background image

9

Conservation et transport :

 Pour éviter l‘encrasse-

ment et la pénétration de poussières, conserver les 
lampes toujours dans l‘emballage. Attention : si la 
lampe tombe, elle risque de se casser.

Préparation du nettoyage :

 

Aucune mesure parti-

culière n‘est nécessaire.

Nettoyage manuel :

 Elles peuvent être nettoyées 

avec un chiffon humide, doux et non pelucheux. Pour 
désinfecter les lampes, humidifier le chiffon avec de 
l‘alcool. Si vous utilisez des produits de nettoyage, res-
pectez les concentrations indiquées par le fabricant.

Nettoyage automatique :

 Le nettoyage automa-

tique n‘est pas possible.

Désinfection :

 Utiliser pour la désinfection un désin-

fectant approprié pour les dispositifs médicaux de 
matière synthétique. Respecter les indications du fa-
bricant du désinfectant concernant la concentration et 
les durées de traitement, etc.

Entretien :

 Éliminer et remplacer les pièces détério-

rées, p. ex. l‘ampoule ou les piles.

Contrôle et essai de fonctionnement :

 Avant 

d‘utiliser la lampe, la vérifier par un contrôle visuel.

Emballage :

 Chaque instrument est emballé indivi-

duellement. Un sac en polyéthylène standard peut être 
utilisé. Le sac doit être suffisamment grand pour que la 
fermeture ne soit pas sous tension.

Stérilisation :

 Comme il ne s‘agit pas d‘un instrument 

de chirurgie, la stérilisation n‘est pas nécessaire !

Stockage :

 

Lorsque vous utilisez les lampes comme il 

faut et que vous les gardez selon les consignes spéci-
fiées, elles vous serviront de manière efficace pendant 
beaucoup d‘années.

Informations complémentaires :

 

Le produit doit 

être éliminé dans un lieu de collecte pratiquant le tri 
sélectif des déchets électriques et électroniques.

  

Elimination : 

Le produit doit être éliminé par 

tri sélectif des déchets électriques et électroniques 
conformément aux réglementations locales.

Accessoires communs : 

Pour plus d‘informations 

sur ces produits, consultez notre site Internet :  

www.kawemed.de

.

Fabricant : 

KaWe

Contact avec le fabricant :

 Adresse ou numéro  

de téléphone du distributeur agréé ou appeler  
+49- 7141-68188-0.

Explication des symboles :

Fabricant

Date de fabrication
Respecter le mode d‘emploi

Prudence

Tri sélectif des déchets électriques  

et électroniques
Elimination des piles

Respect des directives CE pertinentes

Summary of Contents for Cliplight

Page 1: ...QM 1 124F Gebrauchsanweisung User s Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de empleo Manual de opera o CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL...

Page 2: ...Diagnostikleuchte Diagnostic Light Lampe de diagnostic Lampadina diagnostica L mpara de diagn stico Lanterna de diagn stico...

Page 3: ...IPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 4 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 6 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 8 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 10 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 12 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 14 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT X...

Page 4: ...atterien nicht im Lieferumfang ent halten durch Abschrauben des Kopfes vom Griff Diagnostik Leuchte An und Ausschalten durch Dr cken des schwarzen Druckschalters am Clipende Aus tausch der Lampe oder...

Page 5: ...dung Sichtpr fung der Lampe Verpackung Einzeln Ein Standardpoly thylenbeutel kann verwendet werden Der Beutel muss gro genug f r das Instrument sein so dass der Verschluss nicht unter Spannung steht S...

Page 6: ...ack pushbutton switch at the end of the clip Change the lamp or the batteries by removing the black clip part Unsuiteduse contraindicationoftheproducts Any use other than that described here is not in...

Page 7: ...oly ethylene bag can be used The size of the bag must correspond to the size of the instrument so that it closes properly Sterilization Lights are non surgical instruments Therefore no sterilization i...

Page 8: ...s piles non fournies d visser la t te de la poign e Lampe de diagnostic Pour allumer et teindre ap puyer sur le bouton poussoir noir log sur l extr mit du clip Pour remplacer l ampoule ou les piles d...

Page 9: ...un contr le visuel Emballage Chaque instrument est emball indivi duellement Unsacenpoly thyl nestandardpeut tre utilis Lesacdoit tresuffisammentgrandpourquela fermeture ne soit pas sous tension St ril...

Page 10: ...manico Lampadina diagnostica accendere e spegnere pre mendo l interruttore a pressione posto all estremit del clip Per cambiare la lampadina o la batteria svitare la parte nera del clip Uso inappropri...

Page 11: ...ilizzatounsac chetto standard in polietilene Il sacchetto deve essere capienteabbastanzaperlostrumentoinmodotalechela chiusura non stia in tensione Sterilizzazione Non uno strumento chirurgico non nec...

Page 12: ...uministro esprecisodesenroscarlacabezadelapieza de sujeci n L mpara de diagn stico se enciende y apaga presio nando el interruptor negro situado en el extremo del clip Para cambiar la bombilla o las p...

Page 13: ...rse un control visual de sta Embalaje Individual Se puede utilizar una bolsa est ndar de polietileno La bolsa debe ser lo sufi cientemente grande para guardar el instrumento sin que el cierre quede ti...

Page 14: ...to desenroscando a cabe a do cabo L mpada de diagn stico Para ligar e desligar o ins trumento premir no comutador de press o preto no extremo final do clipe Para substituir a ampola ou as pilhas desen...

Page 15: ...ual Poss vel a utiliza o de um sacopadr odepolietileno Osacodever terotamanho suficiente para guardar o instrumento evitando assim que o fecho esteja sob press o Esteriliza o Desnecess rio qualquer tr...

Page 16: ...16 KaWe KaWe G 084 589 EWG CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL 2 CLIPLIGHT KaWe DIALIGHT XL...

Page 17: ...17 KaWe DIALIGHT XL www kawemed de KaWe...

Page 18: ...18 49 7141 68188 0...

Page 19: ......

Page 20: ...2 09 KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstr 56 71679 Asperg Germany Zentrale Switchboard Fon 49 7141 68188 0 Fax 49 7141 68188 11 eMail info kawemed de Internet www kawemed de kompetenz in medizintec...

Reviews: