background image

LUFTBEFEUCHTER

Wichtige Sicherheitshinweise

LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DEN LUFTBEFEUCHTER
BENUTZEN, UND VOR ALLEM FOLGENDE GRUNDLEGENDEVORSICHT
SMASSNAHMEN:

1.

Stellen Sie den Luftbefeuchter stets auf eine feste, flache, ebene

Fläche, mindestens DREIZEHN cm von Wänden und Hitzequellen wie
Öfen, Heizkörpern oder Heizgeräten auf. Auf einer ungeraden Fläche
kann der Luftbefeuchter nicht richtig funktionieren.

2.

Stellen Sie den Luftbefeuchter außerhalb der Reichweite von Kindern

auf.

3.

Vor dem Gebrauch dehnen Sie die Stromschnur, um sie auf Anzeichen

von Beschädigungen zu untersuchen. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn die Schnur beschädigt ist.

4.

Aus Sicherheitsgründen hat dieses Gerät einen gepolten Stecker (ein

Stift ist breiter als der andere). Er paßt nur in eine Richtung in eine
gepolte Steckdose. Geht der Stecker nicht in die Steckdose, drehen Sie
ihn um. Paßt er dann noch immer nicht, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker. Wenden Sie auf keinen Fall Kraft an.

5.

Der Luftbefeuchter muß immer vom Netzstrom abgesteckt und

entleert werden, wenn er nicht in Betrieb ist oder gereinigt wird.

6.

Kippen Sie den Luftbefeuchter nie während des Betriebs. Schalten

Sie ihn aus und stecken Sie ihn vom Netzstrom ab, bevor Sie ihn
bewegen.

7.

Der Luftbefeuchter muß regelmäßig gereinigt werden. Befolgen Sie

dazu die Reinigungsanweisungen.

8.

Benutzen Sie den Luftbefeuchter nicht bei übermäßiger

Luftfeuchtigkeit (über 50% relative Luftfeuchtigkeit). Übermäßige
Luftfeuchtigkeit erkennt man an der Kondensatbildung an kalten
Flächen oder Wänden im Raum. Richtige Luftfeuchtigkeitswerte
erhalten Sie mit einem Hygrometer, das Sie im Fachhandel finden.

HINWEIS: Superfeiner Dampf ist unsichtbar.

Die Feuchtigkeitsabgabe steigt bei trockener Raumluft und sinkt bei
höherer Luftfeuchtigkeit.

UMIDIFICATORE

Importanti istruzioni di sicurezza

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’UMIDIFICATORE,
SOPRATUTTO QUESTE ESSENZIALI MISURE DI SICUREZZA:

1.

Sempre collocare l’umidificatore su una superficie ferma, piatta e a

livello, almeno DODICI centimetri di distanza dalle pareti e dalle fonti di
calore quali stufe, radiatori oppure riscaldatori. Il funzionamento può
non essere adeguato se l’umidificatore è collocato su una superficie
non a livello.

2.

Collocare l’umidificatore in un posto lontano dai bambini.

3.

Prima di utilizzare l’umidificatore, estendere il cordone e esaminarlo

per notarvi qualsiasi segno di danno. Non usare il prodotto se il cordone
è stato danneggiato.

4.

Questo prodotto è provvisto di una spina polarizzata (una lama è più

larga dell’altra) come elemento di sicurezza. Questa spina va inserita in
una presa di corrente polarizzata in un modo solo. Se la spina non può
essere inserita a fondo nella presa, invertire la spina. Se il problema
persiste, contattare un elettricista competente. Non tentare di evitare
questo dispositivo di sicurezza.

5.

Disinserire sempre la spina dell’umidificatore e svuotare

l’apparecchio quando non viene usato o per pulirlo.

6.

L’umidificatore non deve mai essere inclinato o spostato quando è in

uso. Arrestare e disinserire la spina prima di spostare.

7.

L’umidificatore necessita una pulizia regolare. Consultare e seguire le

istruzioni di pulizia.

8.

Non utilizzare l’umidificatore se l’aria della stanza è eccessivamente

umida (umidità relativa oltre 50%). L’umidità eccessiva è indicata dalla
condensazione su una parete o una superficie fredda nella stanza. Per
ottenere una lettura precisa di umidità, usare un igrometro che si può
comprare nella maggior parte dei negozi di ferramenta e nei grandi
magazzini.

NOTA: Il vapore finissimo non è visibile. La produzione di umidità sarà
maggiore quando l’aria della stanza è secca, e ridotta quando il livello
di umidità è più alto.

HUMIDIFICADOR

Instrucciones importantes de seguridad

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
HUMIDIFICADOR, EN ESPECIAL ESTAS PRECAUCIONES BASICAS DE
SEGURIDAD:

1.

Siempre coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y

uniforme a CINCO pulgadas, como mínimo, de distancia de las paredes
y fuentes de calor, como por ejemplo, cocinas, radiadores o
calefactores. Es posible que el humidificador no funcione correctamente
sobre una superficie desnivelada.

2.

Coloque el humidificador en un lugar que esté fuera del alcance de

los niños.

3.

Antes de utilizar el humidificador, extienda el cable de alimentación y

verifique si presenta indicios de daños. No use el aparato si el cable
está dañado.

4.

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más

ancha que la otra) como dispositivo de seguridad. Dicho enchufe
entrará en una toma polarizada en una sola dirección. Si el enchufe no
entra totalmente en la toma, inviértalo. Si aún no logra enchufarlo,
póngase en contacto con un electricista calificado. No intente anular
este dispositivo de seguridad.

5.

El humidificador debe estar siempre desenchufado y vacío cuando

no se lo utiliza o durante su limpieza.

6.

Nunca incline el humidificador ni lo traslade mientras está en

funcionamiento. Apáguelo y desenchúfelo antes de trasladarlo.

7.

Es necesario limpiar periódicamente el humidificador. Remítase a las

instrucciones de limpieza y sígalas.

8.

No utilice el humidificador si el aire de la habitación es

excesivamente húmedo (con una humedad relativa superior al 50%). La
condensación que se produce en las paredes o superficies frías de la
habitación es un indicio de que hay humedad excesiva. A fin de obtener
lecturas correctas de la humedad, utilice un higrómetro, que lo
encontrará en la mayoría de las tiendas de departamentos y ferreterías.
NOTA: El vapor superfino es invisible. La emisión de humedad será
mayor si el aire de la habitación es seco, y será menor si la humedad
es más elevada.

Summary of Contents for 3000

Page 1: ...Humidifier Luftbefeuchter Umidificatore Humidificateur Humidificador k E V A P O R A T I V E ...

Page 2: ...SSENTIELLES 1 Toujours placer l humidificateur sur une surface ferme plane et à niveau au moins DOUZE centimètres à l écart des murs et des sources de chaleur telles que poêles radiateurs ou appareils de chauffage Il se peut que l humidificateur ne fonctionne pas adéquatement sur une surface qui n est pas à niveau 2 Placer l humidificateur à un endroit hors de portée des enfants 3 Avant d utiliser...

Page 3: ...r et s assurer que le filtre absorbant est en place Modèles 3000 3300 et 3400 Le filtre absorbant devrait être placé entre les nervures de support voir la Figure A Modèle 3020 S assurer que le filtre absorbant est placé autour des supports de filtre surélevés de la base voir la Figure B Remettre le boîtier supérieur en place en veillant à le caler adéquatement sur la base Sur les modèles 3300 et 3...

Page 4: ...ERMA PIANA e A LIVELLO Collocare su una superficie non conduttrice resistente all acqua per proteggere contro uno spargimento involontario Non collocare su un tappeto molle Non collocare qualsiasi oggetto sull umidificatore il che potrebbe bloccare le bocche d aria Estendere il cordone Se una prolunga è necessaria utilizzare una prolunga calibro 12 o 10 per servizio pesante la più corta possibile ...

Page 5: ...re absorbant Verser LENTEMENT Modèles 3300 et 3400 Remplir jusqu à ce que le témoin de niveau d eau atteigne la marque FULL se reporter à la Figure C noter la FLECHE Modèles 3000 et 3020 Regarder dans la rainure Remplir jusqu à ce que l eau atteigne le bas de la rainure S assurer de ne pas trop remplir Remarque Le modèle 3020 a une base semi transparente qui permet de vérifier facilement le niveau...

Page 6: ...a FRESCA del rubinetto direttamente dal rubinetto del lavandino di cucina fino al livello di acqua FRECCIA DI INDICAZIONE DENTRO LA BASE Stare attento a non troppo riempire Modello 3000 e 3020 Riempire la base con acqua del rubinetto FREDDA direttamente dal rubinetto della cucina Riempire fino a circa 4 cm al di sotto della parte superiore della base Fare attenzione a non riempire troppo 3 Portare...

Page 7: ...tra en marche Modèle 3300 S assurer que l interrupteur est à la position d arrêt O Brancher le cordon sur la prise murale 120 volts c a Modèle 3400 S assurer que l interrupteur est à la position d arrêt O centrale Brancher le cordon sur la prise murale 120 volts c a ATTENTION NE PAS BRANCHER LE CORDON AVEC LES MAINS MOUILLEES CE QUI PEUT CAUSER UN CHOC ELECTRIQUE 2 Modèle 3300 Mettre l interrupteu...

Page 8: ...di condensazione su pareti e superfici fredde La condensazione indica un livello eccessivo di umidità e può causare danni dovuti all acqua Conservare fuori della portata dei bambini Manutenzione e pulizia Gli umidificatori forniscono comfort aggiungendo umidità agli ambienti con aria secca e calda Per beneficiare fino in fondo dell umidificatore e per evitare usi scorretti seguire sempre le istruz...

Page 9: ...terrupteur à la position d arrêt O et débrancher le cordon de la prise murale Modèle 3000 et 3020 Débrancher le cordon de la prise murale 2 Retirer le boîtier supérieur et vider la base Rincer nettoyer en essuyant et sécher à l aide d un chiffon propre ou d un papier essuie mains Veiller à ne pas abîmer le délicat filtre absorbant ATTENTION ÉVITER DE NETTOYER À L EAU LE BOÎTIER SUPÉRIEUR 3 Remettr...

Page 10: ...R FUNZIONARE L UMIDIFICATORE SENZA ACQUA FINCHE IL FILTRO ASSORBENTE SIA PERFETTAMENTE SECCO Modello 3300 Mettere l interruttore alla posizione di marcia I Modello 3400 Mettere l interruttore alla posizione di marcia sia bassa velocità I o alta velocità II Modelli 3000 e 3020 Inserire la spina nella presa di corrente 2 Girare l interruttore su posizione OFF O solo Modelli 3300 e 3400 e togliere la...

Page 11: ...une éponge ou un chiffon propre et doux de vinaigre blanc non dilué et essuyer la base et le flotteur du témoin sur les modèles 3300 et 3400 pour faire disparaître les incrustations NE PAS employer de savon de détersifs ni de nettoyants abrasifs 6 Rincer soigneusement à l eau claire tiède afin d éliminer les incrustations et le vinaigre avant de désinfecter la base Désinfection de la base 1 Rempli...

Page 12: ...ci 2 Svuotare la base dopo 20 minuti Risciacquare con acqua finché l odore di candeggina sia sparito Asciugare con asciugamani di carta oppure con un panno pulito 3 Strofinare tutte le superfici esteriori dell alloggiamento superiore con un panno morbido secco NON USARE ACQUA PER PULIRE L ALLOGGIAMENTO SUPERIORE IL CHE PUO CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE O DANNEGGIARE L UMIDIFICATORE NON IMMERGERE O SPR...

Page 13: ...LIEREMENT LE FILTRE ABSORBANT L une des conditions suivantes indique que le moment est venu de remplacer le filtre Accumulation d impuretés et de minéraux sur le filtre comme en atteste la décoloration du filtre Baisse sensible de la productivité de l humidificateur Le dessus du filtre n est pas humide au toucher Le filtre est déchiré ou présente de gros trous Le filtre absorbant doit être remplac...

Page 14: ...lo 3020 L uso di altri filtri può danneggiare l umidificatore e annullerà la nostra garanzia Sostituzione Filtri I filtri assorbenti WF1 e WF2 sono di solito disponibili presso il rivenditore degli umidificatori Se non potete reperire i filtri presso il vostro rivenditore essi possono essere ordinati direttamente alla Kaz I filtri assorbenti WF1 e WF2 costano 10 per due o 7 per uno più le spese 4 ...

Page 15: ... que la fiche polarisée est insérée à fond dans la prise murale Vérifier l écoulement d air Y a t il des obstructions gênant l écoulement d air Le moteur contient un fusible limitant la température Si le moteur surchauffe le fusible se déclenchera et arrêtera le moteur L utilisateur doit débrancher l appareil Il ne doit pas tenter de réparer le moteur lui même By Mail Mail your order to Kaz Consum...

Page 16: ...cui sopra 2 Lasciare l umidificatore asciugarsi completamente prima di metterlo da parte Non mettere da parte con acqua dentro la base 3 Alla fine della stagione asportare e buttare il filtro assorbente Non lasciare mai un filtro usato nell umidificatore quando questo è messo da parte 4 Mettere da parte in un posto fresco e secco 5 Ordinare un nuovo filtro assorbente di ricambio Kaz per uso la sta...

Page 17: ...aces ou les murs froids de la pièce Pour obtenir des relevés précis d humidité utiliser un hygromètre qu on peut se procurer dans la plupart des quincailleries et des grands magasins If you do not obtain enough humidity The moisture output from an evaporative humidifier is invisible It is operating properly if water level goes down during usage even when you cannot see the vapor Check the Wicking ...

Page 18: ...ore di livello di acqua sui modelli 3300 e 3400 oppure l acqua rimanente nel modelli 3000 e 3020 Può essere necessario di riempire Se la produzione di umidità è eccessiva Se l aria della stanza è eccessivamente umida umidità relativa oltre il 50 l umidificatore non deve essere usato Un umidità eccessiva è indicata dalla condensazione sulle pareti o sulle superfici fredde nella stanza Per ottenere ...

Page 19: ... spina Se il problema persiste contattare un elettricista competente Non tentare di evitare questo dispositivo di sicurezza 5 Disinserire sempre la spina dell umidificatore e svuotare l apparecchio quando non viene usato o per pulirlo 6 L umidificatore non deve mai essere inclinato o spostato quando è in uso Arrestare e disinserire la spina prima di spostare 7 L umidificatore necessita una pulizia...

Page 20: ...m Mineralstoffgehalt des Wassers ab Im Fall von Problemen sehen Sie zuerst im Kapitel Fehlerbehebung nach ob Sie das Problem lösen können Stellen Sie sicher daß der mangelhafte Betrieb nicht auf unsachgemäße Instandhaltung und Reinigung zurückzuführen ist Befolgen Sie die Instandhaltungs und Reinigungsanweisungen Falls Sie irgendein Problem feststellen wenden Sie sich bitte an den Kaz Händler in I...

Reviews: