background image

MODE D'EMPLOI - MACHINE A GLACE EN PAILLETTES

F

4

17626/07CF - F

Merci d’avoir choisi notre produit et nous souhaitons qu’il vous servira pendant très longtemps. Réclamations et communications sur votre

machine mentionez le modèle et le numéro de serie.

ATTENTION: NE PAS DÉTÉRIORER LE CIRCUIT FRIGORIFIQUE.

ATTENTION: POUR L’INSTALLATION DANS LA CUISINE, AJOUTER LE SYSTÈME DE MISE À LA TERRE ÉQUIPOTENTIELLE.

ATTENTION: DURANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE, FAIRE ATTENTION AUX ORGANES MÉCANIQUES EN MOUVEMENT.

 

 

VERIFICATIONS A LA LIVRAISON

1) L'emballage soit intact.

2) La machine corresponde à votre commandée.

3) La machine pendant le transport n'a pas été endommagée et n'a pas de pièces manquants.

Dans le cas où des dégâts se sont verifiés ou qu'il manquent des pièces informer immediatement le transitaire ou le revendeur.

 

VERIFICATIONS POUR L'INSTALLATION

1) Lire attentivement tous les règlements nationaux applicables pour la connexion au réseau de distribution de l’eau.

2)  La machine doit être installée conformément aux règles d’installation nationales.

3) La machine n’est pas conçue pour fonctionner à l'extérieur.

4) La machine n’est pas conçue pour être installée dans des zones où peut être utilisé un jet d’eau.

5) La machine ne doit être installée que dans des lieux où son utilisation et sa maintenance sont réservées à du personnel qualifié;

6) L’accès à la zone de service doit être limité aux personnes qui connaissent le fonctionnement de la machine à glaçons et savent l’utiliser, en

 

particulier pour ce qui est des normes de sécurité et d’hygiène.

7) L’utilisation de la machine n’est pas autorisée aux personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou

 

qui ne disposent pas de l’expérience et de la connaissance adéquates, sauf si elles sont supervisées ou formées pour utiliser l’appareil par une

 

personne responsable en toute sécurité.

8) Le niveau de pression acoustique pondéré “A” est inférieur à 

70 dB.

9) Déballer la machine et placer à l'endroit desiré en s'assurant qu'elle soit parfaitement de niveau (en agissant sur les pieds régulables), éviter les

 

sources de chaleur. L'ambiance doit être aérée.

10)  La machine modulaire doit être adéquatement fixée afin d’éviter tout risque d’instabilité.

11)  Laisser les prises d'air à au moins 

20cm de chaque paroi.

12) La température ambiante ne doit pas être inférieure à 

5

°

C et pas supérieure à 35

°

C pour avoir un bon rendement et pour éviter la congélation.

13) La tension d'alimentation doit être 

230 V monophasée - (800/950/1000/1200/1600/1750/2500 400 V triphasé N). La tolérance maximale admise

 

sur le voltage est d'environ 

6%. On conseille de protèger l'interrupteur de réseau avec un fusible.

14) La prise de terre est obbligatoire.

15) La pression de l'eau de réseau ne doit pas être inférieure à 

1 bar (100kPa) et ne doit pas dépasser 6 bar (600kPa). La température de l'eau doit

 

être comprise entre 

5

°

C et 20

°

C pour avoir un bon rendement.

16) L'alimentation de l'eau a lieu au moyen du tuyau flexible (fourni avec la machine) qui doit être relié au réseau hydrolique au moyen de son raccord

 

fileté 

3/4"GAS. En cas de remplacement du tube, ne pas oublier de remplacer également les joints.

17) Les tuyaux de vidange devront avoir une inclinaison minimale de 

15%. Si la vidange est éloignée de la machine, il vaut mieux augmenter la

 

section du tuyau de vidange en s'assurant qu'il n'y ait pas d'étranglements sur le parcour.

18) Si le câble d'alimentation est détérioré, il doit être remplacé par le constructeur, par son service après-vente ou, quoiqu’il en soit, par une personne

 

ayant une qualification similaire, de manière à prévenir tout risque éventuel.

19)  Pour les machines à glace à alimentation triphasée, s’assurer que le réseau d’alimentation auquel elles sont raccordées ont une valeur d’impédance 

 

de ligne maximale de (0,255 + J0,160) ohms.

20)  Il est nécessaire de prévoir un dispositif de sectionnement omnipolaire incorporé dans le réseau d’alimentation.

ATTENTION:  TEMPÉRATURES TROP HAUTE , L’EAU ET/OU L’AIR AMBIANTE, ET L’EAU AVEC  TROP CONSTITUANT MINÉRAL

 

 

CAUSENT GLACE MOUILLÉE.

MISE EN SERVICE

1) Ouvrir le robinet d'eau de réseau.

