21
3. Règles de sécurité/contre-indications
• Vérifiez que l‘ophtalmoscope fonctionne correctement avant
chaque utilisation. N‘utilisez pas l‘appareil si vous constatez
qu‘il est endommagé.
• Protégez l‘ophtalmoscope de l‘humidité.
• Évitez tout contact visuel direct avec l‘ophtalmoscope.
• Si la lumière est allumée pendant une longue période,
la zone autour de la lampe peut devenir chaude.
• Les ophtalmoscopes KaWe ne sont pas destinés à être utilisés
pendant une intervention chirurgicale.
• Pour alimenter la tête de KaWe EUROLIGHT E25, seule
la station murale KaWe MedCenter 5000 peut être utilisée.
• L‘appareil ne doit pas être utilisé dans des zones soumises
à des champs magnétiques puissants (IRM).
• Lors de la manipulation des ophtalmoscopes, comme avec
tous les appareils de diagnostic énergivores, des précautions
spéciales concernant la compatibilité électromagnétique
(CEM) doivent être observées.
• Les performances des ophtalmoscopes peuvent être
affectées par les appareils de communication mobiles
à haute fréquence.
• Seuls les accessoires et pièces de rechange d‘origine KaWe
peuvent être utilisés.
En cas de dysfonctionnement, une grande quanti-
té de chaleur peut être générée, ce qui augmente
le risque d‘incendie. En cas de forte chaleur, éteig-
nez la poignée directement.
4. Montage et maintenance
Lors de la manipulation de l‘instrument, il est nécessaire de tenir
compte du fait que l‘examinateur doit amener son œil le plus
près possible de l‘instrument. Grâce à l‘éclairage latéral de la
zone du fond de l‘oeil du patient et de l‘approche à une distance
maximale de 2 à 3 cm, le diagnostic peut être effectué sans
médicaments.
Durée d‘utilisation
Les appareils ne sont pas destinés à un fonctionnement continu,
la durée maximale d‘une opération est de 1 minute avec une
pause entre les opérations de 10 minutes.
KaWe EUROLIGHT E10/ E15/ E16
a)
Emboîtez la tête de l‘ophtalmoscope dans la poignée à
piles/rechargeable
(8)
, puis vissez-la. Tenez compte de
l‘emplacement des trous pour les vis sur la tête.
b)
Insérez des piles ou un rechargeable dans la poignée.
Respectez la polarité et tenez compte de la tension de la
lampe (2,5 ou 3,5 V)! Voir le chapitre 8 sur ce problème
Maintenance et service.
c)
L‘allumage se fait en appuyant sur l‘interrupteur blanc avec
fixation de la position marche et en déplaçant le variateur
vers la gauche
(7)
. Pour éteindre, déplacez le variateur dans
sa position d‘origine
0
(jusqu‘au clic!). La luminosité peut
être ajustée en douceur.
8
7
3
4
6
5
1
9
2
(1)
Orifice d‘émission de lumière
protégé contre les poussières
(2)
Molette de diaphragmes
(sauf pour E10)
(3)
Viseur
(4)
Molette de lentilles de
correction avec 18 lentilles
(± 20 dioptries)
(5)
Indicateur des
corrections d‘amétropie
(+) noir; (-) rouge
(6)
Connection enfichable
(7)
Commutateur d‘éclairage/
variateur d‘intensité
(8)
Poignée à piles/
rechargeable
(9)
Capuchon inférieur
Summary of Contents for EUROLIGHT E10
Page 3: ...Deutsch English Fran ais Italiano Espa ol Portugu s 5 11 12 18 19 25 26 32 33 39 40 46 47 53...
Page 53: ...53 11 KaWe UDI DI 4030155KaWe0102YT...
Page 54: ......
Page 55: ......