background image

Données techniques :

 Correction d‘amétropie ± 20 dioptries. Champ de vision ± 6°. Objectif asphérique pour une meilleure qualité 

d‘image. Condensateur asphérique pour un meilleur éclairage. Lampe à vide de haute luminosité 2,5 V / 0,81 W.

Autres remarques, entretien, conservation : 

Lorsque vous utilisez l‘appareil comme il faut et que vous le gardez selon les consignes 

spécifiées, il vous servira pendant beaucoup d‘années.

Garantie légale : 

Nous garantissons ce matériel pour une durée de 2 ans à partir de la date d‘achat à condition qu‘il soit manipulé 

correctement et le mode d‘emploi suivi (instructions). Pour toute information complémentaire ou les éventuelles réparations, consultez 
votre distributeur agréé !

Fabricant : 

KaWe

  Avertissements : 

Ne jamais plonger l‘ophtalmoscope dans un liquide et éviter toute pénétration de liquide dans le boîtier ! 

Comme l‘ophtalmoscope n‘est pas destiné à des interventions chirurgicales, il suffit de le nettoyer simplement avec un désinfectant local 
à base d‘alcool pour le  désinfecter. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ! L‘ophtalmoscope ne peut pas être stérilisé.

Limite de la remise en état de service : 

Aucune mesure particulière n‘est nécessaire. Nous recommandons de retraiter l‘instrument 

le plus tôt possible après son usage.

Instructions : 

Lieu de travail : 

Eliminer les souillures superficielles avec un chiffon à usage unique/en papier

Conservation et transport : 

Aucune mesure particulière n‘est nécessaire

Préparation du nettoyage : 

Aucune condition particulière, le démontage n‘est pas nécessaire.

Nettoyage manuel : 

Pour éviter l‘encrassement et la pénétration de poussières, conserver l‘ophtalmoscope toujours dans son embal-

lage. L‘appareil peut  être nettoyé avec un chiffon humide, doux et non pelucheux. Pour désinfecter l‘appareil, humidifier le chiffon avec 
de l‘alcool.

Nettoyage automatique : 

Nettoyage en machine exclu

Désinfection : 

Non nécessaire

Entretien : 

Eliminer et remplacer les pièces détériorées.

Contrôle et essai de fonctionnement : 

Vérifier le mouvement des pièces mobiles, telles que roue à diaphragme / de lentilles de 

correction et raccord enfiché. Allumage de l‘appareil. 

Emballage : 

Individuellement dans un étui ou un carton

Stérilisation : 

Comme il ne s‘agit pas d‘un instrument de chirurgie, la stérilisation n‘est pas nécessaire ni réalisable !

Emmagasinage : 

Aucune mesure particulière n‘est nécessaire

Informations supplémentaires: 

Aucune mesure particulière n‘est nécessaire

   Elimination : 

Elimination des accus usées conformément aux dispositions légales. Li-Ion / NiMH

Contact avec le fabricant :

 Adresse ou numéro de téléphone du distributeur agréé ou a49-7141-68188-0.

Pour toute information complémentaire ou les éventuelles réparations, consultez votre distributeur agréé !

10

Explication des symboles :

Fabricant

Prudence

Date de fabrication

Respect des directives CE 

pertinentes

Respecter le mode d‘emploi

Tri sélectif des déchets  
électriques et électroniques

Summary of Contents for EUROLIGHT E10/2,5 V

Page 1: ...E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophthalmoskop KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophtalmoscope KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5...

Page 2: ...erweiterndeMedikamenteverwendetwerdenkann Allerdingsistindiesem Fall das Gesichtsfeld des Patienten eingeschr nkt Ungeeignete Anwendung Kontraindikation der Produkte Eineandereoderdar berhinausgehende...

Page 3: ...es Instrumentenkopfes in den Batterie Handgriff 8 Ein und Ausschalten am Schiebeschalter 9 Batteriewechsel bei ausgeschraubtem Instrumentenkopf Mit dem Korrektionslinsenrad kann eine Fehlsichtigkeit v...

Page 4: ...Papiertuchentfernen Aufbewahrung undTransport Keine besonderen Anforderungen Reinigungsvorbereitung KeinebesonderenAnforderungen Zerlegungnichterforderlich Reinigung manuell Zur Vermeidung von Verschm...

Page 5: ...In this case the patient s field of sight is limited however Unsuited use Contraindication of the products Any use other than that described here is not in accordance with the intended use of the unit...