2) Introduire la fiche dans la prise de courant avec un interrupteur. Si la machine est equippée seulement avec un cable électrique, il doit être branché

 

par l'installateur autorisé, soit sur une prise électrique appropriée conformement aux normes locales, soit directement sur un interrupteur bipolaire

 

mural doté de fusibles et dont la distance entre les contacts ouverts ne doit pas être infêrieure à 

3 mm. L'interrupteur bipolaire doit être installé

 

près de la machine,dans une position facilement accessible.

3) 

Appuyer sur l’interrupteur. La mise en fonctionement  de la machine avec un bac de Conservation incorporé s’effectue immediatement et la

 

machine modulaire s’effectue 4 minutes aprés, sur comande de la fiche électronique.

4) Aprés vous arrêtez la machine à fabriquer avec l'interrupteur principal, attendre 

5 minutes avant de la remettre en marche.

FONCTIONNEMENT

Avec la phase de mise en mouvement on a fait démarrer le compresseur, le motoventilateur, le moteur, le reducteur, la vis transporteuse et le entrée

d’eau. A ce point la machine est  déja en phase de production. L’eau qui est entrée dans la machine passe à travers la cuvette de niveau et va inonder

entièrement l’évaporateur, en se transformant en glace. La vis transporteuse a la fonction de transporter cette glace dans la parte supérieure où elle est

covoyée dans le bac de conservation. Le cycle se répète de maniere continue jusqu’à ce que le bac de conservation soit plein. La machine avec bac

incorporé s’arretant automatiquement par le thermostat de bac. Après un prélèvement de glace le cycle reprend par le thermostat de bac. La machine

modulaire s’arretant et reprend automatiquement par le cellule photo-électrique.

PRECAUTIONS:LA GLACE EST POUR UTILISATION HUMAIN, LAVER TOUJOURS LES MAINS, FERMÉE LA PORTE DE BAC DE

 

 

  RÉSERVE  ET  NETTOYER  RÉGULIÈREMENTE  LES  OUTILLAGES  ET  PIÈCES AU  CONTACT  DE  LA  GLACE.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE POUR USAGER - DÉBRANCHÉE LA LIGNE ÉLECTRIQUE ET HYDRIQUE

1) La machine ne peut pas être nettoyée avec un jet d’eau.

2) Nettoyer le bac de réserve avec une solution d'eau tiède melangée avec un détérgent léger et rincer avec l'eau claire.

3) Nettoyer la carrosserie avec un chiffon trempé d'un produit spécifique.

ENTRETIEN PERIODIQUE - L'INSTALLATEUR AUTORISÉ SEULEMENT (6 MOIS)

1) Nettoyer le filtre de l'életrovanne.

2) Nettoyer tous les mois les paroies du condensateur avec une brosse souple.

3) Nettoyer tous les systems de production de la glace et le bac de réserve.

4) En cas de longue inactivité de la machine nettoyer soigneusement toutes les parties de la machine.

Le produit répond aux exigences de les Derectives Communautaire 2006/95 CEE - 2006/42 CEE ET 2004/108 CEE anti-parasitage.

Summary of Contents for KF-75

Page 1: ...USO FABRICADORES DE GELO EM GRANULAR GEBRAUCHSANWEISUNG EISFLOCKENBEREITER GEBRUIKSHANDLEIDING GEGRANULEERD IJSMAKER BRUGERMANUAL MASKINER TIL GRANULEREDE ISFLAGER BRUKSANVISNING ISKROSSMASKIN BRUKSA...

Page 2: ...Entrata acqua 3 4 Piedi regolabili mm 120 mm 140 Interruttore lavaggio I 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trifase 1 17626 07CF I BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE COND...

Page 3: ...fabbricatore che va collegato con la rete idrica per mezzo del suo raccordo filettato 3 4 GAS Solamente con acqua potabile Nel caso di sostituzione del tubo ricordarsi di sostituire anche le guarnizi...

Page 4: ...3 4 Pi ds mm 120 mm 140 r glables Interrupteur nettoyes 3 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V triphas Conteneur plein Arr t par photocellules Eau Rest e 1 minute sans eau Sondes de niveau Service A...

Page 5: ...r la section du tuyau de vidange en s assurant qu il n y ait pas d tranglements sur le parcour 18 Si le c ble d alimentation est d t rior il doit tre remplac par le constructeur par son service apr s...

Page 6: ...djustable feet mm 120 mm 140 Cleaning switch 5 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V threephase Bin full Stopped by the electric photo cells Water Without water for 1 minute Level feeler Service Call...

Page 7: ...e machine use a larger diameter hose ensuring that it is not twisted or kinked at any point Note use an open vented drain 18 If the power supply cable is damaged it must be replaced by the manufacture...

Page 8: ...Pies regulables mm 120 mm 140 Interruptor levado 7 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trif sico Recipiente lleno Detenido a trav s de c lulas fotoel ctricas Agua Permaneci 1 minuto sin agua sondas...

Page 9: ...ntas 17 El tubo de desag e debe tener una pendiente minima del 15 Si el desag e se encuentra lejos de la m quina s preferible aumentar el di metro del tubo de desag e asegur ndose de que no se provoqu...

Page 10: ...t veis mm 120 mm 140 Interruptor levado 9 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trif sica Recipiente cheio Bloqueio por meio de c lulas fotoel ctricas gua Ficou 1 minuto sem gua Sondas de n vel Assist...

Page 11: ...17 O tubo de descarga deve ter uma inclina o m nima de 15 Se o ponto de descarga ficar distante do fabricador de gelo melhor aumentar a sec o do tubo de descarga assegurando se que n o estejam present...

Page 12: ...tefu h henverstellbar mm 120 mm 140 Reinigungsschalter 11 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V dreiphasig Beh lter voll Stop durch Lichtschranke Wasser Keine Wasserversorgung 1 Minute lang Niveauf hl...

Page 13: ...chten da der Abflu schlauch nicht gequetscht oder geknickt wird Bei gr eren Entfernungen des Abflu es einen gr eren Schlauchdurchmesser verwenden 18 Ist das Anschlusskabel besch digt muss es vom Herst...

Page 14: ...pootjes mm120 mm 140 Schakelaar maak NL 13 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V driefase Bak vol stopzetting via fotocel Water 1 minuut zonder water gebleven niveausonde Assistentie Bel de technische...

Page 15: ...gebruikt Vergeet bij het vervangen van de buis niet ook de afdichtingen te vervangen 17 De afvoerslang moet een helling van minstens 15 hebben Als de afvoer op grote afstand van de ijsmaker zit is he...

Page 16: ...tillelige f dder mm 120 mm 140 Afbryderen reng r DK 15 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefaset Fyldt beholder Stop ved hj lp af fotoceller Vand Forblevet 1 min uden vand niveausonder Service An...

Page 17: ...lp af slangens gevindsk rne kobling 3 4 gas Anvend udelukkende drikkevand I tilf lde hvor slangen skal udskiftes skal man ogs huske at udskifte t tningerne 17 Afl bsslangen skal have en h ldning p mi...

Page 18: ...tter mm 120 mm 140 Brytare reng r S 17 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefas Full isbeh llare Stopp med hj lp av fotoceller Vatten Har f rblivit utan vatten i 1 minut niv sonder Service Kontak...

Page 19: ...ytet av slangen 17 Avloppsr ret ska ha en niv skillnad p minst 15 Om ismaskinen r l ngt fr n avloppet ka r rets tv rsnitt och kontrollera att r ret inte kl ms t 18 En skadad elkabel ska alltid bytas u...

Page 20: ...re benene mm 120 mm 140 Bryteren rengj r N 19 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V trefaset Full beholder Stopp ved hjelp av fotoceller Vann Har v rt uten vann i 1 minutt niv sonder Service Tilkalle...

Page 21: ...bare drikkevann Hvis r ret skal skiftes ut m man huske skifte pakningene samtidig 17 Avl psslangen skal ha en helling p min 15 Hvis ikke avl pet er i n rheten av maskinen anbefaler vi avl psslangens...

Page 22: ...20 mm 140 K ytt kytkin puhdista FIN 21 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 400V on 3 S ili t ysi Valokennojen aiheuttama pys ytys Vesi Vesi puuttunut 1 minuutin ajan tasoanturit Huolto Ota yhteys teknise...

Page 23: ...mavett Jos vaihdat letkun muista vaihtaa my s tiivisteet 17 Poistovesiletkun kaato tulee olla v hint n 15 Mik li viem ri on kaukana laitteesta k yt suurempaa letkuhalkaisijaa Varmista ettei letku ole...

Page 24: ...3 800 950 1750 1000 1600 1200 2500 17626 07CF GR BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE CONDENSER AMPERE COOLING BIN WATER SERVICE COND...

Page 25: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 A 70 dB 9 10 11 20 cm 12 5 C 35 C 13 230 V 800 950 1000 1200 1600 1750 2500 400 V 6 14 15 1 bar 100 kPa 6 bar 600 kPa 5 C 20 C 16 3 4 GAS 17 15 18 19 0 255 J0 160 ohm 20 1 2 3 mm 3...

Page 26: ......

Page 27: ...O D A L A T S N I INSTALADOR AUTORIZADO EXCLUSIVAMENTE 27 42 2 4 7 2 T S N E I D N E D N U K R E T R E I S I R O T U A R U N 2 4 7 2 R U E T A L L A T S N I E G R E E S I R O T U A E G N E E L L A 2 4...

Page 28: ...I Carte lectronique I Interruttore II Termostato evaporatore III Termostato contenitore IV Interruttore di sicurezza 1 5 A RESET 35 45 75 85 125 145 165 185 V Pressostato VI Contattore VII Scheda elet...

Page 29: ...orador IV Tubos de descarga del hielo V Reductor VI Polea VII Correa VIII Motor E I Entrada de gua II Dep sito de gua com flutuador III Evaporador IV Tubo de ca da do gelo V Redutor VI Polia VII Corre...

Page 30: ...0 6 A 4 0 0 5 2 0 5 7 1 0 0 2 1 ELEKTRONISKT KORT T ND SERVICESIGNAL ANV ND HUVUDSTR MBRYTAREN F R TERST LLNING AV MASKINEN D LYSDIOD H g kondensationstemperatur 72 C E LYSDIOD H g motorf rbrukning 1...

Page 31: ...6 minutos G POTENCI METRO 180 250 2 A 200 300 2 A 400 450 500 4 A A 4 0 5 9 0 0 8 0 0 6 A 4 0 0 5 2 0 5 7 1 0 0 2 1 FICHA ELECTR NICA SE AL DE SERVICIO ENCENDIDA USAR INTERRUPTOR GENERAL PARA LA REAC...

Page 32: ...BIN THERMOSTAT THERMOSTATO DEPOSITO BEHALTERTHERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORATORE THERMOSTAT EVAPORATEUR EVAPORATOR THERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORADOR VERDAMPFERTHERMOSTAT MOTOVENTILATORE VENTILATEUR FAN M...

Page 33: ...31 17626 07CF 32 Mod 45 35 ELETTRICO...

Page 34: ...ORATORE THERMOSTAT EVAPORATEUR EVAPORATOR THERMOSTAT TERMOSTATO EVAPORADOR VERDAMPFERTHERMOSTAT PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSURESTAT PRESOSTATO DRUCKWAETCHER RELE RELAIS RELAY RELE RELAIS BOBINA RELE B...

Page 35: ...33 17626 07CF 34 Mod 85 145 185 75 125 165 ELETTRICO...

Page 36: ...ELAY PROTEZIONE MOTORE MOTOR PROTECTION PROTECTION MOTEUR UBERHITZUNGSSCHUTZ RELE TERMICO FERNSCHALTER CONTACTOR CONTACTOR CONTACTEUR CONTATTORE CONTATTORE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER...

Page 37: ...AU PAILLETTES FUHLER EISNIVEAU SENDER SENSOR LEVEL ICE TRANSMITTER DETECTEURS NIVEAU PAILLETTES SONDE TEMPERATURA CONDENSAZIONE DETECTEURS TEMPERATURE SENSORS TEMPERATURE CONDENSATION FUHLER KONDENSAT...

Page 38: ...RE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER RELE TERMICO UBERHITZUNGSSCHUTZ PROTECTION MOTEUR MOTOR PROTECTION PROTEZIONE MOTORE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOV...

Page 39: ...CE TRANSMITTER DETECTEURS NIVEAU PAILLETTES SONDE TEMPERATURA CONDENSAZIONE DETECTEURS TEMPERATURE SENSORS TEMPERATURE CONDENSATION FUHLER KONDENSATIONSTEMPERATUR 2 3 1 BL SENSORS WATER LEVEL DETECTEU...

Page 40: ...ONTACTOR FERNSCHALTER RELAY RELE RELAIS RELAIS RELE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOVENTILATORE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESSORE KOMPRESSOR COMPRESOR I...

Page 41: ...MARRON AZUL BLAU SCHWARZ BRAUN 2 6 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRONICA ELEKTR SCHALTKREIS 5 4 3 2 1 C FUHLER WASSERNIVEAU 2 BL BL 8 7 5 6 1 4 4 3 M M BL BL M SENSO...

Page 42: ...TATTORE CONTACTEUR CONTACTOR CONTACTOR FERNSCHALTER RELAY RELE RELAIS RELAIS RELE MOTOEUR MOTOR MOTORE MOTOR MOTOR FAN VENTILATOR MOTOVENTILADOR MOTOVENTILATORE VENTILATEUR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMP...

Page 43: ...6 SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRONICA ELEKTR SCHALTKREIS 5 4 3 2 1 C FUHLER WASSERNIVEAU 2 BL BL 8 7 5 6 1 4 4 3 M M BL BL M SENSOR LEVEL ICE RECEIVER FUHLER EISNI...

Page 44: ...particolari per frigoriferi congelatori e produttori di ghiaccio EN60335 2 24 2003 A11 2004 A1 2005 A2 2007 Household and similar electrical appliances Electromagnetic fields Methods for evaluation an...

Reviews: