background image

21

KaWe PICCOLIGHT® E50/2,5 В 

Пояснение к изображению:

 

(1)  Пыленепроницаемое световое отверстие 

 

(2)  Колёсико корректирующей линзы 

 

  ± 20 диоптрий 

 

(3)  Смотровое окошко (окуляр)  

 

(4)  Индикация корректировочного значения

 

  (чёрное=плюс, красное=минус)  

 

(5)  Вакуумная лампа  

 

(6)  Центрирующий штифт 

 

(7)  Стеклянная колба 

 

(8)  Винтовая резьба 

 

(9)  Вкл./Выкл.-регулятор света 

Пользование: 

Работа без сбоев гарантируется при использовании стандартных рукояток фирмы KaWe 2,5 В c 2 батарейками 

соответственно для серии KaWe EUROLIGHT® KaWe- аккумуляторы 2,5 В . Рекомендуются алкалиновые батарейки.

У моделей KaWe EUROLIGHT® E10 и KaWe EUROLIGHT® E30 регулируется яркость освещения. Уменьшение освещения ведёт к 

увеличению зрачка, в то же время пациент будет менее ослеплён.

Модель KaWe EUROLIGHT® E10: 

 

2 батарейки „C“ Baby 1,5 В

Завинтить до отказа головку инструмента на батареечной рукоятке (8). Включить поворотный выключатель нажав и повернув 
его влево (9). Яркость легко регулируется реостатом (9). Выключить поворотом вправо назад в исходное положение (9). 
Следите за тем, чтобы выключатель был зафиксирован в положениии Выкл! (9). Для замены батареек открутите нижний 
модуль -колпачок (10).

М

одель KaWe EUROLIGHT® E30:

  

2 батарейки „C“ Baby 1,5 В

Вставить и завинтить до отказа головку инструмента на батареечной рукоятке (8). Включить поворотный выключатель нажав и 

повернув его влево (9). Яркость легко регулируется реостатом (9). Выключить поворотом вправо назад в исходное положение 

(9). Следите за тем, чтобы выключатель был зафиксирован в положениии Выкл! (9). Для замены батареек открутите нижний 

модуль -колпачок (10).

Модель KaWe PICCOLIGHT® E50:

  

2 батарейки „AA“ Mignon 1,5 В

Вставить и завинтить до отказа головку инструмента на рукоятке с батарейками (8). Включение и выключение ползунковым 

переключателем (9). Замена батареек производится отвинчиванием головки инструмента. 

Колёсиком корректирующей линзы можно корректировать аметропию пациента и/или врача.

Замена  лампочек: 

Работа прибора без сбоев гарантируется только при использовании оригинальных вакуумных лапм 

накаливания фирмы KaWe, они гарантируют оптимальное освещение!

Модель  KaWe  EUROLIGHT®  E30:

 Нажатием на замок «клик» снимите головку офтальмоскопа с рукоятки и вытяните 

лампочку (5). 

Модель KaWe EUROLIGHT® E10:

 Ослабьте зажимный винт на рукоятке, отсоедините головку офтальмоскопа от рукоятки. 

Выверните накидное кольцо (1). Выньте держатель лампы (2) 
из головки. Замените лампу. В случае необходимости очистите 
стеклянную колбу (3) новой лампы спиртом. Стеклянная колба 
должна быть чистой и без отпечатков пальцев (обезжиренной). 
Вставьте держатель с новой лампой назад в головку. Вверните 
стопорное кольцо.

Модель KaWe PICCOLIGHT® E50: 

Отвинтите головку офтальмоскопа от рукоятки и вытяните лампу (5). 

В случае необходимости очистите стеклянную колбу (7) новой лампы спиртом. Стеклянная колба должна быть чистой и не 

иметь отпечатков пальцев (обезжиренной). Вставьте новую лампу так, чтобы боковой центрирующий штифт (6) находился в 

пазе патрона лампы. Лампа должна вставляться до упора.

Очистка:

 Для предотвращения загрязнения и запыления храните прибор постоянно в упаковке. Снаружи его можно очищать 

влажной, мягкой и не ворсистой тканью. Для дезинфекции прибора ткань можно слегка смочить спиртом. Стекло смотрового 

окошка (1) можно чистить при необходимости палочкой с ватным тампоном, смоченным в небольшом количестве спирта. При 

этом ни в коем случае не давите на стекло! 

1

2

9

8

4

3

7

5

6

Summary of Contents for EUROLIGHT E10/2,5 V

Page 1: ...E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophthalmoskop KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophtalmoscope KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5...

Page 2: ...erweiterndeMedikamenteverwendetwerdenkann Allerdingsistindiesem Fall das Gesichtsfeld des Patienten eingeschr nkt Ungeeignete Anwendung Kontraindikation der Produkte Eineandereoderdar berhinausgehende...

Page 3: ...es Instrumentenkopfes in den Batterie Handgriff 8 Ein und Ausschalten am Schiebeschalter 9 Batteriewechsel bei ausgeschraubtem Instrumentenkopf Mit dem Korrektionslinsenrad kann eine Fehlsichtigkeit v...

Page 4: ...Papiertuchentfernen Aufbewahrung undTransport Keine besonderen Anforderungen Reinigungsvorbereitung KeinebesonderenAnforderungen Zerlegungnichterforderlich Reinigung manuell Zur Vermeidung von Verschm...

Page 5: ...In this case the patient s field of sight is limited however Unsuited use Contraindication of the products Any use other than that described here is not in accordance with the intended use of the unit...

Page 6: ...firmly onto the battery handle 8 Turn on and off using the sliding switch 9 Change the batteries by unscrewing the instrument head On all models the lens correction wheel can be used by the patient a...

Page 7: ...a paper towel or throw away cloth Storage and transport No special requirements Cleaning preparation No special requirements Must not be disassembled Manual cleaning In order to avoid contact with dir...

Page 8: ...d observation est limit Utilisation inappropri e Contre indication des produits Toute autre utilisation est consid r e non conforme Pour l alimentation en courant n utiliser que la poign e livr e Dans...

Page 9: ...piles AA Mignon 1 5V Visser la t te de l instrument dans la poign e piles 8 Pour allumer et teindre l appareil se servir du commutateur coulisse 9 Pour changer les piles d visser la t te de l instrum...

Page 10: ...ier Conservation et transport Aucune mesure particuli re n est n cessaire Pr paration du nettoyage Aucune condition particuli re le d montage n est pas n cessaire Nettoyage manuel Pour viter l encrass...

Page 11: ...tato Uso inappropriato Controindicazioni del prodotto Ogni utilizzo che esuli da dette applicazioni viene considerato come non conformeallenormeprescritte Perl alimentazionedicorrenteutilizzaresolamen...

Page 12: ...ico 10 KaWe PICCOLIGHT modello E50 2 batterie AA stilo 1 5V Avvitamentodellatestinadellostrumentonelmanicoportabatterie 8 Inserimentoedisinserimentotramitel interruttoreascorrimento 9 Cambio batterie...

Page 13: ...are Preparazione alla pulitura Nessuna indicazione particolare non necessario scomporre lo strumento Pulituramanuale Ondeevitarechel oftalmoscopiosisporchiesiimpolveri tenerlosemprenell appositoimball...

Page 14: ...casos es limitado Utilizaci n inapropiada Contraindicaci n de los productos Cualquier otra utilizaci n distinta a la aqu indicada se considera como no conforme a su finalidad prevista Para el suminist...

Page 15: ...OLIGHT E50 2 pilas de tipo AA Mignon 1 5V Enrosque la cabeza del oftalmoscopio en el mango a pilas 8 Para encender y apagar el aparato utilice el conmutador corredizo 9 Paracambiarlaspilasdesenrosquel...

Page 16: ...vaci n y transporte No se requieren medidas especiales Preparaci n para la limpieza No se requieren medidas especiales no es necesario desmontar el instrumento Limpieza manual Mantenga siempre el ofta...

Page 17: ...pria Contra indica odosprodutos Umoutrocampodeaplica oquen osejaoacimadescrito considerado como n o de acordo com a sua finalidade Utilize unicamente o cabo fornecido como fonte de energia O fabricant...

Page 18: ...rrar o interruptor para a direita at ao ponto inicial 9 Tome particular aten o a que o interruptor encaixe na posi o de desligamento 9 Para substituir as pilhas desenroscar a tampa de fecho do fundo 1...

Page 19: ...h requisitos especiais Recomendamos realizar o reprocessamento de um instrumento logo ap s a sua aplica o Instru es Local de trabalho Eliminar sujidades na superf cie com um pano para uso simples toa...

Page 20: ...G KaWe Fundus KaWe KaWe EUROLIGHT E10 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 KaWe EUROLIGHT E30 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 9 10 KaWe EUROLIGHT E10 2 5 B KaWe EUROLIGHT E30 2 5 B KaWe PICCOLIGHT E50 2 5 B O 1 7 5 10 2 9 8...

Page 21: ...KaWe 2 5 KaWe EUROLIGHT E10 KaWe EUROLIGHT E30 KaWe EUROLIGHT E10 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe EUROLIGHT E30 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe PICCOLIGHT E50 2 AA Mignon 1 5 8 9 KaWe KaWe EUROLIGHT E3...

Page 22: ...22 20 6 2 5 0 81 2 KaWe Li Ion NiMH 49 7141 68188 0...

Page 23: ...USA con 6 diaframmi Oftalmoscopio versi n UE EE UU con 6 diafragmas Oftalmosc pio Vers o da UE Vers o dos EUA com 6 diafragmas E 6 Weitere Ophthalmoskope auf Anfrage Further ophthalmoscopes available...

Page 24: ...QM 1 115B 2011 04 KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstr 56 71679 Asperg Germany Zentrale Switchboard Fon 49 7141 68188 0 Fax 49 7141 68188 11 eMail info kawemed de Internet www kawemed de...

Reviews: