background image

Egregi clienti, 
grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri prodotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo prodotto KaWe  
è conforme ai requisiti della direttiva 93/42/CEE (direttiva sui dispositivi medici).

Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire i consigli 

per la manutenzione!

Prima dell‘uso assicurarsi di essere in grado di utilizzare lo strumento.

Uso:

 L‘oftalmoscopio può essere usato solamente da personale specializzato e debitamente autorizzato ed impiegato esclusivamente per 

 esaminare il fondo dell‘occhio.

Impiego specifico: 

L‘oftalmoscopio KaWe è uno strumento ottico usato per esaminare il fondo dell‘occhio (fundus oculi) tramite oftal-

moscopia diretta. Sulla base di determinate alterazioni del fondo dell‘occhio è possibile diagnosticare numerose malattie. L‘oftalmoscopio 
KaWe è stato  concepito in modo da poterlo utilizzare senza ricorrere ai colliri per la dilatazione della pupilla, un metodo quest‘ultimo nel 
quale il campo d‘osservazione del medico è poi però limitato. 

Uso inappropriato / Controindicazioni del prodotto: 

Ogni utilizzo che esuli da dette applicazioni viene considerato come non 

conforme alle norme prescritte. Per l‘alimentazione di corrente utilizzare solamente il manico in dotazione. Dei danni da ciò derivanti non 
è responsabile il produttore. Il rischio grava esclusivamente sull‘utilizzatore. 

KaWe EUROLIGHT® E10/2,5 V 

 

 

 

Spiegazione delle figure: 

 

(1)  Apertura per sorgente luminosa antipolvere 

 

(2)  Disco selettore con lenti correttive ± 20 diottrie 

 

(3)  Finestrella d‘osservazione 

 

(4)  Indicatore dei valori diottrici 

 

 

(nero = più, rosso = meno) 

 

(5)  Lampadina vacuum 

 

(6)  Collegamento a spina 

 

(7)  Interruttore a scorrimento per accendere/

 

 

spegnere la luce 

 

(8)  Tappo di chiusura sul fondo manico 

KaWe EUROLIGHT® E30/2,5 V 

 

 

 

Spiegazione delle figure: 

 

(1)  Apertura per sorgente luminosa antipolvere 

 

(2)  Disco selettore con lenti correttive ± 20 diottrie 

 

(3)  Finestrella d‘osservazione 

 

(4)  Indicatore dei valori diottrici 

 

 

(nero = più, rosso = meno) 

 

(5)  Lampadina vacuum 

 

(6)  Spina di centraggio

 

(7) Bulbo 

 

(8)  Chiusura a scatto

 

(9)  Interruttore a scorrimento per accendere/

 

 

spegnere la luce 

 

(10)  Tappo di chiusura sul fondo manico 

11

Istruzioni per l’uso 
KaWe EUROLIGHT® E10/2,5 V,  KaWe EUROLIGHT® E30/2,5 V,  
KaWe PICCOLIGHT® E50/2,5 V  Oftalmoscopio

1

7

5

10

2

9

8

6

4

3

1

8

7

2

3

4

6

5

Summary of Contents for EUROLIGHT E10/2,5 V

Page 1: ...E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophthalmoskop KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophtalmoscope KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5...

Page 2: ...erweiterndeMedikamenteverwendetwerdenkann Allerdingsistindiesem Fall das Gesichtsfeld des Patienten eingeschr nkt Ungeeignete Anwendung Kontraindikation der Produkte Eineandereoderdar berhinausgehende...

Page 3: ...es Instrumentenkopfes in den Batterie Handgriff 8 Ein und Ausschalten am Schiebeschalter 9 Batteriewechsel bei ausgeschraubtem Instrumentenkopf Mit dem Korrektionslinsenrad kann eine Fehlsichtigkeit v...

Page 4: ...Papiertuchentfernen Aufbewahrung undTransport Keine besonderen Anforderungen Reinigungsvorbereitung KeinebesonderenAnforderungen Zerlegungnichterforderlich Reinigung manuell Zur Vermeidung von Verschm...

Page 5: ...In this case the patient s field of sight is limited however Unsuited use Contraindication of the products Any use other than that described here is not in accordance with the intended use of the unit...

Page 6: ...firmly onto the battery handle 8 Turn on and off using the sliding switch 9 Change the batteries by unscrewing the instrument head On all models the lens correction wheel can be used by the patient a...

Page 7: ...a paper towel or throw away cloth Storage and transport No special requirements Cleaning preparation No special requirements Must not be disassembled Manual cleaning In order to avoid contact with dir...

Page 8: ...d observation est limit Utilisation inappropri e Contre indication des produits Toute autre utilisation est consid r e non conforme Pour l alimentation en courant n utiliser que la poign e livr e Dans...

Page 9: ...piles AA Mignon 1 5V Visser la t te de l instrument dans la poign e piles 8 Pour allumer et teindre l appareil se servir du commutateur coulisse 9 Pour changer les piles d visser la t te de l instrum...

Page 10: ...ier Conservation et transport Aucune mesure particuli re n est n cessaire Pr paration du nettoyage Aucune condition particuli re le d montage n est pas n cessaire Nettoyage manuel Pour viter l encrass...

Page 11: ...tato Uso inappropriato Controindicazioni del prodotto Ogni utilizzo che esuli da dette applicazioni viene considerato come non conformeallenormeprescritte Perl alimentazionedicorrenteutilizzaresolamen...

Page 12: ...ico 10 KaWe PICCOLIGHT modello E50 2 batterie AA stilo 1 5V Avvitamentodellatestinadellostrumentonelmanicoportabatterie 8 Inserimentoedisinserimentotramitel interruttoreascorrimento 9 Cambio batterie...

Page 13: ...are Preparazione alla pulitura Nessuna indicazione particolare non necessario scomporre lo strumento Pulituramanuale Ondeevitarechel oftalmoscopiosisporchiesiimpolveri tenerlosemprenell appositoimball...

Page 14: ...casos es limitado Utilizaci n inapropiada Contraindicaci n de los productos Cualquier otra utilizaci n distinta a la aqu indicada se considera como no conforme a su finalidad prevista Para el suminist...

Page 15: ...OLIGHT E50 2 pilas de tipo AA Mignon 1 5V Enrosque la cabeza del oftalmoscopio en el mango a pilas 8 Para encender y apagar el aparato utilice el conmutador corredizo 9 Paracambiarlaspilasdesenrosquel...

Page 16: ...vaci n y transporte No se requieren medidas especiales Preparaci n para la limpieza No se requieren medidas especiales no es necesario desmontar el instrumento Limpieza manual Mantenga siempre el ofta...

Page 17: ...pria Contra indica odosprodutos Umoutrocampodeaplica oquen osejaoacimadescrito considerado como n o de acordo com a sua finalidade Utilize unicamente o cabo fornecido como fonte de energia O fabricant...

Page 18: ...rrar o interruptor para a direita at ao ponto inicial 9 Tome particular aten o a que o interruptor encaixe na posi o de desligamento 9 Para substituir as pilhas desenroscar a tampa de fecho do fundo 1...

Page 19: ...h requisitos especiais Recomendamos realizar o reprocessamento de um instrumento logo ap s a sua aplica o Instru es Local de trabalho Eliminar sujidades na superf cie com um pano para uso simples toa...

Page 20: ...G KaWe Fundus KaWe KaWe EUROLIGHT E10 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 KaWe EUROLIGHT E30 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 9 10 KaWe EUROLIGHT E10 2 5 B KaWe EUROLIGHT E30 2 5 B KaWe PICCOLIGHT E50 2 5 B O 1 7 5 10 2 9 8...

Page 21: ...KaWe 2 5 KaWe EUROLIGHT E10 KaWe EUROLIGHT E30 KaWe EUROLIGHT E10 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe EUROLIGHT E30 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe PICCOLIGHT E50 2 AA Mignon 1 5 8 9 KaWe KaWe EUROLIGHT E3...

Page 22: ...22 20 6 2 5 0 81 2 KaWe Li Ion NiMH 49 7141 68188 0...

Page 23: ...USA con 6 diaframmi Oftalmoscopio versi n UE EE UU con 6 diafragmas Oftalmosc pio Vers o da UE Vers o dos EUA com 6 diafragmas E 6 Weitere Ophthalmoskope auf Anfrage Further ophthalmoscopes available...

Page 24: ...QM 1 115B 2011 04 KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstr 56 71679 Asperg Germany Zentrale Switchboard Fon 49 7141 68188 0 Fax 49 7141 68188 11 eMail info kawemed de Internet www kawemed de...

Reviews: