background image

Dati tecnici: 

Correzione di difetti alla vista ± 20 diottrie. Angolo visivo ± 6°, obiettivo asferico per una migliore qualità dell‘immagine.

Condensatore asferico per una illuminazione ottimale. Intensità luminosa della lampadina vacuum 2,5 V / 0,81 W.

Ulteriori avvertenze, manutenzione, conservazione: 

Se utilizzato a regola d‘arte e riposto come indicato, lo strumento garantisce 

per molti anni un funzionamento affidabile.

Garanzia legale: 

La garanzia legale ha validità di 2 anni dalla data di acquisto, se lo strumento viene usato secondo le norme e in 

ottemperanza alle indicazioni per l‘uso sopra esposte. In caso di ulteriori domande o eventuali riparazioni si prega di rivolgersi al proprio 
rivenditore di fiducia!

Produttore:

 KaWe

  Avvertimenti: 

Non immergere mai l‘oftalmoscopio in sostanze liquide e far attenzione che non entrino liquidi nel corpo! Poiché 

l‘oftalmoscopio non è previsto per eseguire operazioni è sufficiente pulirlo o disinfettarlo leggermente con un disinfettante per superfici a 
base di alcol. Non utilizzare agenti di pulitura abrasivi! L‘oftalmoscopio non è sterilizzabile.

Ricostituzione  della  prontezza  all‘uso: 

Nessuna indicazione particolare. Si consiglia di ricostituire la prontezza all‘uso dello 

 strumento possibilmente immediatamente dopo il suo utilizzo.

Istruzioni

Posto di lavoro: 

Rimuovere la sporcizia alla superficie con un panno usa e getta/ pezzo di carta.

Conservazione e trasporto: 

Nessuna indicazione particolare.

Preparazione alla pulitura: 

Nessuna indicazione particolare, non è necessario scomporre lo strumento.

Pulitura manuale: 

Onde evitare che l‘oftalmoscopio si sporchi e si impolveri, tenerlo sempre nell‘apposito imballaggio. È possibile pulirlo 

esternamente con un panno umido morbido che non impeli. Per disinfettare lo strumento è possibile inumidire il panno con poco alcol.

Pulitura automatica: 

Non è possibile alcun tipo di pulitura automatica.

Disinfezione: 

Non necessaria

Manutenzione: 

Eliminare ovvero sostituire parti danneggiate.

Controllo e verifica della funzione: 

Verificare che le parti mobili come la ruota porta-diaframmi/il disco selettore completo di lenti 

e il collegamento a spina si azionino facilmente. Accensione dell‘apparecchio. 

Imballo: 

Confezionato singolarmente in astuccio o scatola di cartone.

Sterilizzazione: 

Non è uno strumento chirurgico, non necessita di sterilizzazione ovvero sterilizzazione non possibile.

Stoccaggio: 

Nessuna indicazione particolare.

Ulteriori informazioni: 

Nessuna indicazione particolare.

  Smaltimento: 

Smaltire le batterie vecchie / gli accumulatori vecchi in ottemperanza alle relative disposizioni di legge. 

Li-Ion / NiMH

Contatto con il produttore:

 Indirizzo o numero di telefono del rivenditore specializzato, oppure contattare il seguente numero di 

te49-7141-68188-0. In caso di ulteriori domande o eventuali riparazioni si prega di rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia!

13

Spiegazione dei simboli:

Produttore

Attenzione

Data di produzione

Adempimento delle direttive  

UE pertinenti

Rispettare le  

istruzioni per l‘uso

Raccolta differenziata di appa-
recchi elettrici ed elettronici

Summary of Contents for EUROLIGHT E10/2,5 V

Page 1: ...E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophthalmoskop KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophtalmoscope KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5...

Page 2: ...erweiterndeMedikamenteverwendetwerdenkann Allerdingsistindiesem Fall das Gesichtsfeld des Patienten eingeschr nkt Ungeeignete Anwendung Kontraindikation der Produkte Eineandereoderdar berhinausgehende...

Page 3: ...es Instrumentenkopfes in den Batterie Handgriff 8 Ein und Ausschalten am Schiebeschalter 9 Batteriewechsel bei ausgeschraubtem Instrumentenkopf Mit dem Korrektionslinsenrad kann eine Fehlsichtigkeit v...

Page 4: ...Papiertuchentfernen Aufbewahrung undTransport Keine besonderen Anforderungen Reinigungsvorbereitung KeinebesonderenAnforderungen Zerlegungnichterforderlich Reinigung manuell Zur Vermeidung von Verschm...

Page 5: ...In this case the patient s field of sight is limited however Unsuited use Contraindication of the products Any use other than that described here is not in accordance with the intended use of the unit...

Page 6: ...firmly onto the battery handle 8 Turn on and off using the sliding switch 9 Change the batteries by unscrewing the instrument head On all models the lens correction wheel can be used by the patient a...

Page 7: ...a paper towel or throw away cloth Storage and transport No special requirements Cleaning preparation No special requirements Must not be disassembled Manual cleaning In order to avoid contact with dir...

Page 8: ...d observation est limit Utilisation inappropri e Contre indication des produits Toute autre utilisation est consid r e non conforme Pour l alimentation en courant n utiliser que la poign e livr e Dans...

Page 9: ...piles AA Mignon 1 5V Visser la t te de l instrument dans la poign e piles 8 Pour allumer et teindre l appareil se servir du commutateur coulisse 9 Pour changer les piles d visser la t te de l instrum...

Page 10: ...ier Conservation et transport Aucune mesure particuli re n est n cessaire Pr paration du nettoyage Aucune condition particuli re le d montage n est pas n cessaire Nettoyage manuel Pour viter l encrass...

Page 11: ...tato Uso inappropriato Controindicazioni del prodotto Ogni utilizzo che esuli da dette applicazioni viene considerato come non conformeallenormeprescritte Perl alimentazionedicorrenteutilizzaresolamen...

Page 12: ...ico 10 KaWe PICCOLIGHT modello E50 2 batterie AA stilo 1 5V Avvitamentodellatestinadellostrumentonelmanicoportabatterie 8 Inserimentoedisinserimentotramitel interruttoreascorrimento 9 Cambio batterie...

Page 13: ...are Preparazione alla pulitura Nessuna indicazione particolare non necessario scomporre lo strumento Pulituramanuale Ondeevitarechel oftalmoscopiosisporchiesiimpolveri tenerlosemprenell appositoimball...

Page 14: ...casos es limitado Utilizaci n inapropiada Contraindicaci n de los productos Cualquier otra utilizaci n distinta a la aqu indicada se considera como no conforme a su finalidad prevista Para el suminist...

Page 15: ...OLIGHT E50 2 pilas de tipo AA Mignon 1 5V Enrosque la cabeza del oftalmoscopio en el mango a pilas 8 Para encender y apagar el aparato utilice el conmutador corredizo 9 Paracambiarlaspilasdesenrosquel...

Page 16: ...vaci n y transporte No se requieren medidas especiales Preparaci n para la limpieza No se requieren medidas especiales no es necesario desmontar el instrumento Limpieza manual Mantenga siempre el ofta...

Page 17: ...pria Contra indica odosprodutos Umoutrocampodeaplica oquen osejaoacimadescrito considerado como n o de acordo com a sua finalidade Utilize unicamente o cabo fornecido como fonte de energia O fabricant...

Page 18: ...rrar o interruptor para a direita at ao ponto inicial 9 Tome particular aten o a que o interruptor encaixe na posi o de desligamento 9 Para substituir as pilhas desenroscar a tampa de fecho do fundo 1...

Page 19: ...h requisitos especiais Recomendamos realizar o reprocessamento de um instrumento logo ap s a sua aplica o Instru es Local de trabalho Eliminar sujidades na superf cie com um pano para uso simples toa...

Page 20: ...G KaWe Fundus KaWe KaWe EUROLIGHT E10 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 KaWe EUROLIGHT E30 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 9 10 KaWe EUROLIGHT E10 2 5 B KaWe EUROLIGHT E30 2 5 B KaWe PICCOLIGHT E50 2 5 B O 1 7 5 10 2 9 8...

Page 21: ...KaWe 2 5 KaWe EUROLIGHT E10 KaWe EUROLIGHT E30 KaWe EUROLIGHT E10 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe EUROLIGHT E30 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe PICCOLIGHT E50 2 AA Mignon 1 5 8 9 KaWe KaWe EUROLIGHT E3...

Page 22: ...22 20 6 2 5 0 81 2 KaWe Li Ion NiMH 49 7141 68188 0...

Page 23: ...USA con 6 diaframmi Oftalmoscopio versi n UE EE UU con 6 diafragmas Oftalmosc pio Vers o da UE Vers o dos EUA com 6 diafragmas E 6 Weitere Ophthalmoskope auf Anfrage Further ophthalmoscopes available...

Page 24: ...QM 1 115B 2011 04 KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstr 56 71679 Asperg Germany Zentrale Switchboard Fon 49 7141 68188 0 Fax 49 7141 68188 11 eMail info kawemed de Internet www kawemed de...

Reviews: