17
Utilisation du dermatoscope KaWe PICCO-
LIGHT® D :
Le bon fonctionnement n‘est garanti qu‘à
condition d‘utiliser les poignées KaWe PICCOLIGHT
®
avec 2 piles (“AA“ Mignon 1,5 V). Actionner le com-
mutateur à coulisse ON/OFF. Allumer en poussant
l‘interrupteur à coulisse en direction de la tête du der-
matoscope. Eteindre en poussant dans l‘autre direc-
tion pour retourner au point de départ. Pour échanger
les piles et l‘ampoule, dévisser la tête du KaWe PICCO-
LIGHT
®
et échanger les pièces.
Échange de la lampe du dermatoscope KaWe
PICCOLIGHT® :
Le bon fonctionnement et la qualité
d‘éclairage ne sont garantis qu‘à condition d‘utiliser
des lampes d‘origine KaWe. Dévisser la tête du derma-
toscope de la poignée et la retirer en enlevant la
lampe. Si besoin est, nettoyer l‘ampoule de la lampe
neuve avec une lingette imbibée d‘alcool. L‘ampoule
doit être propre et sans empreintes de doigts (exempte
de graisse). Introduire la lampe avec précaution dans
la fente jusqu‘à ce qu‘elle touche le bout de la cheville
latérale. Ensuite, revisser la tête d‘instrument sur la
poignée.
Échange de la lampe du dermatoscope KaWe
EUROLIGHT® :
Le bon fonctionnement et la qualité
d‘éclairage ne sont garantis qu‘à condition d‘utiliser
des lampes d‘origine KaWe. Détacher la tête du der-
matoscope de la poignée jusqu‘au déclic et la retirer en
enlevant la lampe. Continuer comme décrit pour
l‘échange de la lampe du dermatoscope KaWe PICCO-
LIGHT
®
. L‘ampoule doit être propre et sans empreintes
de doigts (exempte de graisse). Introduire la lampe
jusqu’au bout.
Maniement :
Humidifier la surface cutanée à exami-
ner avec le gel spécial de dermatoscopie KaWe
Derma-Gel. Allumer l‘éclairage et poser la rondelle de
contact du dermatoscope légèrement sur la surface
cutanée à examiner. Celle-ci est uniformément éclai-
rée par la lumière intense ce qui donne un bon aperçu
(Ø 25 mm). La zone à examiner doit être située le plus
possible au centre de la rondelle de contact. Rappro-
cher l‘oeil le plus possible de l‘oculaire. Tourner l‘an-
neau de focalisation avec la main libre pour obtenir
une image nette de la zone à examiner. Essayer de re-
garder avec un oeil décontracté (non accommodé)
dans l‘oculaire. La rondelle de contact est dotée d‘une
graduation permettant de mesurer les lésions pig-
mentées. En présence d‘éruption cutanée et de peau
sensible (lésions), le dermatoscope peut être utilisé
sans rondelle de contact. Pour assurer une image
nette, le dermatoscope ne doit pas être éloigné de plus
de 5 mm de la surface à examiner.
Données techniques :
• Loupe avec un agrandissement de 10 environ
• Diamètre de la rondelle de contact : 25 mm
• Plage de focalisation/réglage de la netteté :
de -6 à +3,5 dpt
• Lampe halogène de haute luminosité 2,5 V
ou 3,5 V (KaWe EUROLIGHT
®
)
• Lampe à vide de haute luminosité 2,5 V
(KaWe PICCOLIGHT
®
D)
Remarques supplémentaires, entretien, con-
servation :
Lorsque vous utilisez l‘appareil selon
l‘usage prévu et que vous le gardez selon les consignes
spécifiées, il vous servira pendant beaucoup d‘années.
Garantie légale :
Nous accordons une garantie lé-
gale de deux ans à compter de la date d‘achat à
Summary of Contents for EUROLIGHT D30 2.5 V
Page 42: ...42 2 134 C 3 a 1 2 3...
Page 43: ...43 NiMH Li Ion A KaWe o NiMH Lazy Battery NiCd 2 3...
Page 45: ...45 www kawemed de KaWe 49 7141 68188 0 LOT EC T...
Page 46: ...46...
Page 47: ...47...