background image

17

  Предостережение:

 Не светить диагно-

стическим фонариком KaWe DIALIGHT® XL в глаза. 
Не погружать инструмент в жидкость.

Ограничение регенерации:

 Никаких особых 

требований. Рекомендуем регенерацию инстру-
мента производить сразу после его применения.

Указания

Рабочее место:

 Загрязнение на поверхности уда-

лить при помощи одноразовой/бумажной салфетки.

Хранение и транспорт:

 Храните инструмент в 

упаковке, чтобы избежать загрязнений и попада-
ния пыли. Обратите внимание, что при падении 
лампа может разбиться.

Подготовка к очистке:

 

Никаких особых требо-

ваний.

Очистка вручную:

 Снаружи инструмент можно 

очищать влажной, мягкой и не ворсистой тканью. 
Для дезинфекции прибора ткань можно слегка 
смочить спиртом. Соблюдать концентрацию чи-
стящего средства согласно предписанию завода 
изготовителя.

Очистка автоматически:

 Недопустима.

Дезинфекция:

 Для дезинфекции применять 

средства, предназначенные для медицинских из-
делий из пластика. При использовании дезинфек-
ционных растворов учтите концентрацию и время 
дезинфекционной выдержки, указанные заводом 
изготовителем. 

Обслуживание:

 

Поврежденные части, напри-

мер, лампу или батарейки отсортировать и соот-
ветственно заменить.

Контроль и проверка функции:

 Перед приме-

нением произвести визуальный контроль лампы.

Упаковка:

 По отдельности: можно использовать 

обычный полиэтиленовый пакет. Размер пакета 
должен соответствовать размерам изделия, так 
чтобы пакет свободно закрывался.

Стерилизация:

 Не относится к хирургическим 

инструментам, в стерилизации нет необходимо-
сти.

Хранение:

 При соответствующем использовании 

и хранении согласно предписаниям продукт будет 
надежно служить Вам многие годы.

Дополнительные сведения: 

Инструмент ути-

лизируется в специальных пунктах по раздельной 
утилизации электрических и электронных при-
боров.

 

Утилизация:

 

Утилизация данного изделия 

производится в соответствии с местными требова-
ниями по дифференцированному сбору электри-
ческих и электронных приборов.

Общие принадлежности:

 Дополнительную 

 

информацию по данному изделию Вы найдете на 
нашем сайте: 

www.kawemed.de

.

Производитель: 

KaWe

Summary of Contents for Cliplight

Page 1: ...QM 1 124F Gebrauchsanweisung User s Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de empleo Manual de opera o CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL...

Page 2: ...Diagnostikleuchte Diagnostic Light Lampe de diagnostic Lampadina diagnostica L mpara de diagn stico Lanterna de diagn stico...

Page 3: ...IPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 4 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 6 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 8 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 10 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 12 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 14 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT X...

Page 4: ...atterien nicht im Lieferumfang ent halten durch Abschrauben des Kopfes vom Griff Diagnostik Leuchte An und Ausschalten durch Dr cken des schwarzen Druckschalters am Clipende Aus tausch der Lampe oder...

Page 5: ...dung Sichtpr fung der Lampe Verpackung Einzeln Ein Standardpoly thylenbeutel kann verwendet werden Der Beutel muss gro genug f r das Instrument sein so dass der Verschluss nicht unter Spannung steht S...

Page 6: ...ack pushbutton switch at the end of the clip Change the lamp or the batteries by removing the black clip part Unsuiteduse contraindicationoftheproducts Any use other than that described here is not in...

Page 7: ...oly ethylene bag can be used The size of the bag must correspond to the size of the instrument so that it closes properly Sterilization Lights are non surgical instruments Therefore no sterilization i...

Page 8: ...s piles non fournies d visser la t te de la poign e Lampe de diagnostic Pour allumer et teindre ap puyer sur le bouton poussoir noir log sur l extr mit du clip Pour remplacer l ampoule ou les piles d...

Page 9: ...un contr le visuel Emballage Chaque instrument est emball indivi duellement Unsacenpoly thyl nestandardpeut tre utilis Lesacdoit tresuffisammentgrandpourquela fermeture ne soit pas sous tension St ril...

Page 10: ...manico Lampadina diagnostica accendere e spegnere pre mendo l interruttore a pressione posto all estremit del clip Per cambiare la lampadina o la batteria svitare la parte nera del clip Uso inappropri...

Page 11: ...ilizzatounsac chetto standard in polietilene Il sacchetto deve essere capienteabbastanzaperlostrumentoinmodotalechela chiusura non stia in tensione Sterilizzazione Non uno strumento chirurgico non nec...

Page 12: ...uministro esprecisodesenroscarlacabezadelapieza de sujeci n L mpara de diagn stico se enciende y apaga presio nando el interruptor negro situado en el extremo del clip Para cambiar la bombilla o las p...

Page 13: ...rse un control visual de sta Embalaje Individual Se puede utilizar una bolsa est ndar de polietileno La bolsa debe ser lo sufi cientemente grande para guardar el instrumento sin que el cierre quede ti...

Page 14: ...to desenroscando a cabe a do cabo L mpada de diagn stico Para ligar e desligar o ins trumento premir no comutador de press o preto no extremo final do clipe Para substituir a ampola ou as pilhas desen...

Page 15: ...ual Poss vel a utiliza o de um sacopadr odepolietileno Osacodever terotamanho suficiente para guardar o instrumento evitando assim que o fecho esteja sob press o Esteriliza o Desnecess rio qualquer tr...

Page 16: ...16 KaWe KaWe G 084 589 EWG CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 2 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL...

Page 17: ...17 KaWe DIALIGHT XL www kawemed de KaWe...

Page 18: ...18 49 7141 68188 0...

Page 19: ......

Page 20: ...2 09 KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstr 56 71679 Asperg Germany Zentrale Switchboard Fon 49 7141 68188 0 Fax 49 7141 68188 11 eMail info kawemed de Internet www kawemed de kompetenz in medizintec...

Reviews: