background image

7

Instructions for use - M554.04 - binoculars ‘star’

ISTRUZIONI PER L’USO

IT

13

STRUMENTI DA LAVORO

chiave a cricchetto con attacco da 13

INDIRIZZAMENTI PER L’USO

1.  Conservare le istruzioni con cura.

2. 

Non apportare al prodotto delle modifiche che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventua

-

li di ricambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e 

solleva il fabbricante di ogni responsibilità. Questo prodotto deve essere montato da un adulto prima 

dell’uso.

3.  Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente sotto la costante supervisione di un adulto. Il prodot-

to non è adatto ai bimbi di età inferiore a 36 mesi per mancanza di misure di sicurezza supplementa-

ri ed a causa delle capacità limitate dei bimbi. Presenza di piccoli elementi suscettibili di ingestione o 

inalazione.

4.  Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti descritti nelle Norme Europee EN71-1, EN71-2, EN71-3 

e EN71-8 relative alla sicurezza, conviene soltanto per uso residenziale sia in casa, sia all’aperto.

5. 

Effettuare il montaggio in modo che si eviti il rischio di intrappolamento.

6. 

Durante l’assemblaggio assicurarsi che ci sia spazio sufficiente tra le attrezzature ed eventuali ostaco

-

li (muri, steccati, ecc.). Tale spazio deve misurare 2 m. Assicurarsi inoltre che l’area di sicurezza 

adibita a questo gioco sia sempre sgombra e pulita perché.

7.  All’interno dello spazio di sicurezza non devono trovarsi oggetti solidi o con angoli non smussati. Il 

terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore. Quindi il prodotto non deve essere montato 

sopra un terreno asfaltato, cementato o indurito in qualsiasi altro modo. Si consiglia di rimuovere tutti 

gli accessori durante i mesi invernali e di conservarli in un luogo protetto poichè il terreno (in caso di 

gelate) non ne consente un utilizzo sicuro.

8.  Controllare che il prodotto sia nel giusto livello quando viene montato.

9.  Montare il prodotto in modo tale da renderlo raggiungibile in modo sicuro dal piano della piattaforma.

10. Tutti i pezzi devono essere controllati regolarmente. Per il materiale di sostituzione e l’ampliamento 

delle attrezzature parco giochi, si prega di contattare il fornitore. Di conseguenza, la sicurezza sarà 

garantita.

ISPEZIONE E MANUTENZIONE

La frequenza delle ispezioni e della manutenzione dipende del materiale utilizzato per l’attrezzatura o di 

altri fattori (p.e. uso intensivo, livello di vandalismo, ubicazione litorale, inquinamento atmosferico, età 

dell’attrezzatura,…). 

Ispezione visuale di routine (settimanale o mensile) 

- Sempre assicurarsi che i bulloni e dadi siano bene serrati. 

- Assicurarsi che la superficie antitrauma sia sgombra da oggetti che non dovrebbero starci.

 

- Assicurarsi che non ci manchino delle parti.  

- Controllare che la pista sia sgombra da oggetti.

Ispezione operativa (1 a 3 mesi) 

- Controllare la stabilità della costruzione. 

- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.

Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno) 

- Controllare la ruggine e la corrosione. 

- Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario.

binoculare ‘star’

Summary of Contents for star

Page 1: ...r Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet keine spezielle Ma nahme f r Kleinkinder vorgesehen Kleinen Teilen Erstickungsgefahr ADVERTENCIA Exclusivamente para uso dom stico Se utilizar exclusivamente ba...

Page 2: ...be a minimum of 2 m There cannot be an overlapping of surrounding free spaces or safety areas 7 In this safety area no hard angular or pointed objects should be present The surface underneath the prod...

Page 3: ...et minimaal 2 m bedragen Er mag geen over lapping zijn van omliggende vrije ruimtes of veiligheidszones 7 In deze veiligheidszones mogen zich geen harde of hoekige voorwerpen bevinden De ondergrond mo...

Page 4: ...uleux ou pointus est d fendue Le terrain en dessous des agr s de jeux doit tre plat et compos d une mati re qui a des caract ristiques pour ab sorber les chocs Par cons quent le montage du produit est...

Page 5: ...herheitszonen sein 7 Innerhalb dieses freien Raumes d rfen sich keine harten eckigen oder spitzigen Objekte befinden Der Grund unter dem Produkt soll eben und stossabsorbierend sein Der Artikel soll n...

Page 6: ...dad no pueden haber objetos duros o angulosos El suelo tiene que ser plano y amortiguar choques El producto no se puede colocar por lo tanto sobre asfalto cemento u otra su perficie dura Aconsejamos d...

Page 7: ...o con angoli non smussati Il terreno deve essere livellato e fungere da ammortizzatore Quindi il prodotto non deve essere montato sopra un terreno asfaltato cementato o indurito in qualsiasi altro mod...

Page 8: ...y bezpiecze stwa nie mog si pokrywa 7 W bezpiecznej strefie nie mog znajdowa si adne twarde przedmioty o ostrych kraw dziach lub spiczastych zako czeniach Powierzchnia pod urz dzeniem powinna by p ask...

Page 9: ...ts are present Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn Sortez toutes les pi ces de l emballage et v rifiez s il y a des pi ces ab m es ou manqua...

Page 10: ...TAGESCHRITTE 1 Ziehen Sie das Fernglas vorsichtig aus der Halterung 2 Befestigen Sie die Halterung mit der Sechskantschraube und dem Schraubenschl ssel auf einem horizontalen Balken Achten Sie darauf...

Page 11: ...11 Instructions for use M554 04 binoculars star ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA 1 2 3 13...

Page 12: ...12...

Reviews: