55
lar suministradas o las fundas de esponja.
- Retirar sólo lentamente los pies o manos de las bandejas de trata-
miento mientras circule la corriente de tratamiento.
- Introducir siempre los electrodos completamente en las fundas de
esponja para el tratamiento de la hiperhidrosis axilar.
- Para el tratamiento de la hiperhidrosis axilar, modificar lo menos
posible la presión que los brazos ejercen sobre las fundas de espon-
ja durante todo el tratamiento.
• El tratamiento por iontoforesis con agua del grifo y corriente con-
tinua no conviene para personas sensibles porque podría provocar
irritaciones de la piel o sensaciones desagradables. Para evitar es-
tos efectos secundarios, el aparato debería funcionar con corriente
pulsada y la intensidad de corriente no debería sobrepasar un valor
determinado. A pesar de todo, la aplicación con corriente pulsada
podría provocar sensaciones desagradables, por ejemplo efectos
leves de picadura, quemadura o prurito o leve enrojecimiento de la
piel en las zonas tratadas. Para evitar estos efectos, sólo aplicar las
fundas de esponja ligera y uniformemente humedecidas y nunca
aplicarlas húmedas en las axilas.
• Cubrir con vaselina o pomada grasa las lesiones que pudiera haber
en la capa córnea de la epidermis de las manos, la planta de los pies
y el surco ungular, ya que el paso de corriente es más intenso en
estos puntos.
• Una utilización demasiado frecuente del aparato puede originar a
veces ligeras irritaciones en la piel.
• Si se utiliza voluntariamente una corriente muy alta para el trata-
miento, la persona tratada puede sentir un cosquilleo desagradable
en las extremidades recorridas por la corriente.
• Las zonas del cuerpo que han de ser tratadas deben estar en contac-
to en toda su superficie y con un reparto uniforme de la presión con
las alfombrillas de material celular o las fundas de esponja. Una re-
partición no uniforme de la superficie y de la presión puede originar
una densidad de corriente puntualmente demasiado elevada
(>0,2mA/cm²). Esto puede provocar irritaciones de la piel o leves
quemaduras.
• Retirar joyas y relojes antes de empezar el tratamiento.
• Se logrará un efecto terapéutico óptimo mediante una corriente lo
más elevada posible en el tratamiento en baño de agua, que, no
obstante deberá variar según las necesidades individuales.
• El efecto de reducción del sudor es considerablemente mayor en el
polo positivo (+) que en el polo negativo (-). Por ello se recomien-
da cambiar, en caso necesario, la polaridad de los electrodos des-
pués de cada tratamiento.
• No es posible tratar de manera simultánea los pies y las manos. De
acuerdo a la descripción, sólo se puede efectuar el tratamiento de
las manos, los pies y las axilas, consecutivamente y en sesiones de
tratamiento por separado.
• Para evitar irritaciones de la piel o quemaduras, sólo deberán utili-
zarse los electrodos recomendados por KaWe.
• ¡Cuide de que las alfombrillas de material celular suministradas es-
tén siempre colocadas sobre los electrodos planos!
• A fin de reducir la resistencia natural de la piel y, en caso dado, crear
una percepción más agradable de la corriente, conviene dar un ma-
saje de manos y/o de pies en un baño de agua caliente antes de
comenzar el tratamiento.
• Cambiar el agua antes de cada tratamiento.
• Cerciorarse de que la información en la pantalla permanezca legible
durante el tratamiento y que no se vea afectada por las condiciones
luminosas.
• Verificar el aparato antes de su uso para determinar su integridad,
como por ejemplo, el teclado intacto de membrana, etc. En caso de
observar alguna anormalidad como por ejemplo, desgaste, sírvase
enviar el aparato al fabricante.
• La vida útil de servicio esperada del aparato depende del uso y del
cuidado y oscila entre 4 y 8 años. La pila recargable integrada está
dimensionada para 800 ciclos de carga completa. Al estar la pila
completamente recargada es posible realizar 10 tratamientos a la
máxima potencia cada uno con una duración de 20 minutos.
• Si es preciso los operadores no expertos deben ponerse en contacto
con el fabricante o su representante para obtener ayuda y para re-
portar una función inesperada o un evento inesperado.
8. Puesta en servicio/Preparación
• Atención: ¡Peligro de congelación! Si por el transporte o el almace-
namiento los aparatos están muy fríos, dejar que alcancen la tem-
peratura ambiente, antes de ponerlos en marcha.
• Para la puesta en servicio, observar las indicaciones especificadas en
las “Líneas directrices y declaración del fabricante - Inmunidad
electromagnética“.
• Enchufar la clavija de baja tensión procedente de la fuente de ali-
mentación a la hembrilla que se encuentra en el dorso del aparato
de iontoforesis SwiSto3 apagado para cargar la pila recargable com-
pletamente. El conector de carga deberá ser conservado de manera
a ser fácilmente accesible.
• ¡Cuidar de que el cable de conexión entre la fuente de alimentación
y el aparato de iontoforesis quede colocado sin que haya riesgo de
tropezarse!
• ¡Cargar exclusivamente con el conector de carga de KaWe REF
05.19170.002!
• Antes del primer uso cargar completamente la pila recargable. Al
estar la pila completamente vacía, su recarga demora aprox. 10
horas. En la pantalla se indica el proceso de carga al centellear el
símbolo de la pila y el símbolo de carga aparece en el centro de la
pantalla. Durante el proceso de carga no se podrá poner en servicio
el aparato. El estado de la carga se indica en el símbolo de la pila.
• Para el tratamiento, colocar el aparato de iontoforesis SwiSto3 sobre
una superficie plana y seca.
• Colocar las bandejas de tratamiento en un sitio adecuado.
• Poner los electrodos (REF 05.19040.021) dentro de las bandejas de
Summary of Contents for SwiSto 3
Page 27: ...27 ...