background image

Limpeza: 

Para evitar quaisquer sujidades e poeiras, guarde o aparelho sempre dentro da sua embalagem, por favor. O instrumento 

poderá ser limpo por fora com um pano húmido, macio e livre de pêlos. Para a desinfecção do aparelho, o pano poderá ser humedecido 
com um pouco de álcool. Quando necessário, o vidro na abertura de saída da luz (1) poderá ser limpo com um cotonete humedecido com 
muito pouco álcool, tomando particular atenção a não premir sobre o vidro!

Características técnicas:

 Correcção de ametropia ± 20 dpt.. Ângulo visual ± 6°. Lente asférica para uma qualidade óptima da  

projecção. Condensador asférico para uma iluminação óptima. Lâmpada de vácuo de alta luminância 2,5 V / 0,81 W

Indicações suplementares, manutenção, armazenamento:

 Utilizando o instrumento de acordo com a sua finalidade e guardan-

do–o devidamente, este produto estar–lhe–á à sua disposição durante muitos anos.

Garantia de qualidade: 

Aplicando o produto devidamente e observando o nosso manual (instruções),  prestamos-lhe uma garantia 

de qualidade de 2 anos a partir da data de venda. No caso de surgirem quaisquer dúvidas ou se tiverem que ser realizados eventuais 
trabalhos de manutenção, consulte o seu distribuidor autorizado!
Fabricante: 

KaWe

  Indicações de aviso: 

Nunca coloque o oftalmoscópio em líquidos e tome particular atenção a que nenhum líquido entre no 

 invólucro! Dado que o oftalmos-cópio não foi concebido para intervenções cirúrgicas, basta uma limpeza resp. desinfecção simples com 
um  desinfectante para superfícies à base de álcool. Não utilize agentes de limpeza abrasivos! O oftalmoscópio não é esterilizável.

Limitação do reprocessamento: 

Não há requisitos especiais. Recomendamos realizar o reprocessamento de um instrumento logo 

após a sua aplicação.

Instruções

Local de trabalho: 

Eliminar sujidades na superfície com um pano para uso simples/toalha de papel

Armazenamento e transporte: 

Não há requisitos especiais.

Preparação para a limpeza: 

Não há requisitos especiais; decomposição não é necessária.

Limpeza manual: 

Para evitar quaisquer sujidades e poeiras, guarde o oftalmoscópio sempre dentro da sua embalagem, por favor.  

O instrumento poderá ser limpo por fora com um pano húmido, macio e livre de pêlos. Para a desinfecção do aparelho, o pano poderá  
ser humedecido com um pouco de álcool.

Limpeza automática: 

Limpeza automática não é possível

Desinfecção:

 É desnecessária qualquer desinfecção

Manutenção: 

Extrair resp. substituir peças danificadas.

Controlo e ensaio de funcionamento: 

Controlar as peças móveis, como roda de diafragma / roda para correcção de ametropia e 

elemento de ligação em relação à sua marcha suave. Ligar o aparelho. 

Embalagem: 

Individual em estojo ou caixa de cartão.

Esterilização: 

Uma esterilização não é necessária resp. possível, dado que não se trata de instrumento cirúrgico

Armazenamento:

 Não há requisitos especiais.

Informações suplementares:

 Não há requisitos especiais.

  Disposição final: 

Por favor, eliminar as pilhas / os acumuladores usados de acordo com as leis em vigor. Li-Ion / NiMH

Contacto com o fabricante:

 Endereço ou n°. de telefone do distribuidor autorizado ou 49-7141-68188-0.

No caso de surgirem quaisquer dúvidas ou se tiverem que ser realizados eventuais trabalhos de manutenção, consulte o seu distribuidor 
autorizado!

19

Explicação dos símbolos:

Fabricante

Atenção

Data de fabricação

Conformidade com as  

respectivas Directivas da UE

Observar o manual

de operação

Recolha separada de aparelhos 
eléctricos e electrónicos

Summary of Contents for EUROLIGHT E10/2,5 V

Page 1: ...E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophthalmoskop KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophtalmoscope KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5...

Page 2: ...erweiterndeMedikamenteverwendetwerdenkann Allerdingsistindiesem Fall das Gesichtsfeld des Patienten eingeschr nkt Ungeeignete Anwendung Kontraindikation der Produkte Eineandereoderdar berhinausgehende...

Page 3: ...es Instrumentenkopfes in den Batterie Handgriff 8 Ein und Ausschalten am Schiebeschalter 9 Batteriewechsel bei ausgeschraubtem Instrumentenkopf Mit dem Korrektionslinsenrad kann eine Fehlsichtigkeit v...

Page 4: ...Papiertuchentfernen Aufbewahrung undTransport Keine besonderen Anforderungen Reinigungsvorbereitung KeinebesonderenAnforderungen Zerlegungnichterforderlich Reinigung manuell Zur Vermeidung von Verschm...

Page 5: ...In this case the patient s field of sight is limited however Unsuited use Contraindication of the products Any use other than that described here is not in accordance with the intended use of the unit...

Page 6: ...firmly onto the battery handle 8 Turn on and off using the sliding switch 9 Change the batteries by unscrewing the instrument head On all models the lens correction wheel can be used by the patient a...

Page 7: ...a paper towel or throw away cloth Storage and transport No special requirements Cleaning preparation No special requirements Must not be disassembled Manual cleaning In order to avoid contact with dir...

Page 8: ...d observation est limit Utilisation inappropri e Contre indication des produits Toute autre utilisation est consid r e non conforme Pour l alimentation en courant n utiliser que la poign e livr e Dans...

Page 9: ...piles AA Mignon 1 5V Visser la t te de l instrument dans la poign e piles 8 Pour allumer et teindre l appareil se servir du commutateur coulisse 9 Pour changer les piles d visser la t te de l instrum...

Page 10: ...ier Conservation et transport Aucune mesure particuli re n est n cessaire Pr paration du nettoyage Aucune condition particuli re le d montage n est pas n cessaire Nettoyage manuel Pour viter l encrass...

Page 11: ...tato Uso inappropriato Controindicazioni del prodotto Ogni utilizzo che esuli da dette applicazioni viene considerato come non conformeallenormeprescritte Perl alimentazionedicorrenteutilizzaresolamen...

Page 12: ...ico 10 KaWe PICCOLIGHT modello E50 2 batterie AA stilo 1 5V Avvitamentodellatestinadellostrumentonelmanicoportabatterie 8 Inserimentoedisinserimentotramitel interruttoreascorrimento 9 Cambio batterie...

Page 13: ...are Preparazione alla pulitura Nessuna indicazione particolare non necessario scomporre lo strumento Pulituramanuale Ondeevitarechel oftalmoscopiosisporchiesiimpolveri tenerlosemprenell appositoimball...

Page 14: ...casos es limitado Utilizaci n inapropiada Contraindicaci n de los productos Cualquier otra utilizaci n distinta a la aqu indicada se considera como no conforme a su finalidad prevista Para el suminist...

Page 15: ...OLIGHT E50 2 pilas de tipo AA Mignon 1 5V Enrosque la cabeza del oftalmoscopio en el mango a pilas 8 Para encender y apagar el aparato utilice el conmutador corredizo 9 Paracambiarlaspilasdesenrosquel...

Page 16: ...vaci n y transporte No se requieren medidas especiales Preparaci n para la limpieza No se requieren medidas especiales no es necesario desmontar el instrumento Limpieza manual Mantenga siempre el ofta...

Page 17: ...pria Contra indica odosprodutos Umoutrocampodeaplica oquen osejaoacimadescrito considerado como n o de acordo com a sua finalidade Utilize unicamente o cabo fornecido como fonte de energia O fabricant...

Page 18: ...rrar o interruptor para a direita at ao ponto inicial 9 Tome particular aten o a que o interruptor encaixe na posi o de desligamento 9 Para substituir as pilhas desenroscar a tampa de fecho do fundo 1...

Page 19: ...h requisitos especiais Recomendamos realizar o reprocessamento de um instrumento logo ap s a sua aplica o Instru es Local de trabalho Eliminar sujidades na superf cie com um pano para uso simples toa...

Page 20: ...G KaWe Fundus KaWe KaWe EUROLIGHT E10 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 KaWe EUROLIGHT E30 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 9 10 KaWe EUROLIGHT E10 2 5 B KaWe EUROLIGHT E30 2 5 B KaWe PICCOLIGHT E50 2 5 B O 1 7 5 10 2 9 8...

Page 21: ...KaWe 2 5 KaWe EUROLIGHT E10 KaWe EUROLIGHT E30 KaWe EUROLIGHT E10 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe EUROLIGHT E30 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe PICCOLIGHT E50 2 AA Mignon 1 5 8 9 KaWe KaWe EUROLIGHT E3...

Page 22: ...22 20 6 2 5 0 81 2 KaWe Li Ion NiMH 49 7141 68188 0...

Page 23: ...USA con 6 diaframmi Oftalmoscopio versi n UE EE UU con 6 diafragmas Oftalmosc pio Vers o da UE Vers o dos EUA com 6 diafragmas E 6 Weitere Ophthalmoskope auf Anfrage Further ophthalmoscopes available...

Page 24: ...QM 1 115B 2011 04 KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstr 56 71679 Asperg Germany Zentrale Switchboard Fon 49 7141 68188 0 Fax 49 7141 68188 11 eMail info kawemed de Internet www kawemed de...

Reviews: