23
KaWe PICCOLIGHT E50/ E56
a)
Installez les piles dans la poignée (2 mignons de type AA
1.5V). Respectez la polarité lors de cette opération! Voir le
chapitre 8 sur ce problème Maintenance et service
b)
Vissez la tête sur la poignée
(6)
.
c)
Déplacez le commutateur à coulisse pour allumer et éteindre
la lampe
(7)
.
d)
Pour remplacer la batterie ou la lampe, il faut dévisser la
tête. Voir le chapitre 8 sur ce problème Maintenance et
service.
5. Préparation à l‘utilisation
• Vérifi ez régulièrement que toutes les pièces sont en bon état,
remplacez les pièces défectueuses!
• Vérifi ez la douceur du mouvement des pièces mobiles (par
exemple de la molette de la lentille de correction/de la
diaphragme, de la connexion enfi chable).
• Gardez tous les contacts électriques propres.
• Vérifi ez l‘état de charge des batteries.
Après un test réussi, l‘ophtalmoscope est prêt à utiliser.
6. Préparation hygiénique
Gardez toujours l‘ophtalmoscope dans son emballage pour le
protéger de la saleté et de la poussière.
Nettoyage/désinfection manuels
Protégez l‘appareil de l‘humidité!
Il est interdit de placer l‘ophtalmoscope dans un
liquide, assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre
à l‘intérieur de l‘appareil.
Nettoyez l‘extérieur de l‘ophtalmoscope avec un chiff on humi-
de, doux et ne laissant pas de peluches. Si nécessaire, nettoyez
l‘orifi ce d‘émission de lumière avec un coton-tige légèrement
imbibé d‘alcool.
• N‘appuyez pas sur la vitre!
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs!
Pour la désinfection, l‘ophtalmoscope peut être essuyé avec
un désinfectant de surface à base d‘alcool. Pour ce faire, utilisez
un chiff on légèrement humide.
Nettoyage automatique
N‘est pas utilisée.
Stérilisation
N‘est pas utilisée.
7. Stockage et transport
Les ophtalmoscopes doivent être stockés et transportés à l‘abri
de la poussière, de l‘humidité et des infections.
Conditions ambiantes
8. Maintenance et service
La fi n de la durée de vie utile est généralement déterminée par
l‘usure. Triez et remplacez immédiatement les pièces endom-
magées! Si l‘intensité lumineuse diminue, vérifi ez les causes
possibles suivantes:
1. État de charge des piles/rechargeables; remplacer ou rechar-
ger si nécessaire.
2. Nettoyez ou remplacez la lampe.
Si les raisons ci-dessus sont exclues, une réparation ou un rem-
placement peuvent être nécessaires. Pour ce faire, contactez un
revendeur spécialisé.
7
3
4
6
5
1
2
(1)
Orifi ce d‘émission de lumière
protégé contre les poussières
(2)
Molette de diaphragmes
(sauf pour E50)
(3)
Viseur
(4)
Molette de lentilles de
correction avec 18 lentilles
(± 20 dioptries)
(5)
Indicateur des
corrections d‘amétropie
(+) noir; (-) rouge
(6)
Filet
(7)
Commutateur à coulisse
marche/arrêt
Usage
Stockage
Transport
Pression
de l‘air
de 800
à 1060 hPa
de 700
à 1060 hPa
de 500
à 1060 hPa
Humidité
relative de l‘air
de 30% à 90%
de 10% à 95%
Température
de + 10°C
à + 35°C
de -10°C
à + 55°C
Summary of Contents for EUROLIGHT E10
Page 3: ...Deutsch English Fran ais Italiano Espa ol Portugu s 5 11 12 18 19 25 26 32 33 39 40 46 47 53...
Page 53: ...53 11 KaWe UDI DI 4030155KaWe0102YT...
Page 54: ......
Page 55: ......