Page 6: ...firmly onto the battery handle 8 Turn on and off using the sliding switch 9 Change the batteries by unscrewing the instrument head On all models the lens correction wheel can be used by the patient a...

Page 7: ...a paper towel or throw away cloth Storage and transport No special requirements Cleaning preparation No special requirements Must not be disassembled Manual cleaning In order to avoid contact with dir...

Page 8: ...d observation est limit Utilisation inappropri e Contre indication des produits Toute autre utilisation est consid r e non conforme Pour l alimentation en courant n utiliser que la poign e livr e Dans...

Page 9: ...piles AA Mignon 1 5V Visser la t te de l instrument dans la poign e piles 8 Pour allumer et teindre l appareil se servir du commutateur coulisse 9 Pour changer les piles d visser la t te de l instrum...

Page 10: ...ier Conservation et transport Aucune mesure particuli re n est n cessaire Pr paration du nettoyage Aucune condition particuli re le d montage n est pas n cessaire Nettoyage manuel Pour viter l encrass...

Page 11: ...tato Uso inappropriato Controindicazioni del prodotto Ogni utilizzo che esuli da dette applicazioni viene considerato come non conformeallenormeprescritte Perl alimentazionedicorrenteutilizzaresolamen...

Page 12: ...ico 10 KaWe PICCOLIGHT modello E50 2 batterie AA stilo 1 5V Avvitamentodellatestinadellostrumentonelmanicoportabatterie 8 Inserimentoedisinserimentotramitel interruttoreascorrimento 9 Cambio batterie...

Page 13: ...are Preparazione alla pulitura Nessuna indicazione particolare non necessario scomporre lo strumento Pulituramanuale Ondeevitarechel oftalmoscopiosisporchiesiimpolveri tenerlosemprenell appositoimball...

Page 14: ...casos es limitado Utilizaci n inapropiada Contraindicaci n de los productos Cualquier otra utilizaci n distinta a la aqu indicada se considera como no conforme a su finalidad prevista Para el suminist...

Page 15: ...OLIGHT E50 2 pilas de tipo AA Mignon 1 5V Enrosque la cabeza del oftalmoscopio en el mango a pilas 8 Para encender y apagar el aparato utilice el conmutador corredizo 9 Paracambiarlaspilasdesenrosquel...

Page 16: ...vaci n y transporte No se requieren medidas especiales Preparaci n para la limpieza No se requieren medidas especiales no es necesario desmontar el instrumento Limpieza manual Mantenga siempre el ofta...

Page 17: ...pria Contra indica odosprodutos Umoutrocampodeaplica oquen osejaoacimadescrito considerado como n o de acordo com a sua finalidade Utilize unicamente o cabo fornecido como fonte de energia O fabricant...

Page 18: ...rrar o interruptor para a direita at ao ponto inicial 9 Tome particular aten o a que o interruptor encaixe na posi o de desligamento 9 Para substituir as pilhas desenroscar a tampa de fecho do fundo 1...

Page 19: ...h requisitos especiais Recomendamos realizar o reprocessamento de um instrumento logo ap s a sua aplica o Instru es Local de trabalho Eliminar sujidades na superf cie com um pano para uso simples toa...

Page 20: ...G KaWe Fundus KaWe KaWe EUROLIGHT E10 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 KaWe EUROLIGHT E30 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 9 10 KaWe EUROLIGHT E10 2 5 B KaWe EUROLIGHT E30 2 5 B KaWe PICCOLIGHT E50 2 5 B O 1 7 5 10 2 9 8...

Page 21: ...KaWe 2 5 KaWe EUROLIGHT E10 KaWe EUROLIGHT E30 KaWe EUROLIGHT E10 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe EUROLIGHT E30 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe PICCOLIGHT E50 2 AA Mignon 1 5 8 9 KaWe KaWe EUROLIGHT E3...

Page 22: ...22 20 6 2 5 0 81 2 KaWe Li Ion NiMH 49 7141 68188 0...

Page 23: ...USA con 6 diaframmi Oftalmoscopio versi n UE EE UU con 6 diafragmas Oftalmosc pio Vers o da UE Vers o dos EUA com 6 diafragmas E 6 Weitere Ophthalmoskope auf Anfrage Further ophthalmoscopes available...

Page 24: ...QM 1 115B 2011 04 KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstr 56 71679 Asperg Germany Zentrale Switchboard Fon 49 7141 68188 0 Fax 49 7141 68188 11 eMail info kawemed de Internet www kawemed de...

Reviews: