background image

KaWe PICCOLIGHT® E50/2,5 V

 

 

 

Erläuterung der Abbildungen:

 

(1)  Staubgeschützte Lichtaustrittsöffnung 

 

(2)  Korrektionslinsenrad ± 20 Dioptrien 

 

(3)  Einblickfenster  

 

(4)  Anzeige der Korrekturwerte

 

  (schwarz = Plus, rot = Minus)  

 

(5)  Vakuumlampe  

 

(6) Zentrierstift 

 

(7) Glaskolben 

 

(8) Schraubgewinde 

 

(9) Ein-/Aus-Lichtschiebeschalter 

Bedienung: 

Eine ordnungsgemäße Funktion wird durch die Verwendung von KaWe-Standardgriffen 2,5 V mit 2 Batterien bzw. für die 

KaWe EUROLIGHT®-Serie mit KaWe-Akkus 2,5 V garantiert. Empfehlenswert sind Alkaline-Batterien.
In der KaWe EUROLIGHT® E10- und KaWe EUROLIGHT® E30-Ausführung ist die Helligkeit der Beleuchtung regelbar. Verringern der  
Helligkeit führt zur Vergrößerung der Pupille, gleichzeitig wird der Patient weniger geblendet.

KaWe EUROLIGHT® E10-Ausführung:

  

2 Batterien „C“ Baby 1,5 V

Aufstecken und festschrauben des Instrumentenkopfs auf dem Batterie-Handgriff (8). Einschalten am Drehschalter durch Drücken und 
Linksbewegung (9). Durch den Rheostat ist die Helligkeit einfach regulierbar (9). Ausschalten durch Rechtsbewegung zurück zum 
Ausgangspunkt (9). Achten Sie darauf, dass der Schalter in der Aus-Stellung einrastet! (9). Batteriewechsel durch Aufschrauben der 
Bodenverschlusskappe (10).

KaWe EUROLIGHT® E30-Ausführung: 

 

2 Batterien „C“ Baby 1,5 V

Aufstecken und Einrasten des Instrumentenkopfes auf dem Batterie-Handgriff (8). Einschalten am Drehschalter durch Drücken und 
Linksbewegung (9). Durch den Rheostat ist die Helligkeit einfach regulierbar (9). Ausschalten durch Rechtsbewegung zurück zum 
Ausgangspunkt (9). Achten Sie darauf, dass der Schalter in der Aus-Stellung einrastet! (9). Batteriewechsel durch Aufschrauben der 
Bodenverschlusskappe (10).

KaWe PICCOLIGHT® E50-Ausführung:

  

2 Batterien „AA“-Mignon 1,5 V 

Einschrauben des Instrumentenkopfes in den Batterie-Handgriff (8). Ein- und Ausschalten am Schiebeschalter (9). Batteriewechsel bei 
ausgeschraubtem Instrumentenkopf.

Mit dem Korrektionslinsenrad kann eine Fehlsichtigkeit von Patient und/oder Arzt bei allen Modellen korrigiert werden.

Lampenwechsel: 

Die ordnungsgemäße Funktion des Gerätes ist nur bei Verwendung von originalen KaWe Vakuum-Glühlampen ge-

währleistet, sie  garantieren eine optimale Ausleuchtung!

KaWe EUROLIGHT® E30-Ausführung:

 Nehmen Sie durch Herunterdrücken des Clic-Verschlußes den Ophthalmoskop-Kopf vom Griff 

ab und entfernen Sie durch Herausziehen die Lampe (5). 

KaWe EUROLIGHT® E10-Ausführung:

 Lösen Sie die Klemmschraube am Griff und ziehen Sie den Ophthalmoskop-Kopf vom Griff ab. 

Schrauben Sie den Überwurfring (1) ab. Ziehen Sie den Lampenhalter  
(2) aus dem Kopf. Tauschen Sie nun die Lampe aus. Reinigen Sie ggf. 
den Glaskolben (3) der neuen Lampe mit Alkohol. Der Glaskolben sollte 
sauber und frei von Fingerabdrücken (fettfrei) sein. Setzen Sie die neue 
Lampe mit Lampenhalter in den Kopf ein. Schrauben Sie nun wieder 
den Überwurfring auf. 

KaWe PICCOLIGHT®E50-Ausführung: 

 Schrauben Sie den Ophthalmoskop-Kopf vom Griff ab und entfernen Sie durch Herausziehen 

die Lampe (5). Reinigen Sie ggf. den Glaskolben (7) der neuen Lampe mit Alkohol. Der Glaskolben sollte sauber und frei von Fingerab-
drücken (fettfrei) sein. Setzen Sie die neue Lampe so ein, dass der seitliche Zentrierstift (6) in der Nut der Lampenfassung liegt. Die Lampe 
muss bis zum Anschlag eingeschoben werden.

Reinigung: 

Zur Vermeidung von Verschmutzung und Verstaubung bewahren Sie das Gerät bitte stets in der Verpackung auf. Es kann 

außen mit einem feuchten, weichen und fusselfreien Tuch gereinigt werden. Zur Desinfektion des Gerätes kann das Tuch mit etwas Alko-
hol angefeuchtet werden. Die Scheibe in der Lichtaustrittsöffnung (1) kann bei Bedarf mit einem Wattestab und mit ganz wenig Alkohol 
gereinigt werden. Bitte drücken Sie dabei nicht auf die Scheibe!

3

1

2

9

8

4

3

7

5

6

Summary of Contents for EUROLIGHT E10/2,5 V

Page 1: ...E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophthalmoskop KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5V Ophtalmoscope KaWeEUROLIGHT E10 2 5V KaWeEUROLIGHT E30 2 5V KaWePICCOLIGHT E50 2 5...

Page 2: ...erweiterndeMedikamenteverwendetwerdenkann Allerdingsistindiesem Fall das Gesichtsfeld des Patienten eingeschr nkt Ungeeignete Anwendung Kontraindikation der Produkte Eineandereoderdar berhinausgehende...

Page 3: ...es Instrumentenkopfes in den Batterie Handgriff 8 Ein und Ausschalten am Schiebeschalter 9 Batteriewechsel bei ausgeschraubtem Instrumentenkopf Mit dem Korrektionslinsenrad kann eine Fehlsichtigkeit v...

Page 4: ...Papiertuchentfernen Aufbewahrung undTransport Keine besonderen Anforderungen Reinigungsvorbereitung KeinebesonderenAnforderungen Zerlegungnichterforderlich Reinigung manuell Zur Vermeidung von Verschm...

Page 5: ...In this case the patient s field of sight is limited however Unsuited use Contraindication of the products Any use other than that described here is not in accordance with the intended use of the unit...

Page 6: ...firmly onto the battery handle 8 Turn on and off using the sliding switch 9 Change the batteries by unscrewing the instrument head On all models the lens correction wheel can be used by the patient a...

Page 7: ...a paper towel or throw away cloth Storage and transport No special requirements Cleaning preparation No special requirements Must not be disassembled Manual cleaning In order to avoid contact with dir...

Page 8: ...d observation est limit Utilisation inappropri e Contre indication des produits Toute autre utilisation est consid r e non conforme Pour l alimentation en courant n utiliser que la poign e livr e Dans...

Page 9: ...piles AA Mignon 1 5V Visser la t te de l instrument dans la poign e piles 8 Pour allumer et teindre l appareil se servir du commutateur coulisse 9 Pour changer les piles d visser la t te de l instrum...

Page 10: ...ier Conservation et transport Aucune mesure particuli re n est n cessaire Pr paration du nettoyage Aucune condition particuli re le d montage n est pas n cessaire Nettoyage manuel Pour viter l encrass...

Page 11: ...tato Uso inappropriato Controindicazioni del prodotto Ogni utilizzo che esuli da dette applicazioni viene considerato come non conformeallenormeprescritte Perl alimentazionedicorrenteutilizzaresolamen...

Page 12: ...ico 10 KaWe PICCOLIGHT modello E50 2 batterie AA stilo 1 5V Avvitamentodellatestinadellostrumentonelmanicoportabatterie 8 Inserimentoedisinserimentotramitel interruttoreascorrimento 9 Cambio batterie...

Page 13: ...are Preparazione alla pulitura Nessuna indicazione particolare non necessario scomporre lo strumento Pulituramanuale Ondeevitarechel oftalmoscopiosisporchiesiimpolveri tenerlosemprenell appositoimball...

Page 14: ...casos es limitado Utilizaci n inapropiada Contraindicaci n de los productos Cualquier otra utilizaci n distinta a la aqu indicada se considera como no conforme a su finalidad prevista Para el suminist...

Page 15: ...OLIGHT E50 2 pilas de tipo AA Mignon 1 5V Enrosque la cabeza del oftalmoscopio en el mango a pilas 8 Para encender y apagar el aparato utilice el conmutador corredizo 9 Paracambiarlaspilasdesenrosquel...

Page 16: ...vaci n y transporte No se requieren medidas especiales Preparaci n para la limpieza No se requieren medidas especiales no es necesario desmontar el instrumento Limpieza manual Mantenga siempre el ofta...

Page 17: ...pria Contra indica odosprodutos Umoutrocampodeaplica oquen osejaoacimadescrito considerado como n o de acordo com a sua finalidade Utilize unicamente o cabo fornecido como fonte de energia O fabricant...

Page 18: ...rrar o interruptor para a direita at ao ponto inicial 9 Tome particular aten o a que o interruptor encaixe na posi o de desligamento 9 Para substituir as pilhas desenroscar a tampa de fecho do fundo 1...

Page 19: ...h requisitos especiais Recomendamos realizar o reprocessamento de um instrumento logo ap s a sua aplica o Instru es Local de trabalho Eliminar sujidades na superf cie com um pano para uso simples toa...

Page 20: ...G KaWe Fundus KaWe KaWe EUROLIGHT E10 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 KaWe EUROLIGHT E30 2 5 1 2 20 3 4 5 6 7 8 9 10 KaWe EUROLIGHT E10 2 5 B KaWe EUROLIGHT E30 2 5 B KaWe PICCOLIGHT E50 2 5 B O 1 7 5 10 2 9 8...

Page 21: ...KaWe 2 5 KaWe EUROLIGHT E10 KaWe EUROLIGHT E30 KaWe EUROLIGHT E10 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe EUROLIGHT E30 2 C Baby 1 5 8 9 9 9 9 10 KaWe PICCOLIGHT E50 2 AA Mignon 1 5 8 9 KaWe KaWe EUROLIGHT E3...

Page 22: ...22 20 6 2 5 0 81 2 KaWe Li Ion NiMH 49 7141 68188 0...

Page 23: ...USA con 6 diaframmi Oftalmoscopio versi n UE EE UU con 6 diafragmas Oftalmosc pio Vers o da UE Vers o dos EUA com 6 diafragmas E 6 Weitere Ophthalmoskope auf Anfrage Further ophthalmoscopes available...

Page 24: ...QM 1 115B 2011 04 KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstr 56 71679 Asperg Germany Zentrale Switchboard Fon 49 7141 68188 0 Fax 49 7141 68188 11 eMail info kawemed de Internet www kawemed de...

Reviews: