregue a um dos pontos de disposição de resíduos  

para a eciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.

Acessórios comuns:

 Para informações mais detalha-

das sobre os nossos produtos, consulte o nosso site na 
Internet 

www.kawemed.de

.

Fabricante: 

KaWe

Contacto com o fabricante

 Endereço ou n°. de  

telefone do distribuidor autorizado ou marque 

 

+49-7141-68188-0.

Descrição dos pictogramas:

Fabricante

Data de fabricação

Respeitar o manual de operação

Atenção

Recolha separada de aparelhos eléctricos e 

electrónicos
Disposição final das pilhas

Conformidade com as respectivas Directivas 

da UE

Summary of Contents for Cliplight

Page 1: ...QM 1 124F Gebrauchsanweisung User s Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de empleo Manual de opera o CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL...

Page 2: ...Diagnostikleuchte Diagnostic Light Lampe de diagnostic Lampadina diagnostica L mpara de diagn stico Lanterna de diagn stico...

Page 3: ...IPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 4 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 6 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 8 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 10 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 12 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 14 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT X...

Page 4: ...atterien nicht im Lieferumfang ent halten durch Abschrauben des Kopfes vom Griff Diagnostik Leuchte An und Ausschalten durch Dr cken des schwarzen Druckschalters am Clipende Aus tausch der Lampe oder...

Page 5: ...dung Sichtpr fung der Lampe Verpackung Einzeln Ein Standardpoly thylenbeutel kann verwendet werden Der Beutel muss gro genug f r das Instrument sein so dass der Verschluss nicht unter Spannung steht S...

Page 6: ...ack pushbutton switch at the end of the clip Change the lamp or the batteries by removing the black clip part Unsuiteduse contraindicationoftheproducts Any use other than that described here is not in...

Page 7: ...oly ethylene bag can be used The size of the bag must correspond to the size of the instrument so that it closes properly Sterilization Lights are non surgical instruments Therefore no sterilization i...

Page 8: ...s piles non fournies d visser la t te de la poign e Lampe de diagnostic Pour allumer et teindre ap puyer sur le bouton poussoir noir log sur l extr mit du clip Pour remplacer l ampoule ou les piles d...

Page 9: ...un contr le visuel Emballage Chaque instrument est emball indivi duellement Unsacenpoly thyl nestandardpeut tre utilis Lesacdoit tresuffisammentgrandpourquela fermeture ne soit pas sous tension St ril...

Page 10: ...manico Lampadina diagnostica accendere e spegnere pre mendo l interruttore a pressione posto all estremit del clip Per cambiare la lampadina o la batteria svitare la parte nera del clip Uso inappropri...

Page 11: ...ilizzatounsac chetto standard in polietilene Il sacchetto deve essere capienteabbastanzaperlostrumentoinmodotalechela chiusura non stia in tensione Sterilizzazione Non uno strumento chirurgico non nec...

Page 12: ...uministro esprecisodesenroscarlacabezadelapieza de sujeci n L mpara de diagn stico se enciende y apaga presio nando el interruptor negro situado en el extremo del clip Para cambiar la bombilla o las p...

Page 13: ...rse un control visual de sta Embalaje Individual Se puede utilizar una bolsa est ndar de polietileno La bolsa debe ser lo sufi cientemente grande para guardar el instrumento sin que el cierre quede ti...

Page 14: ...to desenroscando a cabe a do cabo L mpada de diagn stico Para ligar e desligar o ins trumento premir no comutador de press o preto no extremo final do clipe Para substituir a ampola ou as pilhas desen...

Page 15: ...ual Poss vel a utiliza o de um sacopadr odepolietileno Osacodever terotamanho suficiente para guardar o instrumento evitando assim que o fecho esteja sob press o Esteriliza o Desnecess rio qualquer tr...

Page 16: ...16 KaWe KaWe G 084 589 EWG CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 2 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL...

Page 17: ...17 KaWe DIALIGHT XL www kawemed de KaWe...

Page 18: ...18 49 7141 68188 0...

Page 19: ......

Page 20: ...2 09 KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstr 56 71679 Asperg Germany Zentrale Switchboard Fon 49 7141 68188 0 Fax 49 7141 68188 11 eMail info kawemed de Internet www kawemed de kompetenz in medizintec...

Reviews: