background image

Vicks

®

Vaporizer

Owner's Manual

PARTS DIAGRAM:
A. Finger Grips

E. In Canada (Medicine Cup) 

B. Steam Guard

In U.S. (Water Container)

C. Outer Cap

F. Protective Housing   

D. Night Light Lens

IMPORTANT! For the most effective and safe use of our
vaporizer, please READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS…
especially those regarding the addition of salt to the water.
In “soft water” areas, salt must be added to water to generate steam. In “hard water” areas,
the vaporizer may operate without the addition of salt.

WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. STEAM CAN CAUSE SERIOUS BURNS.

We recognize that many of our customers use vaporizers in homes with young children.
Carefully supervise your children when using a vaporizer, especially crawling infants and 
toddlers. Please be sure to take the time to instruct children that a vaporizer is not a toy.
Vaporizers produce hot steam and could cause severe burns and injuries.

Vaporizer should always be placed on a firm, flat, waterproof surface at least four feet away from
bedside and out of reach of patient and children. Be sure the vaporizer is in a stable position and
power cord is out of the way to prevent vaporizer from being upset or tipped over. Protect floor,
rug or furniture by placing the vaporizer on a non-metallic, waterproof,
heat-resistant surface.

ADDING SALT FOR STEAM FLOW:

Steam output depends directly on

the mineral content of the water and the amount of salt you add. For
the vaporizer to operate in areas of low or moderate mineral-content
water, 3 TO 4 PINCHES OF SALT (1/8 teaspoon) MUST BE ADDED TO
THE WATER AND MIXED THOROUGHLY.

If an adequate steam flow is not obtained after ten minutes, add another
PINCH or two as needed, mix thoroughly.

CAUTION:

Add salt only by the

PINCH, since too much salt can cause excessive boiling, a blown fuse or
tripped circuit breaker.

If you live in a “hard-water” area, the vaporizer may operate well without salt additive. The salt and
other minerals in your water remain inside the vaporizer and do not affect the purity of the steam.

USE FINGER GRIPS

when handling steam unit, grasping from the rear of the outer cap. See Figure C.

Do not move vaporizer while in use.

If you have any questions about the operation of your vaporizer, call our toll-free Consumer
Relations Line: 1-800-477-0457.

INSTRUCTIONS:

1. UNRAVEL CORD BEFORE USE.

Failure to do so could cause

overheating and possible fire hazard.

Always unplug cord from electrical outlet before removing
steam unit or when not in use. Allow vaporizer to cool
before handling.

2. FILL WATER CONTAINER.

Remove TWIST AND LIFT steam

unit by aligning arrows on the head and the bowl. (Figure A)
Fill container with tap water to WATER LEVEL MARKING on
bowl. (Figure B) DO NOT OVERFILL. Vicks Vaporizer may also
be filled in a large sink or bathtub.

3. ADD SALT

. For tap water of low or moderate mineral 

content, ADD 4 TO 5 PINCHES (1/8 teaspoon) of ordinary
table salt to the water and mix thoroughly. Salt has no effect
on the purity of the steam or medicine.

CAUTION:

Too much

salt can cause excessive boiling or blown fuse.

4. REPLACE STEAM UNIT.

Hold down steam unit for ten 

seconds to allow water to enter the housing and seat it
properly in water container. If steam unit floats, container 
is overfilled. (Figure C)

5. PLACE VAPORIZER IN A SAFE POSITION

. Vaporizer should

always be placed on a firm, flat surface at least four feet
away from bedside and out of the reach of person and 
children. Be sure the vaporizer is in a stable position and
power cord is out of the way to prevent vaporizer from
being upset or tipped over.

Protect floor, rug or furniture by placing the vaporizer on 
a non-metallic, waterproof, heat-resistant surface.

CAUTION:

Do not direct steam flow directly at person,

walls or furniture. You will still obtain desired level of 
humidity.

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. STEAM 

CAN CAUSE SERIOUS BURNS.

6. VAPORIZER INHALANTS:

In U.S.

– For best results, fill the medicine cup on the steam

unit (located directly above the Steam Guard grill) with one
tablespoon of Kaz Inhalant. Vicks VapoSteam

®

should be put

directly into the vaporizer water container (see VapoSteam
package directions). (Figure D)

In Canada

– For best results, fill the medicine cup on the

steam unit (located directly above the Steam Guard grill)
with one tablespoon of Vicks VapoSteam

®

(see VapoSteam

package directions). (Figure D)  

If you use Vicks VapoSteam

®

, follow directions on the

VapoSteam package. Please pay careful attention to the
added cleaning directions in the 

Daily Maintenance

and 

Care

and Cleaning

section.

7. PLUG IN.

Plug power cord into 110-120 Volts AC outlet in

good condition, fused for at least 15 Amps. Do not use with 
extension cords.

This product has a polarized plug (one blade is wider than 
the other) as a safety feature. This plug will fit into a 
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully 
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician.

DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.

Vaporizer will produce a gentle flow of steam within a few minutes. If steaming does not start
within ten minutes, you may need to add salt. Please see the Troubleshooting checklist. The
vaporizer will automatically stop producing when water has reached minimum level (about 3/4
inch from bottom of container). The night-light will remain on, indicating that the vaporizer is
plugged in. ALWAYS unplug steam unit and allow it to cool before removing from water container.

Do not lift or move vaporizer while it is in use.

8. USE FRESH WATER AND FRESH INHALANT

each time vaporizer is used.

9. AFTER EACH USE

. Empty any unused water from the water container. Shake container gently

back and forth to remove any remaining water. Rinse container thoroughly, drain and wipe with
a dry, clean cloth.

NOTE:

If you are using Vicks VapoSteam be sure any residue is thoroughly cleaned. Refer to

Care and Cleaning

section.

IMPORTANT:

To maintain proper operation of your vaporizer, be sure to follow 

Care and

Cleaning

instructions.

SPECIAL NOTES

Discoloration/Black Particles

After use, the water residue in the bottom of the container may contain black particles, and, in
some areas the water and the bottom of container may discolor. These conditions are normal and
do not effect the purity of the steam or medicine. The container is easily cleaned with soap and
water. Rinse and dry the container after cleaning.

Ventilation

When vaporizer is used in closed or small rooms, check periodically for proper ventilation, as
excessive humidity can cause condensation stains on walls.

Warning

KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN

. Carefully supervise children when the vaporizer is operating,

especially infants and toddlers. Vaporizers produce hot steam that can cause serious burns.

Condition of Sale

As a condition of sale, the purchaser assumes responsibility for the proper care and use of this
appliance in accordance with our printed instructions. The purchaser or user must judge for 
himself or herself when to use it and length of use.

Vaporizador Vicks

®

Manual de instrucciones

DIAGRAMA DE PIEZAS: 

A.

Rebordes para los dedos

D.

Piloto luminoso

B.

Dispositivo de protección contra el vapor

E.

Recipiente para medicamentos

C.

Tapón externo

F.

Cajetín de protección

¡IMPORTANTE! Para utilizar el vaporizador de la forma más eficaz y segura, LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES, sobre todo las referentes a la incorporación de sal en el agua. En los
lugares donde el agua sea blanda, hay que añadir sal para obtener vapor. Sin embargo, en las
zonas donde el agua es dura, su vaporizador puede que funcione sin necesidad de añadir sal.

ADVERTENCIA: MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS, EL VAPOR PUEDE CAUSAR
HERIDAS GRAVES.

Sabemos que muchos de nuestros clientes usan un vaporizador en casa en presencia de 
niños pequeños. Cuando use un vaporizador, vigile de cerca a sus niños y, especialmente 
si aún gatean o están empezando a caminar. Debe hacerles entender que un vaporizador no 
es un juguete. El vapor caliente que sale de un vaporizador puede causar quemaduras y 
heridas graves.

El vaporizador debe colocarse siempre en una superficie firme, llana y resistente al agua, a al
menos 1, 2 m (4 pies) de las camas y fuera del alcance de enfermos y niños. Para evitar que
alguien mueva o vuelque el vaporizador, asegúrese que su posición es estable y que nadie pueda
tropezarse con el cable de alimentación. Para no dañar el piso, la moqueta o los muebles, coloque
el vaporizador sobre una superficie no metálica, resistente al agua y al calor.

INCORPORACIÓN DE SAL PARA LA PRODUCCIÓN DE VAPOR:

la 

producción de vapor está directamente realcionada con el contenido
en minerales del agua y de la cantidad de sal añadida. Para que el
vaporizador funcione correctamente en los lugares donde el contenido
en minerales del agua sea bajo o moderado, DEBE AÑADIR DE 3 A 4
PIZCAS DE SAL (1/8 CUCHARADITA) AL AGUA Y MEZCLAR BIEN.

Si no obtiene la salida de vapor normal al cabo de diez minutos, añada
1-2 PIZCA más de sal, según sea necesario, y mezcle bien.

CUIDADO:

añada una pizca de sal cada vez, demasiada sal puede provocar una
ebullición excesiva, hacer saltar un fusible o disparar un disyuntor.

En los lugares donde el agua es dura, el vaporizador puede que funcione correctamente sin
necesidad de sal. La sal y demás minerales presentes en el agua peramanecerán dentro del
vaporizador y no afectan a la calidad del vapor.

SÍRVASE DE LOS REBORDES PARA LOS DEDOS

al manipular el módulo del vapor sujetando la

parte trasera del tapón exterior. Véase la figura C de la página siguiente. No mueva el vaporizador
mientras esté funcionando.

Para cualquier información relativa al funcionamiento de su vaporizador, llame gratis a nuestro
servicio de atención al cliente al: 1 800 477-0457.

INSTRUCCIONES :

1. DESENROLLE EL CABLE ANTES DE USAR EL APARATO

para evitar que se sobrecaliente,

lo cual puede provocar un incendio.

Desenchufe siempre el cable de la toma de corriente antes de quitar el módulo de vapor 
o cuando no vaya a usar el vaporizador. Deje que se enfríe antes de manipularlo.

2. LLENE EL DEPÓSITO DE AGUA.

Para retirar el módulo de vapor, alinée las flechas de la parte

superior con las de la cubeta y gire y levante. (Figura A) Llene el depósito con agua del grifo
hasta la señal del NIVEL DE AGUA de la cubeta. (Figura B) NO LO LLENE DEMASIADO. Puede
llenar el vaporizador Vicks en un gran lavabo o en la bañera.

3. AÑADA LA SAL.

Si el contenido en minerales del agua de su grifo es débil o moderado, AÑADA

DE 4 A 5 PIZCAS (1/8 cucharadita) de sal de mesa común en el agua y mezcle bien. La sal no
afecta la calidad del vapor ni del medicamento.

CUIDADO:

si pone demasiada sal, puede provocar una ebullición excesiva o hacer saltar un fusible.

4. VUELVA A COLOCAR EL MÓDULO DE VAPOR.

Mantenga el módulo de vapor hundido durante

10 segundos para que el agua penetre en la cubeta y, seguidamente, colóquelo correctamente
en el depósito del agua. Si el módulo flota, el depósito está demasiado lleno. (Figura C)

5. COLOQUE EL VAPORIZADOR EN UNA POSICIÓN SEGURA.

El vaporizador debe colocarse siem-

pre sobre una superficie dura y llana, a una distancia de al menos 1,2 metros (4 pies) de las
camas y fuera del alcance de niños y mayores. Para evitar que alguien pueda desplazar o vol-
car el vaporizador, compruebe su estabilidad y asegúrese que nadie pueda tropezarse con el
cable de alimentación.

Para no dañar el piso, la moqueta ni los muebles, coloque el vaporizador sobre una superficie
no metálica, resistente al agua y al calor.

CUIDADO:

no dirija el vapor hacia una persona, pared o mueble; a pesar de ello, obtendrá el

nivel de humedad deseado.

MANTENGA FUERA DEL ALANCE DE LOS NIÑOS, EL VAPOR

PUEDE CAUSAR HERIDAS GRAVES.

6. INHALANTES PARA EL VAPORIZADOR:

En E.U.A.

– Para mejores resultados, llene el recipiente para el medicamento en la unidad de

vapor (ubicado justamente arriba de la parrilla del Protector de Vapor) con una cucharada de
inhalante Kaz. VapoSteam

®

de Vicks debe ponerse directamente en el contenedor del agua del

vaporizador (vea las instrucciones del empaque de VapoSteam). (Figura D)

En Canadá

– Para mejores resultados, llene el recipiente para el medicamento en la unidad de

vapor (ubicado justamente arriba de la parrilla del Protector de Vapor) con una cucharada de
VapoSteam

®

de Vicks (vea las instrucciones del empaque de VapoSteam). (Figura D)

Si usted utiliza VapoSteam

®

de Vicks, siga las instrucciones del empaque de VapoSteam.

Por favor preste cuidadosa atención a las instrucciones de limpieza incluidas en la sección

Mantenimiento Diario

Cuidados y Limpieza.

7. ENCHUFE EL APARATO.

Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente de 

110-120V CA, en buen estado y protegida con un fusible de al menos 15 amperios. No use 
un cable de extensión con este aparato.

Este aparato viene con un enchufe polarizado (una patilla más ancha que otra) como dispositivo
de seguridad. Sólo hay una forma de introducir el enchufe en una toma de corriente polarizada.
Si el enchufe no entra completamente, gírelo. Si aún así no logra introducir el enchufe en la
toma, llame a un electricista.

EL ENCHUFE POLARIZADO ES UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD,

NO LO EVITE.

Pasados unos minutos, el vaporizador empezará a producir un vapor ligero. Si después de 10
minutos el vaporizador no emite vapor, puede que tenga que añadir sal. Refiérase a la sección
Problemas. El vaporizador dejará de producir vapor automáticamente cuando el agua haya
alcanzado el nivel mínimo (a aproximadamente 2 cm -3/4 pulgadas- del fondo del depósito).
El piloto seguirá prendido indicando que el aparato está enchufado. Desconecte SIEMPRE el
módulo de vapor y déjelo enfriar antes de de sacarlo del depósito.

No levante ni mueva el vaporizador cuando esté funcionando.

8. UTILICE AGUA FRESCA Y NUEVO PRODUCTO PARA INHALAR

cada vez que use el vaporizador.

9. DESPUÉS DE CADA USO.

Vacíe el agua restante del depósito. Agítelo con cuidado de un lado a

otro para vaciarlo completamente. Enjuáguelo bien, vacíelo y límpielo con un paño limpio y seco.

NOTA:

si utiliza el producto VapoSteam de Vicks, asegúrese de limpiar cualquier residuo, tal y

como se indica en la sección de limpieza de su aparato.

IMPORTANTE:

para que el vaporizador funcione siempre correctamente, debe seguir las

instrucciones de 

Limpieza

.

NOTAS PARTICULARES

Descoloración y partículas negras

Después de usar el aparato, puede que el agua restante del depósito contenga partículas negras e
incluso haya cambiado de color, según el tipo de agua donde viva. Son cosas normales y no
afectan a la calidad del vapor ni del medicamento. El depósito se limpia fácilmente con agua y
jabón. Enjuague y seque el depósito después de lavarlo.

Ventilación

Si utiliza el vaporizador en un espacio cerrado o una habitación pequeña, compruebe periódicamente
que haya la adecuada aireación pues demasiada humedad provocará manchas de condensación en
las paredes.

Advertencia

MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

Vigile de cerca a los niños cuando se sirva 

del vaporizador, especialmente los bebés que gatean o empiezan a caminar. El vapor caliente del
vaporizador puede causar quemaduras graves.

Condición de venta

El comprador se hace responsable del mantenimiento y uso adecuados de este aparato de 
acuerdo con las instrucciones impresas. El comprador o el usuario debe juzgar por sí mismo
cuándo debe usar el aparato y cuánto tiempo.

B

C

D

E

F

A

Vaporisateur Vicks

®

Guide de l’utilisateur

DIAGRAMME DES PIÈCES : 

A.

Prises pour les doigts 

D.

Lentille de veilleuse

B.

Dispositif de protection contre la vapeur

E.

Contenant à médicament

C.

Bouchon externe

F.

Boîtier de protection

IMPORTANT! Afin que l’utilisation du vaporisateur soit la plus efficace et la plus sûre possible,
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ET LES CONSERVER… En particulier celles qui se rapportent
à l’ajout de sel à l’eau. Dans les régions où l’eau est douce, on doit ajouter du sel à l’eau afin qu’il
y ait production de vapeur. Par contre, dans les régions où l’eau est dure, le vaporisateur peut
fonctionner sans l’ajout de sel.

MISE EN GARDE : GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. LA VAPEUR PEUT CAUSER DE
GRAVES BRÛLURES.

Nous sommes conscients du fait qu’un grand nombre de nos clients utilisent un vaporisateur à
la maison en présence de jeunes enfants. Surveillez de près vos enfants lorsque vous utilisez
un vaporisateur, plus particulièrement les bébés qui marchent à quatre pattes et les enfants
qui commencent à marcher. Veuillez prendre le temps de leur faire comprendre qu’un vapor-
isateur n’est pas un jouet. Les vaporisateurs produisent une vapeur chaude et peuvent causer
des brûlures et des blessures graves.

Le vaporisateur doit toujours être placé sur une surface ferme, plane et résistante à l’eau, à 
une distance d’au moins 1,2 mètre (4 pieds) des lits, et hors de la portée des patients et des
enfants. Afin d’éviter que le vaporisateur ne soit déplacé ou renversé, s’assurer que la position 
du vaporisateur est stable et que le cordon d’alimentation ne se trouve pas dans un endroit où on
risque de trébucher dessus. Protéger le plancher, le tapis ou le meuble
en plaçant le vaporisateur sur une surface non métallique et résistante
à l’eau et à la chaleur.

AJOUT DE SEL POUR PRODUIRE DE LA VAPEUR :

La production de

vapeur est directement liée à la teneur en minéraux de l’eau et à la
quantité de sel ajouté. Pour faire fonctionner le vaporisateur dans les
régions où la teneur en minéraux de l’eau est faible ou modérée, ON
DOIT AJOUTER DE 3 À 4 PINCÉES DE SEL (1/8 de cuiller à thé) À L’EAU
ET BIEN MÉLANGER.

Si on n’obtient pas un débit de vapeur adéquat après dix minutes,
ajouter une ou deux PINCÉES de sel, au besoin, et bien mélanger.

AVERTISSEMENT :

N’ajouter le

sel qu’une PINCÉE à la fois, puisqu’une trop grande quantité de sel pourrait entraîner une ébullition
excessive, faire griller un fusible ou faire déclencher un disjoncteur.

Dans les régions où l’eau est dure, le vaporisateur peut fonctionner correctement sans l’ajout 
de sel. Le sel et les autres minéraux présents dans l’eau restent à l’intérieur du vaporisateur et
n’influent pas sur la pureté de la vapeur.

UTILISER LES PRISES POUR LES DOIGTS

lorsqu’on manipule l’appareil à vapeur, en tenant l’arrière

du bouchon externe. Se référer à la figure C. Ne pas déplacer le vaporisateur lorsqu’il fonctionne.

Pour toute question au sujet du fonctionnement du vaporisateur, téléphoner sans frais à notre
service à la clientèle, au 1 800 477-0457.

INSTRUCTIONS :

1. DÉROULER LE CORDON AVANT D’UTILISER.

Si on ne le fait pas, cela pourrait entraîner une

surchauffe et ainsi augmenter le risque d’incendie.

Toujours débrancher le cordon de la prise avant d’enlever l’appareil à vapeur ou lorsqu’on 
n’utilise pas le vaporisateur. Laisser refroidir le vaporisateur avant de le manipuler.

2. REMPLIR LE RÉSERVOIR À EAU.

Enlever l’appareil à vapeur « TOURNER ET LEVER » en 

alignant les flèches qui se trouvent sur sa partie supérieure avec celles sur le bol (Figure A).
Remplir le réservoir avec de l’eau du robinet, jusqu’au REPÈRE DE NIVEAU D’EAU sur le bol
(Figure B). NE PAS TROP REMPLIR. On peut aussi remplir le vaporisateur Vicks dans un grand
évier ou dans une baignoire.

3. AJOUTER DU SEL.

Quand on utilise de l’eau du robinet ayant une teneur en minéraux faible 

ou modérée, AJOUTER de 4 À 5 PINCÉES (1/8 de cuiller à thé) de sel de table ordinaire à 
l’eau , puis bien mélanger. Le sel n’influe pas sur la pureté de la vapeur ni du médicament.

AVERTISSEMENT :

Une trop grande quantité de sel pourrait entraîner une ébullition excessive

ou faire griller un fusible.

4. REMETTRE EN PLACE L’APPAREIL À VAPEUR.

Tenir l’appareil à vapeur enfoncé pendant dix

secondes pour permettre à l’eau de pénétrer dans le boîtier, puis le placer correctement dans
le réservoir. Si l’appareil à vapeur flotte, c’est que le réservoir est trop plein (Figure C).

5. PLACER LE VAPORISATEUR DE FAÇON SÉCURITAIRE.

Le vaporisateur doit toujours être placé

sur une surface ferme et plane, à une distance d’au moins 1,2 mètre (4 pieds) des lits, et hors
de la portée des personnes et des enfants. Afin d’éviter que le vaporisateur ne soit déplacé ou
renversé, s’assurer qu’il est stable et que le cordon d’alimentation ne se trouve pas dans un
endroit où on risque de trébucher dessus.

Protéger plancher, tapis ou meubles en plaçant le vaporisateur sur une surface non métallique
qui résiste à l'eau et à la chaleur.

AVERTISSEMENT :

Éviter de diriger la vapeur vers une personne, un mur ou un meuble. On

obtiendra quand même le degré d’humidité voulu.

GARDER HORS DE LA PORTÉE DES

ENFANTS. LA VAPEUR PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES.

6. INHALANTS DE VAPORISATEUR :

Aux États-Unis

– Pour obtenir les résultats optimaux, mettre 15 mL/1 cuillerée à table 

d’inhalant Kaz dans le godet à médicament du vaporisateur, juste au-dessus de la grille 
anti-vapeur. Le VapoSteam

®

Vicks, quant à lui, se place directement dans le réservoir à eau ;

voir les directives de l’emballage du VapoSteam. (Figure D)

Au Canada

– Pour obtenir les résultats optimaux, mettre 15 mL/1 cuillerée à table de

VapoSteam

®

Vicks dans le godet à médicament du vaporisateur, juste au-dessus de la grille

anti-vapeur ; voir les directives de l’emballage du VapoSteam. (Figure D)

Lors de l’emploi du VapoSteam

®

Vicks, observer les instructions de son emballage. De plus,

tenir compte des directives supplémentaires de nettoyage données sous 

Entretien hebdo-

madaire

et 

Entretien et nettoyage

.

7. BRANCHER L’APPAREIL.

Brancher le cordon d’alimentation dans une prise c.a. de 110-120

volts en bon état et protégée par un fusible d’au moins 15 ampères. Ne pas utiliser de rallonge
avec l’appareil.

En guise de dispositif de sécurité, ce produit est équipé d’une fiche polarisée (fiche dont 
l’une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que d’une seule
manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la
prise, tourner la fiche. Si la fiche ne s’insère toujours pas dans la prise, communiquer avec un
électricien.

ÉVITER DE CONTOURNER LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ QUE CONSTITUE LA

FICHE POLARISÉE.

Après quelques minutes, le vaporisateur produira une légère vapeur. Si l’appareil ne produit pas
de vapeur dans les dix minutes, c’est peut-être parce qu’il faut ajouter du sel. Prière de se référer
à la liste de vérification de la section Dépannage. Le vaporisateur s’arrête automatiquement
quand l’eau atteint un niveau minimum (à environ 2 cm (3/4 po) du fond du réservoir). La
veilleuse reste allumée pour indiquer que le vaporisateur est branché. TOUJOURS débrancher
l’appareil à vapeur et le laisser refroidir avant de vider l’eau qui se trouve dans le réservoir.

Ne pas lever ou déplacer le vaporisateur quand il est en marche.

8. UTILISER DE L’EAU FRAÎCHE ET DE NOUVEAUX INHALANTS

chaque fois qu’on utilise le vaporisateur.

9. APRÈS CHAQUE USAGE.

Vider l’eau qui reste dans le réservoir à eau. Secouer doucement le

réservoir pour le vider complètement. Bien rincer le réservoir, le vider et l’essuyer avec un linge
propre et sec.

REMARQUE :

Si on utilise le produit VapoSteam de Vicks, s’assurer qu’on a bien nettoyé tout

résidu. Se référer à la section Entretien et nettoyage.

IMPORTANT :

Pour que le vaporisateur continue à fonctionner correctement, s’assurer de 

suivre les instructions d’entretien et de nettoyage.

REMARQUES SPÉCIALES

Décoloration et particules noires

Après avoir utilisé l’appareil, on peut trouver des particules noires dans de l’eau qui reste au fond du
réservoir, et, dans certaines régions, l’eau et le fond du réservoir peuvent changer de couleur. Ces
phénomènes sont normaux et n’influent pas sur la pureté de la vapeur ni du médicament. Le réservoir
se nettoie facilement à l’eau et au savon. Rincer et essuyer le réservoir après l’avoir nettoyé.

Ventilation

Quand on utilise le vaporisateur dans une pièce fermée ou petite, vérifier régulièrement que 
la ventilation est adéquate, car un degré d’humidité trop élevé peut causer des taches de 
condensation sur les murs.

Mise en garde

GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.

Surveiller de près les enfants lorsque le 

vaporisateur est en marche, plus particulièrement les bébés et les enfants qui commencent à
marcher. Les vaporisateurs produisent de la vapeur chaude pouvant causer de graves brûlures.

Condition de vente

Condition de vente : l’acheteur assume la responsabilité de l’entretien et de l’usage adéquats 
de cet appareil, conformément à nos instructions écrites. L’acheteur ou l’utilisateur doit juger par
lui-même du moment où il convient d’utiliser l’appareil et de la durée d’utilisation.

Figure A

Figure B

Figure C

Figure D

In U.S.

In U.S.

In Canada

K

Inhalant

VapoSteam

®

VapoSteam

®

Vicks_Vaporizer_OM_(A.0156-B).qx  3/6/07  10:54 AM  Page 1

Reviews:

Related manuals for Vicks V150SG