background image

9

Durée d‘utilisation : 

Les modèles « DIALIGHT XL » et

« lampe de diagnostic, blanche » sont destinés à une 

utilisation intermittente avec une durée de 

fonctionnement maximale de 1 min et des pauses de 10 

min entre les périodes d‘utilisation. 

Utilisation inappropriée de l‘appareil / 

contre-indications d‘utilisation :

Toute autre utilisation ou tout utilisation autre que celle à 

laquelle il est destiné est considérée comme abusive. Le 

fabricant n‘est pas responsable de tout dommage 

résultant d‘une telle utilisation.
Les lampes de diagnostic „DIALIGHT XL“ et la „lampe de 

diagnostic, blanche“ ne doivent pas être utilisées pour les 

examens des yeux !

 Avertissements :

•  Si les lampes de diagnostic sont visiblement 

endommagées, elles doivent être retirées de 

l‘utilisation clinique.

•  La lampe peut se briser si elle tombe.
•  Ne mettez jamais les lampes de diagnostic dans le 

liquide.

•  Évitez le contact direct des lampes de diagnostic avec la 

langue ou les muqueuses.

•  L‘appareil ne doit pas être utilisé dans une zone où se 

trouvent des champs magnétiques puissants (IRM).

•  N‘utilisez pas l‘appareil dans des environnements 

infl ammables ou explosifs (par exemple, oxygène ou 

anesthésiques).

•  Les lampes de diagnostic - comme tous les appareils de 

diagnostic électriques - sont soumises à des 

précautions particulières concernant la compatibilité 

électromagnétique.

•  Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de 

rechange d‘origine KaWe.

Un dysfonctionnement peut faire générer une 

chaleur excessive ce qui peut entraîner un risque 

de brûlure. Si l‘appareil est très chaud, éteignez-le 

immédiatement et ne le réutilisez pas.

Limitation du retraitement : 

Il n‘y a pas d‘exigences spécifi ques. La fi n de la durée de 

vie de ce produit dépend normalement de l‘usure et des 

dommages éventuels. Il est recommandé de retravailler 

l‘outil le plus rapidement possible après son utilisation.

Stockage et transport :

Protégez l‘outil contre la poussière, l‘humidité et la 

contamination pendant le stockage et le transport.

Température ambiante :

Opération : de +10 °C à +35 °C
Stockage : de -10 °C à +45 °C 
Transport : de -20 °C à +50 °C

Humidité relative :

de 30 % à 75 %.

Nettoyage :

Les lampes doivent être nettoyées avec un chiff on 

humide ou mouillé sur la surface.

Désinfection :

La désinfection de la lampe peut être réalisée avec un 

chiff on imbibé d‘alcool sur la surface.

Stérilisation :

La stérilisation n‘est pas possible.

Contrôle et vérifi cation du

fonctionnement :

Avant chaque utilisation, vérifi ez que la lampe de 

diagnostic fonctionne parfaitement. N‘utilisez pas 

l‘appareil si vous le trouvez endommagé.
Assurez-vous que les pièces mobiles sont bien en place.

Recyclage :

Le produit doit être apporté à un point de collecte séparé 

pour les équipements électriques et électroniques.

Mode d‘emploi :

med.lux / Cliplight LED / KaWe DIALIGHT XL / Lampe de diagnostic, blanche

Summary of Contents for med.lux

Page 1: ...stikleuchten 2 User s Manual Diagnostic Lights 5 Mode d emploi Lampes de diagnostic 8 Istruzioni per l uso Lampadine diagnostiche 11 Instrucciones de empleo L mparas de diagn stico 14 Manual de opera...

Page 2: ...ntersuchenden Stelle wie z B Mundh hle und Hautoberfl che Die Modelle Cliplight LED med lux sind nach EN 62471 gepr ft und zus tzlich f r Augenuntersuchungen geeignet Bedienung med lux Vor der ersten...

Page 3: ...Ersatz und Zubeh rteile von KaWe Im Fehlerfall kann es zu einer starken Hitzeent wicklung kommen was zu einem Verbrennungs risiko f hren kann Schalten Sie das Ger t bei starker Erw rmung unmittelbar a...

Page 4: ...s jeweiligen Mitgliedsstaats in dem der Anwender und oder der Patient niedergelassen ist zu melden Gew hrleistung Bei ordnungsgem er Handhabung und Ber cksichtigung unserer Gebrauchsanweisung betr gt...

Page 5: ...skin surface The Cliplight LED and med lux models have been tested according to the EN 62471 standard and are also suitable for eye examination Operation med lux Before the first use remove the plast...

Page 6: ...ng electromagnetic compatibility Use only original KaWe accessories and spare parts An error may cause extensive heat posing a threat ofburninjury Incaseofstrongheating immedia tely turn off the devic...

Page 7: ...respective Member State in which the user and or patient is located Warranty The warranty for the device totals two years from the date of purchase with proper handling and following the operation man...

Page 8: ...ce de la peau Les mod les Cliplight LED et med lux sont test s selon la norme EN 62471 et conviennent galement aux examens de la vue Entretien med lux Avant la premi re utilisation retirez l isolant e...

Page 9: ...umises des pr cautions particuli res concernant la compatibilit lectromagn tique Utiliser uniquement des accessoires et des pi ces de rechange d origine KaWe Un dysfonctionnement peut faire g n rer un...

Page 10: ...at membre dans lequel se trouve l utilisateur et ou le patient Garantie Si elle est utilis e correctement et conform ment nos instructions d utilisation la garantie est de deux ans compter de la date...

Page 11: ...anea I modelli Cliplight LED e med lux sono stati testati secondo EN 62471 e sono adatti anche per visite oculistiche Manutenzione med lux Prima del primo utilizzo rimuovere l isolatore della batteria...

Page 12: ...cambi originali KaWe In caso di errore pu verificarsi un aumento del surriscaldamento chepu comportareilrischiodi ustioni In caso di forte calore disconnettere im mediatamente il dispositivo e non uti...

Page 13: ...ato membro in cui si trova l utente e o il paziente Garanzia Previo l utilizzo regolare e l osservanza delle nostre istruzioni per l uso il prodotto coperto da garanzia legale per due anni a partire d...

Page 14: ...an superado las pruebas seg n la norma EN 62471 y tambi n son aptos para el examen de los jos Mantenimiento med lux Antes de usar el instrumento por primera vez es necesario retirar el pl stico aislan...

Page 15: ...aras de diagn stico igual que de todos los instrumentos el ctricos de diagn stico S lo se podr n usar los accesorios originales y las piezas de repuesto de KaWe En caso de error puede producirse un ex...

Page 16: ...las autoridades competentes del Estado miembro correspondiente en el que se encuentre el usuario y o el paciente Garant a Garant a legal de dos a os a partir de la fecha de compra siempre y cuando el...

Page 17: ...ade oral e a superf cie da pele Modelos Cliplight LED e med lux foram testados de acordo com a norma EN 62471 e s o tamb m adequados para exames oftalmol gicos Manuten o med lux Remover o isolador pl...

Page 18: ...zar apenas acess rios e pe as sobressalentes originais da KaWe No caso de um erro pode ocorrer um aumento da acumula o de calor o que pode levar ao risco de queimaduras Se o aparelho estiver muito que...

Page 19: ...Estado membro relevante no qual o usu rio e ou paciente est localizado Garantia Quando operado devidamente e respeitando o nosso manual de opera o este produto disp e de uma garantia de qualidade de...

Page 20: ...20 KaWe KaWe 2017 745 I Cliplight LED med lux EN 62471 med lux Cliplight LED KaWe DIALIGHT XL med lux Cliplight LED KaWe DIALIGHT XL AAA AAA AAA AA...

Page 21: ...21 DIALIGHT XL 1 10 DIALIGHT XL KaWe 10 C 35 C 10 C 45 C 20 C 50 C 30 75...

Page 22: ...22 www kawemed com KIRCHNER WILHELM GmbH Co KG Eberhardstra e 56 Germany 71679 Asperg 49 7141 68188 0 UDI DI 4030155KaWe1202Z7 CE...

Page 23: ...23...

Page 24: ...rmazionisonofornitesenzaalcunagaranziaepossonoesseremodificate ES Todalainformaci nsincompromiso Nosreservamoselderechoderealizarcambios PT Todasasindica es entendem sesemcompromisso Sujeitoaaltera es...

Reviews: