background image

50

Η πατενταρισμένη μεμβράνη προστασίας προσφέρει την καλύτερη προστασία 

και ασφάλεια για την μητέρα και το παιδί. Η μεμβράνη αυτή σφραγίζει το 

θήλαστρο ερμητικά. Έτσι, οι σωλήνες ή η αντλία δεν μπορούν να μολυνθούν 

από μητρικό γάλα, βακτηρίδια ή μικρόβια. 

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το θήλαστρο 

mamivac

®

 με ένα ή δύο σετ 

άντλησης. Αντλώντας και από τα δύο στήθη ταυτόχρονα εξοικονομείτε χρόνο. 

Ο χρόνος άντλησης μειώνετε κατά περ. 50 %. Έτσι σας μένει περισσότερος 

χρόνος για το παιδί και την οικογένειά σας.

Παρακαλούμε, προσέξτε τι οδηγίες χρήσης του θήλαστρου.

3.  Ορισμός χρήσης

Σετ άντλησης για χρήση με ένα θήλαστρο για την άντληση μητρικού γάλακτος 

για μητέρες που θηλάζουν.

3.1  Ενδείξεις

Τα σετ άντλησης 

mamivac

®

 προορίζονται για χρήση με τα θήλαστρα 

mamivac

®

 για την απαλή άντληση και την φύλαξη του μητρικού γάλακτος. 

Πιθανά προβλήματα θηλασμού: Mαστίτιδα (μικροβιακή μόλυνση του αδένα 

του στήθους), ανατομικές παραλλαγές της θηλής (που δυσχεραίνουν τον 

θηλασμό), πόνος στις θηλές, πληγωμένες θηλές, περιορισμένη γαλουχία, 

πλεόνασμα γάλακτος, πρόωρη γέννα, μεταβολικές διαταραχές του βρέφους, 

ανατομικές διαμαρτίες διάπλασης στο πρόσωπο του βρέφους, προσωρινή 

ασθένεια της μητέρας (π.χ. λήψη φαρμάκων).

3.2  Αντενδείξεις

Η λήψη ορισμένων φαρμάκων μπορεί να έχει επιδράσεις στον θηλασμό του 

βρέφους. Θα βρείτε τις ανάλογες ενδείξεις στις εσώκλειστες οδηγίες του 

παραγωγού του φαρμάκου. 

3.3  Ανεπιθύμητες ενέργειες

Σε μεμονωμένες περιπτώσεις μπορεί να επέλθουν ερεθισμοί του δέρματος 

όπως κοκκίνισμα ή κόκκινα σημάδια.

Summary of Contents for Mamivac Economy Series

Page 1: ... of 2020 05 GB1010020M PUMPSET SUCTION KIT Gebrauchsanweisung Operating instructions KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 DEUTSCH 4 10 ENGLISH 11 17 FRANÇAIS 18 24 ITALIANO 25 31 ESPAÑOL 32 38 PORTUGUÊS 39 45 ελληνικά 46 52 NEDERLANDS 53 59 TÜRKÇE 60 66 magyar 67 73 Українська 74 80 Русский 81 87 ا ةغلل ةيبرعلا 88 94 ...

Page 4: ...und Säugling Sicherheitsvorschriften beachten Konformitätszeichen nach EU Richtlinie 93 42 EWG Gebrauchsanweisung befolgen Hersteller BPA FREE Alle Materialien sind frei von Bisphenol A BPA Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de Stand 2020 05 GB1010020D PUMPSET ...

Page 5: ...24 PREMIUM XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 2831121K01 Lesen Sie vor Gebrauch des mamivac Pumpsets die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf Inhalt 1 Hinweise zur Gebrauchsanweisung 5 2 Aufbau und Bestandteile 6 3 Zweckbestimmung 7 3 1 Indikation 7 3 2 Kontraindikation 7 3 3 Nebenwirkung 7 4 Hygiene und Reinigung 8 5 Praktische ...

Page 6: ...Milchpumpe c Brustglocke d Schutzmembran e Verschlussdeckel f Ventil g Milchflasche mit Schraubdeckel h Hygienedeckel i Softeinsatz Beachten Sie bitte dass je nach Modell die Bestandteile des Pumpsets unterschiedlich sind 2 Aufbau und Bestandteile ...

Page 7: ...ermilch für stillende Mütter 3 1 Indikation mamivac Pumpsets sollen zusammen mit mamivac Milchpumpen eingesetzt werden um Muttermilch schonend und sanft abzupumpen und zu sammeln Stillprobleme können z B sein Mastitis Brustentzündung anatomische Varianten der Mamille die ein Anlegen erschweren schmerzhafte wunde Mamille zu geringe Milchbildung Milchüberschuss Frühgeburten Stoffwechselstörungen des...

Page 8: ...hluss können mit handels üblichem Geschirrspülmittel von Hand oder in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden Benutzen Sie evtl eine Bürste um an schwer zugängliche Stellen zu gelangen Vor jedem weiteren Gebrauch reinigen Sie die Teile die mit Milch in Berührung gekommen sind Eine Reinigung des Luftschlauches und Schlauchanschlusses ist nicht erforderlich Diese Teile können feucht abgewischt wer...

Page 9: ...den Sie sich bitte ggf an Ihre Hebamme oder Stillbeauftragte Prüfen Sie das Produkt vor Anwendung auf äußerliche Beschädigungen und Funktionstüchtigkeit Bei Defekten oder Fehlfunktionen darf das Produkt nicht weiter verwendet werden 5 2 Aufbewahrung von Muttermilch Muttermilch hält sich frisch abgepumpt bei Zimmertemperatur 16 29 C 3 4 Stunden im hinteren Bereich des Kühlschranks unter 4 C 3 Tage ...

Page 10: ...NOMY XL 283128 180x125x90 107 g PREMIUM S 283129 163x118x85 219 g PREMIUM XL 283133 163x118x85 221 g CE Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93 42 EWG CE 0124 7 Entsorgung mamivac Pumpsets entsorgen Sie bitte gemäß Ihrer lokal geltenden Abfallvorschriften für Kunststoffprodukte 8 Ersatzteile Silikon Schutzmembran REF 49054124 9 Gewährleistung Durch die Missachtung der Hinweise in dieser Gebrauchsanweisu...

Page 11: ...r and infant Please observe safety instructions Conformity mark according to EU Council Directive 93 42 EEC Observe operating instructions Manufacturer BPA FREE All materials are free of bisphenol A BPA As of 2020 05 GB1010020EN Store in dry place Protect from sunlight SUCTION KIT KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaw...

Page 12: ...t ECONOMY L REF 283124 PREMIUM XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 Before using the mamivac suction kit read the operating instructions carefully and keep them for future reference Contents 1 Notes on the operating instructions 12 2 Layout and components 13 3 Purpose 14 3 1 Indication 14 3 2 Contraindication 14 3 2 Side effects 14 4 Hygiene and c...

Page 13: ... b Tube connection to the breast pump c Breast shield d Separating diaphragm e Clip Cover lid f Valve g Milk bottle with screw on lid h Hygienic cover i Soft insert Please note that the components of the suction kit vary depending on the model ...

Page 14: ...reastfeeding mothers to express breast milk 3 1 Indication mamivac suction kits shall be used together with mamivac breast pumps in order to gently and softly express and collect breast milk Breastfeeding problems can be Mastitis anatomic variants of the mammilla which make latching on difficult aching or sore mammilla low or excessive lactation premature delivery metabolic disorders of the infant...

Page 15: ...r tube and the tube connection can be cleaned with commercial washing up liquids by hand or in the dish washer You might use a brush to clean areas which are difficult to reach Prior to using the kit the next time clean the parts which came into contact with milk It is not necessary to clean the air tube and the tube connection It is sufficient to wipe off these parts with a damp cloth After clean...

Page 16: ...er you are asked to contact your midwife or breastfeeding assistant Prior to using the product always check it for external damage and proper working Do not use the product in case of faults or faulty functions 5 2 Storing breast milk Breast milk can be stored as follows Freshly expressed milk at room temperature 16 29 C 3 4 hours In the rear of the fridge below 4 C 3 days In the freezer 18 C 6 mo...

Page 17: ...180x125x90 107 g PREMIUM S 283129 163x118x85 219 g PREMIUM XL 283133 163x118x85 221 g CE marking in accordance with Council Directive 93 42 EEC CE 0124 7 Disposal Please dispose of mamivac suction kits in accordance with your local disposal regulations for plastic products 8 Spare parts Silicone protective diaphragm REF 49054124 9 Warranty Ignoring the notices in these operating instructions or an...

Page 18: ... Édition 2020 05 GB1010020FR Observer les consignes de sécurité Marquage de conformité selon la directive communautaire 93 42 CEE Respectez le mode d emploi Fabricant SANS BPA Tous les matériaux sont exempts de bisphénole A BPA Conserver au sec Ne pas exposer aux rayons solaires TÉTERELLE KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tél 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 ...

Page 19: ...M XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 Lisez attentivement le mode d emploi de votre téterelle mamivac avant de l utiliser et conservez le mode d emploi pour un usage ultérieur Contenue 1 Remarques concernant le mode d emploi 19 2 Structure et composants 20 3 Fonction 21 3 1 Indication 21 3 2 Contre indication 21 3 3 Effets indésirables 21 4 Netto...

Page 20: ...ur tuyau flexible pour le tire lait c Cloche nue d Membrane de séparation e Couvercle f Soupape g Flacon avec couvercle fileté h Couvercle hygiénique i Embout souple j Adaptateur pour sachet de congélation Les composants du téterelle peuvent varier en fonction du modèle ...

Page 21: ...nt être utilisés en combinaison avec les tire lait mamivac pour tirer et recueillir le lait maternel en douceur Les problèmes d allai tement suivants sont possibles mastite inflammation de la glande mammaire caractéristiques anatomiques des mamelons susceptibles de rendre la tétée du nourrisson difficile mamelon irrités et douloureux sécrétion lactée insuffisante surabondance de lait enfant prémat...

Page 22: ...exible toutes les pièces du téterelle se lavent à la main ou au lave vaisselle avec des liquides pour la vaisselle en vente dans le commerce Vous pouvez vous servir éventuellement d une brosse pour nettoyer les endroits difficiles d accès Ensuite avant chaque usage lavez toutes les pièces en contact avec le lait Il n est pas nécessaire de nettoyer le tuyau flexible d air ni le raccord de tuyau fle...

Page 23: ...e votre sage femme ou de votre conseillère en allaitement Avant chaque utilisation vérifiez l absence de dommages externes et le bon fonctionnement du dispositif En cas de défauts ou de dysfonctionnements le produit ne doit plus être utilisé 5 2 Conservation du lait maternel Le lait maternel se conserve comme suit conservation du lait maternel fraîchement tiré à température ambiante 16 29 C 3 4 he...

Page 24: ...re éliminés conformément aux directives locales sur l élimination de produits de matière synthétique 8 Pièces de rechange Membrane de protection de silicone REF 49054124 9 Garantie légale En cas de non respect des consignes mentionnées dans ce mode d emploi ou d utilisation non conforme la garantie prend fin et KaWeCo décline toute responsabilité quant aux dommages corporels et matériels pouvant e...

Page 25: ...re dal lattante Stato 2020 05 GB1010020IT Osservare le norme di sicurezza Marcatura di conformità ai sensi della direttiva UE 93 42 CEE Rispettare le istruzioni per l uso Produttore BPA FREE Tutti i materiali sono privi di bisfenolo A BPA Teme l umidità Non esporre a raggi solari KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kawe...

Page 26: ...XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 Prima dell uso del set di suzione mamivac si prega di leggere attentamente le istruzioni per l uso che vanno in seguito conservate accuratamente Contenuto 1 Informatione relative alle istruzioni per l uso 26 2 Struttura e componenti 27 3 Impiego specifico 28 3 1 Indicationi 28 3 2 Controindicazioni 28 3 3 Effet...

Page 27: ...to del tubo flessibile al tiralatte c Campana per mammella d Membrana divisoria e Coperchio f Valvola g Contenitore di latte con coperchio a vite h Coperchio igienico i Sostegno delicato Si consideri che i componenti del set di suzione differiscono a seconda del modello ...

Page 28: ...ttamento 3 1 Indicationi I set di suzione mamivac vanno utilizzati con i tiralatte mamivac al fine di estrarre e raccogliere il latte in modo gentile e delicato I problemi di allattamento sono ad es mastite infiammazione della mammella anomalie anatomiche del capezzolo che rendono difficoltoso al lattante l attaccamento capezzoli doloranti e feriti ipogalattia secrezione lattea insufficiente ecces...

Page 29: ... sibile possono essere lavati a mano o in lavastoviglie utilizzando un normale detersivo per stoviglie Si utilizzi eventualmente anche una spazzola così da raggiungere anche i punti difficilmente accessibili Prima di ogni utilizzo lavare i componenti che entrano in contatto con il latte Il lavaggio di tubo flessibile e collegamento del tubo flessibile non è necessario Questi due componenti possono...

Page 30: ...ializzata di fiducia Prima di ogni utilizzo controllare che il prodotto non sia danneggiato esterna mente e che funzioni a regola d arte In caso di difetti o malfunzionamento non deve essere più utilizzato 5 2 Conservazione del latte materno Il latte materno si mantiene appena estratto a temperatura ambiente 16 29 C per 3 4 ore nella parte più interna del frigorifero sotto ai 4 C per 3 giorni nel ...

Page 31: ...NOMY XL 283128 180x125x90 107 g PREMIUM S 283129 163x118x85 219 g PREMIUM XL 283133 163x118x85 221 g Marcatura CE ai sensi della direttiva 93 42 CEE CE 0124 7 Smaltimento Smaltire i set di suzione mamivac in ottemperanza alle disposizioni locali per la raccolta differenziata dei prodotti in plastica 8 Ricambi Membrana protettiva in silicone REF 49054124 9 Garanzia legale In seguito ad inosservanza...

Page 32: ... del bebé de la madre Edición 2020 05 GB1010020ES Atenerse a las instrucciones de seguridad Marca de conformidad según la directiva comunitaria 93 42 CEE Siga las instrucciones de empleo SIN BPA Todos los materiales son sin bisfenol A BPA Mantener seco Mantener fuera de la luz solar KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Teléfono 49 71 56 1 76 02 100 Fax 49 7156 1 76 02 500 info k...

Page 33: ...24 PREMIUM XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 Lea cuidadosamente las instrucciones de empleo antes de usar el set de extracción mamivac guárdelas para ulteriores consultas Contenido 1 Indicationes sobre las instrucciones de empleo 33 2 Construcción y componentes 34 3 Finalidad prevista 35 3 1 Indicación 35 3 2 Contraindicación 35 3 3 Effets indé...

Page 34: ...ector de tubo flexible para extractor de leche materna c Copa de succión d Membrana separadora e Tapa protectora f Válvula g Botella de leche con tapa enroscable h Tapa higiénica i Inserto tipo cojín Los componentes del set de extracción podrán variar según el modelo ...

Page 35: ...ón Los sets de extracción mamivac deben ser utilizados en combinación con los extractores de leche materna mamivac para extraer suavemente y almacenar la leche materna Los problemas de lactancia pueden ser por ejemplo mastitis inflamación de las glándulas mamarias variaciones anatómicas de los pezones que dificultan el agarre del bebé al pecho dolor en los pezones o pezones lastimados producción i...

Page 36: ...todas las piezas del set de extracción se pueden limpiar a mano con líquido lavavajillas de uso comercial o en la máquina lavavajillas Utilice eventualmente un cepillo para limpiar las partes de difícil acceso Después cada vez que vaya a emplear el extractor de leche materna limpie antes las piezas que entran en contacto con la leche No es necesario limpiar el tubo flexible de aire y el conector d...

Page 37: ... caso puede consultar a su comadrona o asesora en cuestiones de lactancia Antes de cada uso compruebe si el producto presenta daños externos y si funciona correctamente En caso de defectos o fallos de funcionamiento el producto no debe seguir utilizándose 5 2 Conservación de la leche materna La leche materna se conserva como sigue conservación de la leche recién extraída con el extractor a tempera...

Page 38: ...nados conforme a las directivas locales de eliminación de productos de material sintético 8 Piezas de recambio Membrana higiénica de silicona REF 49054124 9 Garantía legal Si se hace caso omiso de las indicaciones incluidas en las presentes instrucciones de empleo o si se hace un uso indebido caduca la garantía legal y KaWeCo no asume responsabilidad alguna por lesiones a personas o por daños mate...

Page 39: ...al 2020 05 GB1010020PT Observar os regulamentos de segurança Marcação de conformidade de acordo com a directiva da UE 93 42 EWG Favor de observar o manual de operação Produtor LIVRE DE BPA Todos os materiais são isentos de bisfenol A BPA Guardar em lugar seco Guardar em lugar seco e protegido do sol KIT DE BOMBA TIRA LEITE KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76...

Page 40: ...IUM XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 Antes de utilizar o kit de bomba tira leite mamivac leia cuidadosamente o manual de operação e guarde o em lugar seguro Conteúdo 1 Indicações relativas ao manual de operação 40 2 Estrutura e componentes 41 3 Finalidade de aplicação 42 3 1 Indicações 42 3 2 Contra indicações 42 3 3 Efeitos secundários 42 4 H...

Page 41: ... tubo com a bomba tira leite c Concha para o peito d Membrana separadora e Tampa f Válvula g Biberão com tampa roscada h Tampa higiénica i Elemento de encaixe macio Favor de observar que os componentes do kits de bomba tira leite podem variar conforme o modelo ...

Page 42: ...ra leite para extrair leite materno para lactantes 3 1 Indicações Os kits de bomba tira leite mamivac deverão ser utilizados juntamente com as bombas tira leite mamivac para extrair e recolher leite materno de modo cuidadoso e suave Problemas de aleitamento podem originar de por ex mastite inflamação da glândula mamária variantes anatómicas do mamilo dificultando a amamentação mamilo inflamado dol...

Page 43: ... tubo de ar e a ligação de tubo poderão ser limpos à mão com um detergente doméstico para lavar louça ou mesmo dentro da máquina de lavar louça Se for necessário utilizar uma escova para chegar a cantos mal acessíveis Antes de cada utilização limpar todas as peças que estiveram em contacto com o leite Não é necessário realizar uma limpeza do tubo de ar e da ligação de tubo Estas peças poderão ser ...

Page 44: ...cialista na matéria de amamentação no caso de surgirem quaisquer dúvidas Antes da utilização verifique o produto quanto a danos externos e funcio namento correto No caso de defeitos ou anomalias de funcionamento deve interromper se a utilização do produto 5 2 Conservação de leite materno Leite materno mantém se logo depois da extração a temperatura ambiente 16 29 C 3 4 horas na parte traseira do f...

Page 45: ... para disposição final de acordo com as disposições legais relativas a produtos em material sintético em vigor 8 Peças de reposição Membrana protectora em silicone REF 49054124 9 Garantia de qualidade Em caso de inobservância das indicações contentes neste manual de operação ou utilizando o produto não de acordo com a sua finalidade invalidará imediata mente a garantia de qualidade e KaWeCo não re...

Page 46: ...ρέφος Έκδοση 2020 05 GB1010020GR Προσέξτε τις ενδείξεις ασφάλειας Σύμβολο συμμόρφωσης σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 93 42 ΕΟΚ Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης Κατασκευαστής BPA FREE Όλα τα υλικά δεν περιέχουν δισφαινόλη Α BPA Να φυλάσσεται σε ξηρό μέρος Αποθήκευση χωρίς έκθεση στο ηλιακό φως KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Τηλ 49 0 71 56 1 76 02 100 Φαξ 49 0 71 56 1 76 02 5...

Page 47: ... XL ΚΩΔ 283133 ECONOMY XL ΚΩΔ 283128 PREMIUM S ΚΩΔ 283129 PREMIUM XL light ΚΩΔ 283121K01 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την πρώτη χρήση του σετ άντλησης mamivac και φυλάξτε τις καλά Περιεχόμενο 1 Ενδείξεις για τις οδηγίες χρήσης 47 2 Συναρμολόγηση και ξεχωριστά κομμάτια 48 3 Ορισμός χρήσης 49 3 1 Ενδείξεις 49 3 2 Αντενδείξεις 49 3 3 Ανεπιθύμητες ενέργειες 49 4 Υγιεινή και ...

Page 48: ...αέρα 1m b Σύνδεση του σωλήνα με την αντλία c Χοάνη στήθους d Διαχωριστική μεμβράνη e Καπάκι f Βαλβίδα g Μπιμπερό με βιδωτό πώμα h Πώμα υγιεινής i Απαλό ένθετο Παρακαλούμε προσέξτε ότι τα ξεχωριστά κομμάτια του σετ άντλησης διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο ...

Page 49: ...για μητέρες που θηλάζουν 3 1 Ενδείξεις Τα σετ άντλησης mamivac προορίζονται για χρήση με τα θήλαστρα mamivac για την απαλή άντληση και την φύλαξη του μητρικού γάλακτος Πιθανά προβλήματα θηλασμού Mαστίτιδα μικροβιακή μόλυνση του αδένα του στήθους ανατομικές παραλλαγές της θηλής που δυσχεραίνουν τον θηλασμό πόνος στις θηλές πληγωμένες θηλές περιορισμένη γαλουχία πλεόνασμα γάλακτος πρόωρη γέννα μεταβ...

Page 50: ...του σωλήνα μπορούν μα καθαριστούν με το χέρι με ένα κοινό υγρό πιάτων ή να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων Αν χρειαστεί χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να καθαρίσετε τα δυσπρόσιτα σημεία Καθαρίστε τα κομμάτια που έρχονται σε επαφή με γάλα πριν από κάθε χρήση Δεν είναι απαραίτητος ο καθαρισμός του σωλήνα αέρα και του συνδετήρα του σωλήνα Μπορείτε να σκουπίσετε τα κομμάτια αυτά με ένα υγρό πανί Μετά τον...

Page 51: ...έρα σε μητέρα παρακαλούμε συμβουλευτείτε την μαία ή την σύμβουλο θηλασμού σας Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε το προϊόν για τυχόν εξωτερικές ζημιές καθώς και ως προς τη λειτουργικότητά του Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή δυσλειτουργιών μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν 5 2 Φύλαξη του μητρικού γάλακτος Μητρικό γάλα διατηρείτε αμέσως μετά την άντληση σε θερμοκρασία δωματίου 16 29 C για 3 4 ώρες στο πίσω μέρος...

Page 52: ...107 γρ PREMIUM S 283129 163x118x85 219 g Pumpset PREMIUM XL 283133 163x118x85 221 g Σήμανση συμμόρφωσης CE σύμφωνα με την οδηγία 93 42 ΕΟΚ CE 0124 7 Διάθεση Παρακαλούμε διαθέστε τα σετ άντλησης mamivac σύμφωνα με τις τοπικές οδηγίες για την διάθεση πλαστικών προϊόντων 8 Ανταλλακτικά Προστατευτική μεμβράνη από σιλικόνη ΚΩΔ 49054124 9 Εγγύηση Η εγγύηση ακυρώνεται με την παράβλεψη των ενδείξεων αυτών...

Page 53: ...an moeder en zuigeling Versie 2020 05 GB1010020NL Veiligheidsvoorschriften naleven Conformiteitssymbool volgens EU richtlijn 93 42 EEG Handleiding naleven Producent BPA FREE Alle materialen zijn vrij van bisfenol A BPA Droog houden Beschermen tegen zonlicht KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de KOLFSET ...

Page 54: ...F 283124 PREMIUM XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 Lees voor het gebruik van de mamivac kolfset de handleiding zorgvuldig en bewaar deze goed Inhoudsopgave 1 Over deze handleiding 54 2 Opbouw en onderdelen 55 3 Functie 56 3 1 Indicatie 56 3 2 Contra indicatie 56 3 3 Bijwerkingen 56 4 Hygiëne en reiniging 57 5 Praktische tips 57 5 1 Algemene aan...

Page 55: ...m b Slangaansluiting voor kolfapparaat c Borstschild d Scheidingsmembraan e Klikdeksel f Ventiel g Melkfles met schroefdop h Hygiëneafdekking i Softinzetstuk Bedenk dat de onderdelen van de kolfset afhankelijk van het model kunnen verschillen ...

Page 56: ...n 3 1 Indicatie mamivac kolfsets moeten bij voorkeur samen met mamivac kolfapparaten worden gebruikt om moedermelk voorzichtig en zacht af te kolven en te verza melen Mogelijke problemen met borstvoeding geven Mastitis borstontsteking anatomische varianten van de tepel die het tegen de borst leggen bemoeilijken pijnlijke tere tepel te geringe melkproductie melkoverschot voortijdig geboren baby s s...

Page 57: ...ang baar afwasmiddel met de hand of in de vaatwasser worden gereinigd Gebruik eventueel een borstel om moeilijk toegankelijke plekken te bereiken Reinig de onderdelen die met melk in aanraking zijn gekomen vóór elk volgend gebruik Het is niet noodzakelijk om de luchtslang en de slangaansluiting te reinigen Deze onderdelen kunnen met een vochtige doek worden afgewreven Na het reinigen dient u de on...

Page 58: ... verschillend kunnen zijn neemt u het beste contact op met uw verloskundige of borstvoedingsdeskundige Controleer het product voor elk gebruik op zichtbare beschadigingen en het functioneren Bij gebreken of storingen mag het product niet meer worden gebruikt 5 2 Bewaren van moedermelk Houdbaarheid van moedermelk vers afgekolft bij kamertemperatuur 16 29 C 3 à 4 uur in het achterste gedeelte van de...

Page 59: ...kering volgens richtlijn 93 42 EEG CE 0124 7 Afdanken mamivac kolfsets voert u af volgens uw plaatselijke afvalwerkingsvoorschriften voor kunststofproducten 8 Reserveonderdelen Siliconen beschermmembraan REF 49054124 9 Garantie Door het niet naleven van aanwijzingen van deze handleiding of door het niet reglementair gebruik vervalt het recht op garantie en KaWeCo is niet aansprakelijk voor letsel ...

Page 60: ...çin Güncellik 2020 05 GB1010020TR Güvenlik talimatlarına dikkat edilmelidir Uygunluk beyanı 93 42 EWG sayılı AB direktifi uyarınca Kullanma kılavuzunu dikkate alınız Kuru yerde saklayınız Üretici BPA FREE Malzemeler bisfenol A BPA içermez Güneş ışığından uzak saklayınız KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Faks 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de POM...

Page 61: ...24 PREMIUM XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 mamivac pompa setini kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyun ve muhafaza edin İçindekiler 1 Kullanım kılavuzuna ilişkin bilgiler 61 2 Yapı ve bileşenler 62 3 Kullanım amacı 63 3 1 Endikasyon 63 3 2 Kontrendikasyon 63 3 3 Yan Etkiler 63 4 Hijyen ve temizlik 64 5 Pratik ipuçları...

Page 62: ...ava hortumu 1m b Süt pompası hortum bağlantısı c Göğüs zili d Ayırma membranı e Kapak f Valf g Vidalı kapaklı süt şişesi h Hijyen kapağı i Yumuşak başlık Lütfen modele göre pompa seti bileşenlerinin farklı olduğuna dikkat ediniz ...

Page 63: ... sütü pompası ile birlikte emziren annelerin sütünü sağmak için kullanılır 3 1 Endikasyon Anne sütünün hassas ve rahat bir şekilde sağılması ve toplanması için mamivac pompa seti mamivac süt pompaları ile birlikte kullanılmalıdır Emzirme sorunları örn şunlar olabilir Mastitis göğüs iltihabı mamilanın anatomik varyasyonları yerleştirmeyi zorlaştıran ağrılı yaralı mamila çok az süt gelmesi süt fazla...

Page 64: ...e hortum bağlantısı dışında tüm parçalar piyasada bulunan bulaşık deterjanları ile elle veya bulaşık makinesinde yıkanabilmektedir Zor ulaşılan bölgeler için gerektiğinde bir fırça kullanın Her kullanımdan önce süt ile temas eden tüm parçaları temizleyin Hava hortu munun ve hortum bağlantısının temizlenmesine gerek yoktur Bu parçalar nemli bir bezle silinebilir Her temizlemeden sonra c ila j arası...

Page 65: ...nden gerektiğinde ebenize veya emzirme görevlinize danışın Her kullanımdan önce üründe dış hasar ve işlevsellik kontrolü yapın Kusur veya arıza durumunda ürünü kullanmayı bırakın 5 2 Anne sütünün muhafaza edilmesi Anne sütü taze sağılmışsa oda sıcaklığında 16 29 C 3 4 saat buzdolabının arka bölgesinde 4 C altında 3 gün derin dondurucuda 18 C 6 ay süreyle bozulmaz Bunun için kullanılan şişeleri vey...

Page 66: ...283128 180x125x90 107 g PREMIUM S 283129 163x118x85 219 g PREMIUM XL 283133 163x118x85 221 g 93 42 EWG direktifi uyarınca CE işareti CE 0124 7 Bertaraf etme mamivac pompa setlerini lütfen plastik ürünler için geçerli yerel atık kuralları doğrultusunda bertaraf edin 8 Yedek parçalar Silikon koruyucu membran REF 49054124 9 Garanti Bu kullanım kılavuzunda verilen bilgilere uyulmaması veya amacına uyg...

Page 67: ...n Állapot 2020 05 GB1010020HU Vegye figyelembe a biztonsági előírásokat Megfelelőségi jel a 93 42 EGK EU irányelv szerint Kérjük kövesse a használati útmutatóban leírtakat Nedvesség ellen védeni Gyártó BPA MENTES Az anyagok nem tartalmaznak biszfenol A t BPA Véd a napfény KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0 71 56 1 76 02 500 info kaweco de PU...

Page 68: ... készlet ECONOMY L REF 283124 PREMIUM XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 Figyelmesen olvassa el a mamivac pumpakészlet használati utasítását és gondosan őrizze meg azt Tartalom 1 Útmutatások a használati utasításhoz 68 2 Felépítés és részegységek 69 3 Rendeltetés 70 3 1 Javallat 70 3 2 Ellenjavallatok 70 3 3 Mellékhatások 70 4 Higiénia és tisztí...

Page 69: ...gtömlő 1 m b Tömlőcsatlakozó a tejpumpához c Mellharang d Elválasztó membrán e Zárófedél f Szelep g Tejespalack csavaros fedéllel h Higiénés fedél i Lágy betét Vegye figyelembe hogy modelltől függően a pumpakészlet részegységei eltérőek ...

Page 70: ...örténő használat céljára szoptató anyák anyatejének lefejéséhez 3 1 Javallat A mamivac pumpakészletet mamivac tejpumpával kell használni az anyatej kíméletes lefejéséhez és összegyűjtéséhez Szoptatási problémák lehetnek pl mas titis mellgyulladás a mellbimbók anatómiai elváltozásai amelyek megnehezítik a mellre helyezést fájdalmas sebes mellbimbó túl kevés tej termelődése tejbőség koraszülés csecs...

Page 71: ...sos mosogatószerekkel lehet tisztítani kézzel vagy mosogatógépben Esetleg használjon kefét hogy elérje a nehezen hozzáférhető helyeket Minden újabb használat előtt tisztítsa meg azokat az alkatrészeket amelyek a tejjel érintkeztek A légtömlőt és a tömlőcsatlakozót nem szükséges megtisz títani Ezeket az alkatrészeket nedvesen le lehet törölni Tisztítás után a c i jelzésű alkatrészeket alaposan le k...

Page 72: ...n a szülésznőjéhez vagy a szoptatási tanácsadójához Használat előtt mindig ellenőrizze hogy nincsenek e külső sérülések a terméken és hogy az működőképes e Hibák vagy nem megfelelő működés esetén ne folytassa a termék használatát 5 2 Az anyatej tárolása Az anyatej eltarthatósága frissen lefejve szobahőmérsékleten 16 29 C 3 4 óra a hűtőszekrény hátsó részén 4 C alatt 3 nap mélyhűtőszekrényben 18 C ...

Page 73: ...anítás A mamivac pumpakészletet a műanyag termékekre vonatkozó helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint ártalmatlanítsa 8 Pótalkatrészek Szilikon védőmembrán REF 49054124 9 Szavatosság A jelen használati utasításban foglalt útmutatások figyelmen kívül hagyása vagy a nem rendeltetésszerű használat által a szavatossági igény érvényét veszti és a Ka WeCo nem felel az ezekre visszavezethet...

Page 74: ...ом на 2020 05 GB1010020UK Дотримуватись правил безпеки Знак відповідності директивам ЄС 93 42 EWG Дотримуватися інструкцій з експлуатації Виробник НЕ МІСТИТЬ БІСФЕНОЛ А Усі матеріали не містять бісфенол А ВРА Зберігати в сухому місці Зберігати в захищеному від сонячних променів місці KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Тел 49 0 71 56 1 76 02 100 Факс 49 0 71 56 1 76 02 500 info...

Page 75: ...CONOMY L REF 283124 PREMIUM XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 Перед початком використання молоковідсосу mamivac уважно прочитайте цю інструкцію та зберігайте її Зміст 1 Вказівки до інструкції з експлуатації 75 2 Конструкція та складові частини 77 3 Призначення 77 3 1 Показання 77 3 2 Протипоказання 77 3 3 побічні дії 77 4 Гігієна та очищення 78...

Page 76: ...яний шланг 1 м b Патрубок для з єднання з насосом c Воронка d Розділювальна мембрана e Кришка f Клапан g Пляшка для молока з гвинтовою кришкою h Захисна кришка i Насадка Зверніть увагу що залежно від моделі деталі молоковідсосу можуть відрізнятися ...

Page 77: ... час годування груддю 3 1 Показання Молоковідсоси mamivac для використання разом з насосами mamivac дозволяють обережно та м яко зціджувати та збирати материнське молоко Показання для використання приладу мастит запалення молочних залоз анатомічні особливості сосків які утруднюють грудне годування болісні пошкоджені соски недостатнє або надмірне вироблення молока годування недоношених дітей поруше...

Page 78: ...яний шланг та патрубок для з єднання можна мити з побутовими засобами для миття посуду руками та в посудомийній машині Для очищення трудно доступних місць користуйтеся щіткою Перед кожним використанням мийте частини які мають контакт з молоком Не має необхідності мити повітряний шланг та патрубок для з єднання Протирайте їх вологою тканиною Після миття ретельно промийте частини від c до i теплою в...

Page 79: ...знятися тому при наявності питань звертайтеся до акушерки чи консультанта щодо грудного вигодовування Перед кожним застосуванням продукту перевіряйте його на відсутність зовнішніх пошкоджень та функціональну здатність Якщо продукт має дефекти або працює неналежним чином його подальше використання заборонено 5 2 Зберігання материнського молока Материнське молоко може зберігатися при кімнатній темпе...

Page 80: ... Утилізація Утилізуйте молоковідсоси mamivac у відповідності до регіональних та національних приписів для пластикових виробів 8 Запасні частини Захисна мембрана з силікону REF 49054124 9 Гарантія У разі недотримання вказівок цієї інструкції з експлуатації або використання виробу не за призначенням KaWeCo не приймає претензії по гарантії та не несе відповідальність за травмування людей та нанесені ...

Page 81: ...оянию на 2020 05 GB1010020RU Соблюдать предписания по технике безопасности Знак соответствия Директиве ЕС 93 42 ЕЭС Следуйте указаниям в инструкции по эксплуатации Производитель НЕ СОДЕРЖИТ БИСФЕНОЛ А Все материалы не содержат бисфенол A BPA Хранить в сухом месте Не допускать попадания солнечных лучей KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Тел 49 0 71 56 1 76 02 100 Факс 49 0 71 5...

Page 82: ...EF 283124 PREMIUM XL REF 283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 Перед применением молокоотсоса mamivac внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее Содержание 1 Указания относительно инструкции по эксплуатации 82 2 Конструкция и составные части 83 3 Назначение 84 3 1 Показания 84 3 2 Противопоказания 84 3 3 побочные эффекты 84 4 Гигиена и...

Page 83: ...соединения к насосу для сцеживания молока c Воронка d Разделительная мембрана e Фиксируемая крышка f Клапан g Бутылка для молока с навинчивающейся крышкой h Защитная крышка i Мягкая насадка Обратите внимание что в зависимости от модели составные части молокоотсоса могут отличаться ...

Page 84: ...теринского молока для кормящих матерей 3 1 Показания Молокоотсосы mamivac должны использоваться с насосами для сцеживания молока mamivac для бережного и мягкого сцеживания и сбора материнского молока Проблемами при кормлении грудью например могут быть мастит бактериальное воспаление молочной железы анатомические особенности сосков которые затрудняют кормление ребенка грудью болезненные пораненные ...

Page 85: ...ли за исключением воздушного шланга и штуцера шланга можно очищать вручную при помощи обычного моющего средства для мытья посуды или в посудомоечной машине При необходимости используйте щетку для очистки труднодоступных мест Перед каждым последующим использованием очищайте детали которые соприкасались с молоком Воздушный шланг и штуцер шланга не требуют очистки Их можно протереть влажной тканью Де...

Page 86: ...просов обращайтесь к акушерке или консультанту по грудному питанию Перед каждым использованием проверяйте продукт на отсутствие внешних повреждений и на работоспособность В случае дефектов или неправильной работы использование продукта запрещено 5 2 Хранение материнского молока Материнское молоко хранится только что сцеженное при комнатной температуре 16 29 C 3 4 часа в глубине холодильника ниже 4...

Page 87: ...c в соответствии с действующими местными предписаниями по утилизации изделий из пластмассы 8 Запасные детали Силиконовая защитная мембрана REF 49054124 9 Гарантия В случае несоблюдения указаний содержащихся в данной инструкции по эксплуатации или применения изделия не по назначению притязание на предоставление гарантии утрачивает свою силу и фирма KaWeCo не несет ответственности за возникшие в рез...

Page 88: ...2020 05 التاريخ GB1010020AR دائما العامة السالمة تعليمات مراعاة يجب والسالمة واألمن الجودة لقوانين مطابق المنتج 93 42 EWG رقم األوروبية االستخدام تعليمات اتباع يجب المصنعة الشركة BPA FREE التصنيع في المستخدمة المواد جميع البترولية المواد من خالية شفاطات مجموعة فاك مامي جاف مكان ي ف تحفظ الشمس ضوء بعيدا يحفظ KaWeCo GmbH Gerlinger Str 36 38 71254 Ditzingen Germany Tel 49 0 71 56 1 76 02 100 Fax 49 0...

Page 89: ...283133 ECONOMY XL REF 283128 PREMIUM S REF 283129 PREMIUM XL light REF 283121K01 فاك مامي وشفاطات مضخة استخدام إرشادات اءة ر ق الرجاء دائما بها واالحتفاظ بعناية المحتويات 89 االستخدام طريقة حول إرشادات 1 90 اء ز واألج التصميم 2 91 الشفاطات استخدام 3 91 االستخدام دواعي 3 1 91 االستخدام موانع 3 2 91 الجانبية اآلثار 3 3 92 بالشفاطات والعناية التنظيف 4 93 عملية إرشادات 5 93 عامة مالحظات 5 1 93 األم بح...

Page 90: ...ميم متر 1 بطول بربيش a بالمضخة البربيش توصيل نقطة b للثدي اآلمن القمع c الفاصل الغشاء d لإلغالق غطاء e للبربيش صمام f غطاء مع للحليب زجاجة g للنظافة غطاء h خفيفة وصله i ألخر موديل من تختلف الشفاطات قطع أن مالحظة عليك يجب ...

Page 91: ...ت هذه تستخدم 1 3 االستخدام دواعي وتجميع لسحب وذلك فاك مامي الحليب مضخات مع فاك مامي شفاطات استخدام يجب مشاكل وجود عند أو الطبيعية الرضاعة في صعوبات وجود عند ناعمة بطريقة األم حليب فيه صحية تشوهات وجود أو الثدي التهاب مثل الثدي من المباشرة الرضاعة تمنع أخرى وضعف الحليب وفرة الحليب كمية قلة المتجرحة أو المؤلمة الحلمة الثدي حلمة كصغر لدى الفكين أو الفم في التشوهات الرضيع عند األيض عملية ابات ر اضط ال...

Page 92: ...البخار التنظيف جهاز في التنظيف عملية في المذيبة كالمواد حارقة مواد استخدام عدم الرجاء بالمضخة توصله التي والقطعة الهوائي البربيش ماعدا القطع جميع غسل يمكن إلى للوصول ناعمة فرشاة استخدمي الجالية في وضعها أو المعتاد الجلي بصابون الصعبة اء ز األج الضروري من ليس استخدام كل قبل الحليب بها يمر التي القطع جميع غسل عليك فقط مبللة بفوطة مسحهما ويمكن المضخة مع ووصلته البربيش غسل الصابون بقايا الة ز إل وذلك ...

Page 93: ...ضاعة مسؤول أو القابلة مع تواصلي ألخرى أم من تختلف السحب الكفاءة من وللتحقق خارجية ار ر أض أية الستقصاء استخدام كل قبل المنتج افحصي استخدام مواصلة عدم يجب وظيفية اختالالت أو عيوب وجود حالة وفي الوظيفية المنتج 2 5 األم بحليب االحتفاظ األم حليب يحفظ ساعات 4 3 مئوية درجة 29 16 ارة ر ح درجة تحت المسحوب الحليب أيام 3 مئوية 4 درجة تحت الثالجة في أشهر 6 لمدة الصفر تحت 18 درجة تحت مجمد لهذا يمكنك التعبئة ت...

Page 94: ...5x90 mm 107 g PREMIUM S 283129 163x118x85 mm 221 g PREMIUM XL 283133 163x118x85 221 g CE124 EWG 42 93 رقم األوروبية والسالمة واألمن الجودة لقوانين مطابق المنتج 7 القديمة الشفاطات من التخلص النفايات من التخلص نظم حسب المستهلكة فاك مامي شفاطات من التخلص عليك يجب ببلدك الخاصة البالستيكية 8 الغيار قطع REF 49054124 رقم السيليكون من المصنع الغشاء 3 5 الملحقات REF 282100 كيس 20 فاك مامي التجميد أكياس REF...

Page 95: ...95 9 الكفالة غير الشركة و للشفاط الخاطئ االستخدام أو اإلرشادات هذه اتباع عدم عند الكفالة تلغى لذلك نتيجة المواد أو لألشخاص تحدث قد التي ار ر األض عن مسؤولة ...

Page 96: ...96 ...

Reviews:

Related manuals for Mamivac Economy Series