28
3. Norme di sicurezza/controindicazioni
• Prima di ogni utilizzo verificare il corretto funzionamento
dell‘oftalmoscopio. Vietato utilizzare il dispositivo in
presenza di qualsiasi dannoProtégez l‘ophtalmoscope de
l‘humidité.
• Assicurarsi di proteggere l‘oftalmoscopio dall‘umidità.
• Evitare il contatto diretto dell‘oftalmoscopio con l‘organo
della vista.
• Se la luce rimane accesa a lungo, le aree intorno alla lampada
potrebbero surriscaldarsi.
• Gli oftalmoscopi KaWe non devono essere utilizzati durante
gli interventi chirurgici.
• Per fornire l‘alimentazione alla testa KaWe EUROLIGHT E25,
è consentito utilizzare esclusivamente la stazione a parete
KaWe MedCenter 5000.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato in aree soggette a
forti campi magnetici (MRI).
• Durante la manipolazione degli oftalmoscopi, come per tutti
i dispositivi diagnostici che consumano energia, devono
essere osservate precauzioni speciali per quanto riguarda la
compatibilità elettromagnetica (EMC).
• Le prestazioni degli oftalmoscopi possono essere influenzate
dai dispositivi mobili di comunicazione ad alta frequenza.
• Possono essere utilizzati solo ricambi e accessori originali
KaWe.
In caso di malfunzionamento, può essere genera-
ta una grande quantità di calore, con conseguente
aumento del rischio di incendio. In caso di forte
calore, disconnettere direttamente la manica.
4. Montaggio e manutenzione
Quando si maneggia lo strumento, è necessario tenere in consi-
derazione che l‘esaminatore deve avvicinare il più possibile il
suo occhio allo strumento. Grazie all‘illuminazione laterale
dell‘area del fondo oculare del paziente e all‘avvicinamento a
una distanza massima di 2-3 cm, la diagnostica può essere ese-
guita senza l’utilizzo di farmaci.
Durata dell’utilizzo
I dispositivi non sono destinati al funzionamento continuo, la
durata massima di un‘applicazione è di 1 minuto con una pausa
tra gli utilizzi di 10 minuti.
KaWe EUROLIGHT E10/ E15/ E16
a)
Posizionare la testa dell‘oftalmoscopio sul manico con
l’accumulatore/batteria
(8)
e fissarla con la vite. Tenere in
considerazione la posizione dei fori sulla testa per il
posizionamento della vite.
b)
Inserire nel manico con la batteria o accumulatore.
Rispettare la polarità e la tensione della lampada (2,5 o 3,5
V)! Per dettagli vedere capitolo 8: Manutenzione e
assistenza.
c)
L‘accensione si effettua premendo l‘interruttore bianco con
fissaggio in posizione on e spostando il dimmer verso
sinistra
(7)
. Per lo spegnimento, spostare il dimmer nella
posizione iniziale
0
(fino allo scatto!). La luminosità può
essere regolata gradualmente.
8
7
3
4
6
5
1
9
2
(1)
Presa di luce (con protezione
contro la polvere)
(2)
Rotella di blenda (tranne il
modello E10)
(3)
Finestra di osservazione
(4)
Rotella di correzione della
lente con 18 lenti (± 20
diottrie)
(5)
Indicazione del valore di
correzione (+) nero; (-)
rosso
(6)
Connettore a spina
(7)
Accensione/spegnimento
dimmer
(8)
Manica con batteria/
accumulatore
(9)
Tappo terminale
Summary of Contents for EUROLIGHT E10
Page 3: ...Deutsch English Fran ais Italiano Espa ol Portugu s 5 11 12 18 19 25 26 32 33 39 40 46 47 53...
Page 53: ...53 11 KaWe UDI DI 4030155KaWe0102YT...
Page 54: ......
Page 55: ......