29
Modo de empleo del dermatoscopio KaWe PIC-
COLIGHT® D:
El buen funcionamiento del aparato
será garantizado solamente si se emplean mangos de
PICCOLIGHT
®
KaWe con 2 pilas (“AA“ Mignon 1,5V).
Accione el conmutador corredizo. Para encender el
aparato deslice el conmutador corredizo en dirección
hacia la cabeza del dermatoscopio. Para apagar el apa-
rato deslice el conmutador corredizo en dirección
contraria hasta su posición de partida. Para cambiar
las pilas o las lámparas desenrosque la cabeza KaWe
PICCOLIGHT
®
.
Sustitución de la lámpara del dermatoscopio
KaWe PICCOLIGHT®:
El buen funcionamiento del
aparato y la calidad del alumbrado serán garantizados
solamente si se emplean las lámparas de origen KaWe.
Desenrosque la cabeza del dermatoscopio del mango y
extraiga la lámpara tirando de ella. Si es necesario,
limpie con un paño humedecido en alcohol la ampolla
de la nueva lámpara. La ampolla de la bombilla debe
estar completamente limpia y sin huellas dactilares
(exenta de grasa). Inserte la lámpara cuidadosamente
en la ranura prevista hasta tocar el tope de la clavija
lateral. A continuación volver a enroscar la cabeza del
instrumento en el mango.
Sustitución de la lámpara del dermatoscopio
EUROLIGHT®:
El buen funcionamiento del aparato y
la calidad del alumbrado serán garantizados solamen-
te si se emplean las lámparas de origen KaWe. Quite la
cabeza del dermatoscopio del mango y extraiga la
lámpara tirando de ella. A continuación siga las ins-
trucciones para la sustitución de la lámpara del KaWe
PICCOLIGHT
®
. La ampolla de la bombilla debe estar
completamente limpia y sin huellas dactilares (exenta
de grasa). Inserte la lámpara hasta el tope.
Manejo:
Aplique el gel especial dermatoscópico
KaWe Derma-Gel sobre la región de la piel a examinar.
Encienda la lámpara del dermatoscopio y colóquelo
sobre la zona en cuestión, apoyando ligeramente la
arandela de contacto sobre la piel. Obtendrá una ilu-
minación de intensidad uniforme sobre un gran cua-
drante de exploración (Ø 25 mm). La zona a examinar
debe encontrarse lo más posible en el centro de la
arandela de contacto. El ojo debe encontrarse lo más
próximo posible al ocular. Gire con la otra mano libre el
anillo de enfoque hasta obtener una imagen nítida de
la región de la piel a examinar. Al hacerlo, procure
mirar a través del ocular de manera relajada (sin forzar
la vista). La arandela de contacto con escala permite
medir las alteraciones cutáneas pigmentadas. En el
caso de estructuras cutáneas protuberantes o sensibles
al contacto (lesiones), el dermatoscopio puede ser
utilizado sin arandela de contacto. Para garantizar
una imagen nítida, el dermatoscopio no debe estar si-
tuado a más de 5 mm de distancia de la superficie a
examinar.
Datos técnicos:
• Lente de aprox. 10 aumentos
• Diámetro de la arandela de contacto: 25 mm
• Margen de focalización/corrección de la precisión:
de -6 hasta +3,5 dpt
• Lámpara halógena de gran luminosidad 2,5 V
ó 3,5 V (KaWe EUROLIGHT
®
)
• Lámpara al vacío de gran luminosidad 2,5 V
(KaWe PICCOLIGHT
®
D)
Observaciones adicionales, mantenimiento, al-
macenamiento:
Si emplea el conjunto y lo guarda
según lo prescrito el producto le servirá con eficacia
durante muchos años.
Summary of Contents for EUROLIGHT D30 2.5 V
Page 42: ...42 2 134 C 3 a 1 2 3...
Page 43: ...43 NiMH Li Ion A KaWe o NiMH Lazy Battery NiCd 2 3...
Page 45: ...45 www kawemed de KaWe 49 7141 68188 0 LOT EC T...
Page 46: ...46...
Page 47: ...47...