49
3. Правила безопасности/
противопоказания
• Перед каждым использованием проверяйте исправность
офтальмоскопа. Запрещается использовать устройство
при обнаружении каких-либо его повреждений.
• Обеспечьте защиту офтальмоскопа от влажности.
• Избегайте прямого контакта офтальмоскопа с органом
зрения.
• При продолжительном свечении области вокруг лампы
могут интенсивно нагреваться.
• Офтальмоскопы KaWe не предназначены для
применения во время оперативного вмешательства.
• Для обеспечения питающим напряжением головки KaWe
EUROLIGHT E25 разрешается использовать исключительно
настенную станцию KaWe MedCenter 5000.
• Устройство нельзя использовать в зоне действия
сильных магнитных полей (МРТ).
• При обращении с офтальмоскопами – как и со всеми
энергопотребляющими диагностическими приборами
– необходимо соблюдать особые меры
предосторожности, касающиеся электромагнитной
совместимости (ЭМС).
• На работоспособность офтальмоскопов могут оказывать
влияние мобильные высокочастотные
коммуникационные устройства.
• Разрешается использовать только оригинальные запасные
части и комплектующие производства фирмы KaWe.
В случае неисправностей может выделяться
большое количество тепла, что приводит к
повышенному риску возгорания. При сильном
нагревании отключите непосредственно ручку.
4. Монтаж и обслуживание
При обращении с инструментом необходимо учесть, что
проводящий обследование должен максимально
приблизить свой глаз к инструменту. Благодаря боковой
подсветке области глазного дна пациента и приближению
на максимальное расстояние до 2–3 см, диагностику
можно проводить без медикаментозной помощи.
Продолжительность применения
Приборы не предназначены для непрерывной работы,
максимальная продолжительность одного применения
составляет 1 минуту с паузой между применениями в 10
минут.
KaWe EUROLIGHT E10/ E15/ E16
a)
Наденьте головку офтальмоскопа на ручку
с аккумулятором/батареей
(8)
и зафиксируйте ее
винтом. Учитывайте расположение отверстий
на головке для установки винта.
b)
Вставьте в ручку батареи или аккумулятор. Соблюдайте
при этом полярность и учитывайте напряжение лампы
(2,5 или 3,5 В)! См. по данному вопросу разд. 8:
Техническое обслуживание и сервис.
c)
Включение осуществляется нажатием белого
выключателя с фиксацией включенного положения и
перемещением влево регулятора света
(7)
. Для
выключения переместите регулятор света в исходное
положение
0
(до щелчка!). Яркость можно
регулировать плавно.
8
7
3
4
6
5
1
9
2
(1)
Световое выходное отверстие
(с защитой от пыли)
(2)
Колесо бленды (кроме
модели E10)
(3)
Смотровое окно
(4)
Колесо коррекционной
линзы с 18 линзами
(±20 диоптрий)
(5)
Индикация
коррекционных значений
(+) черная; (-) красная
(6)
Штекерный разъем
(7)
Включение/выключение
регулятора света
(8)
Ручка с аккумулятором/
батареей
(9)
Торцевая крышка
Summary of Contents for EUROLIGHT E10
Page 3: ...Deutsch English Fran ais Italiano Espa ol Portugu s 5 11 12 18 19 25 26 32 33 39 40 46 47 53...
Page 53: ...53 11 KaWe UDI DI 4030155KaWe0102YT...
Page 54: ......
Page 55: ......