background image

3

Anwendungsdauer: 

Die Modelle „DIALIGHT XL“ und 

„Diagnostikleuchte, weiß“ sind für einen nicht 

kontinuierlichen Betrieb mit einer maximalen 

Betriebszeit von 1 min und einer Pausenzeit zwischen 

den Anwendungen von 10 min vorgesehen.

Ungeeignete Anwendung/Kontraindika-

tion der Produkte:

Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung als 

in der Zweckbestimmung angegeben, gilt als nicht 

bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden 

haftet der Hersteller nicht. 
Die Diagostikleuchten DIALIGHT XL und die 

Diagnostikleuchte-weiß dürfen nicht für die 

Augenuntersuchung verwendet werden!

 Warnhinweise: 

•  Bei sichtbaren Beschädigungen der Diagnostikleuchten, sind 

diese aus dem klinischen Gebrauch zu entfernen.

•  Bei Sturz kann die Lampe brechen.
•  Legen Sie die Diagnostikleuchten nie in Flüssigkeit.
•  Kein direkter Kontakt der Diagnostikleuchten mit der Zunge 

oder der Schleimhaut.

•  Das Gerät darf nicht im Bereich starker Magnetfelder (MRT) 

angewendet werden.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht in feuer- oder 

explosionsgefährdeter Umgebung (z.B. Sauerstoff  oder 

Anästhesiemittel).

•  Diagnostikleuchten unterliegen – wie alle elektrisch 

betriebenen Diagnosegeräte – besonderen Vorsichtsmaß-

nahmen hinsichtlich der EMV.

•  Verwenden Sie nur original Ersatz- und Zubehörteile von 

KaWe.

Im Fehlerfall kann es zu einer starken Hitzeent-

wicklung kommen, was zu einem Verbrennungs-

risiko führen kann. Schalten Sie das Gerät bei 

starker Erwärmung unmittelbar aus und verwen-

den Sie es nicht weiter.

Begrenzung der Wiederaufbereitung: 

Keine besonderen Anforderungen. Das Ende der 

Produktlebensdauer wird normalerweise von Verschleiß 

und Beschädigung durch Gebrauch bestimmt. Es wird 

empfohlen, die Wiederaufbereitung eines Instrumentes 

baldmöglichst nach dessen Verwendung vorzunehmen.

Aufbewahrung und Transport:

Das Produkt staub-, feuchtigkeits- und 

kontaminationsgeschützt lagern und transportieren.

Umgebungstemperatur:

Betrieb: +10 °C bis +35 °C
Lagerung: -10 °C bis +45 °C
Transport: -20 °C bis +50 °C

Relative Luftfeuchtigkeit:

30 % bis 75 %

Reinigung:

Die Reinigung der Leuchten wird mit feuchten oder 

trockenen Reinigungstüchern an der Oberfl äche 

durchgeführt.

Desinfektion: 

Die Desinfektion der Leuchten kann mit einem mit 

Alkohol angefeuchteten Tuch an der Oberfl äche 

durchgeführt werden.

Sterilisation: 

Keine Sterilisation möglich.

Kontrolle und Funktionsprüfung: 

Überprüfen Sie die Diagnostikleuchte vor jedem 

Gebrauch hinsichtlich ihrer einwandfreien Funktion. 

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie 

Beschädigungen feststellen.
Achten Sie auf einen festen Sitz der beweglichen Teile.

Entsorgung: 

Das Produkt muss einer getrennten Sammelstelle von 

Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden.

Gebrauchsanweisung: 

med.lux / Cliplight LED / KaWe DIALIGHT XL  / Diagnostikleuchte, weiß

Summary of Contents for med.lux

Page 1: ...stikleuchten 2 User s Manual Diagnostic Lights 5 Mode d emploi Lampes de diagnostic 8 Istruzioni per l uso Lampadine diagnostiche 11 Instrucciones de empleo L mparas de diagn stico 14 Manual de opera...

Page 2: ...ntersuchenden Stelle wie z B Mundh hle und Hautoberfl che Die Modelle Cliplight LED med lux sind nach EN 62471 gepr ft und zus tzlich f r Augenuntersuchungen geeignet Bedienung med lux Vor der ersten...

Page 3: ...Ersatz und Zubeh rteile von KaWe Im Fehlerfall kann es zu einer starken Hitzeent wicklung kommen was zu einem Verbrennungs risiko f hren kann Schalten Sie das Ger t bei starker Erw rmung unmittelbar a...

Page 4: ...s jeweiligen Mitgliedsstaats in dem der Anwender und oder der Patient niedergelassen ist zu melden Gew hrleistung Bei ordnungsgem er Handhabung und Ber cksichtigung unserer Gebrauchsanweisung betr gt...

Page 5: ...skin surface The Cliplight LED and med lux models have been tested according to the EN 62471 standard and are also suitable for eye examination Operation med lux Before the first use remove the plast...

Page 6: ...ng electromagnetic compatibility Use only original KaWe accessories and spare parts An error may cause extensive heat posing a threat ofburninjury Incaseofstrongheating immedia tely turn off the devic...

Page 7: ...respective Member State in which the user and or patient is located Warranty The warranty for the device totals two years from the date of purchase with proper handling and following the operation man...

Page 8: ...ce de la peau Les mod les Cliplight LED et med lux sont test s selon la norme EN 62471 et conviennent galement aux examens de la vue Entretien med lux Avant la premi re utilisation retirez l isolant e...

Page 9: ...umises des pr cautions particuli res concernant la compatibilit lectromagn tique Utiliser uniquement des accessoires et des pi ces de rechange d origine KaWe Un dysfonctionnement peut faire g n rer un...

Page 10: ...at membre dans lequel se trouve l utilisateur et ou le patient Garantie Si elle est utilis e correctement et conform ment nos instructions d utilisation la garantie est de deux ans compter de la date...

Page 11: ...anea I modelli Cliplight LED e med lux sono stati testati secondo EN 62471 e sono adatti anche per visite oculistiche Manutenzione med lux Prima del primo utilizzo rimuovere l isolatore della batteria...

Page 12: ...cambi originali KaWe In caso di errore pu verificarsi un aumento del surriscaldamento chepu comportareilrischiodi ustioni In caso di forte calore disconnettere im mediatamente il dispositivo e non uti...

Page 13: ...ato membro in cui si trova l utente e o il paziente Garanzia Previo l utilizzo regolare e l osservanza delle nostre istruzioni per l uso il prodotto coperto da garanzia legale per due anni a partire d...

Page 14: ...an superado las pruebas seg n la norma EN 62471 y tambi n son aptos para el examen de los jos Mantenimiento med lux Antes de usar el instrumento por primera vez es necesario retirar el pl stico aislan...

Page 15: ...aras de diagn stico igual que de todos los instrumentos el ctricos de diagn stico S lo se podr n usar los accesorios originales y las piezas de repuesto de KaWe En caso de error puede producirse un ex...

Page 16: ...las autoridades competentes del Estado miembro correspondiente en el que se encuentre el usuario y o el paciente Garant a Garant a legal de dos a os a partir de la fecha de compra siempre y cuando el...

Page 17: ...ade oral e a superf cie da pele Modelos Cliplight LED e med lux foram testados de acordo com a norma EN 62471 e s o tamb m adequados para exames oftalmol gicos Manuten o med lux Remover o isolador pl...

Page 18: ...zar apenas acess rios e pe as sobressalentes originais da KaWe No caso de um erro pode ocorrer um aumento da acumula o de calor o que pode levar ao risco de queimaduras Se o aparelho estiver muito que...

Page 19: ...Estado membro relevante no qual o usu rio e ou paciente est localizado Garantia Quando operado devidamente e respeitando o nosso manual de opera o este produto disp e de uma garantia de qualidade de...

Page 20: ...20 KaWe KaWe 2017 745 I Cliplight LED med lux EN 62471 med lux Cliplight LED KaWe DIALIGHT XL med lux Cliplight LED KaWe DIALIGHT XL AAA AAA AAA AA...

Page 21: ...21 DIALIGHT XL 1 10 DIALIGHT XL KaWe 10 C 35 C 10 C 45 C 20 C 50 C 30 75...

Page 22: ...22 www kawemed com KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstra e 56 Germany 71679 Asperg 49 7141 68188 0 UDI DI 4030155KaWe1202Z7 CE...

Page 23: ...23...

Page 24: ...rmazionisonofornitesenzaalcunagaranziaepossonoesseremodificate ES Todalainformaci nsincompromiso Nosreservamoselderechoderealizarcambios PT Todasasindica es entendem sesemcompromisso Sujeitoaaltera es...

Reviews: