background image

Merci d‘avoir acheté un casque KED. Les casques de sécurité font partie 

des équipements de protection individuelle et contribuent à prévenir 

ou du moins à réduire considérablement les blessures à la tête. Veuillez 

prendre le temps de lire les instructions suivantes et de régler votre cas-

que. Il est destiné à garantir votre sécurité et vous apporte le meilleur 

confort possible.

Vous trouverez des informations détaillées et des illustrations sur les 

premières pages.

1. Informations générales

Ce casque de vélo répond aux standards techniques actuels et repré-

sente la meilleure protection possible pour la tête contre les risques 

extérieurs. Cependant, il ne garantit en aucun cas l‘exclusion des 

blessures. 

Ce casque de vélo est conforme à la norme européenne EN 1078 et au 

règlement européen (UE) 2016/425, et porte donc la marque CE. Dans 

le cadre de cette norme, les casques sont testés pour leur capacité 

d‘absorption des chocs, l‘efficacité du dispositif de port et des zones de 

protection, ainsi que leur champ de vision.

2. Sélection de la taille de casque adaptée

Pour une protection correcte, votre casque doit bien vous tenir. 

Mesurez la circonférence de votre tête au point le plus large, puis sé-

lectionnez la taille appropriée. La taille du casque est indiquée sur une 

étiquette située à l‘intérieur. 

Le casque doit se poser de manière sûre et confortable sur la tête. 

Essayez plusieurs casques et remarquez tout de suite les premières 

différences. Regardez-vous dans un miroir, car le casque doit également 

vous convenir.

3. Adaptation du système de réglage de la taille

Une protection optimale passe nécessairement par un ajustement 

correct. C‘est pourquoi le caque est équipé d‘un système de réglage 

K-FIT. Tournez la molette de réglage pour ajuster la taille de l‘anneau de 

tête. Tournez la molette dans le sens « - » pour serrer l‘anneau de tête, et 

dans le sens « + » pour le desserrer (voir image 2). Le casque est égale-

ment équipé d‘un système de réglage de la hauteur (voir image 5).

4. Positionnement correct

Placez toujours votre casque à l‘horizontale sur votre tête afin 

de 

proté-

MANUEL D‘INSTRUCTIONS

F

16

Summary of Contents for REACH AR-1

Page 1: ...GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL REACH AR DT 1 KEDAHAED COM DE MANUAL MODE D EMPLOI GB F...

Page 2: ...Notified Body No 0560 Les casques de v lo KED sont conformes la norme suivante EN 1078 2012 A1 2012 Regulation EU 2016 425 Telefication B V Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar The Netherlands Notified B...

Page 3: ...3 4 2 1 3...

Page 4: ...2 3 close open 4 4...

Page 5: ...5 5...

Page 6: ...7 6...

Page 7: ...or detachment topview CH manual Visor detachment sideview REACH AR DT 1 KED DOCK AND REFLECTOR Visor attachment Visor detachment side view top view Reflector attachment Reflector detachment PUSH from...

Page 8: ...der Schutzzonen und das Sichtfeld gepr ft 2 Auswahl der richtigen Helmgr e Ein Helm kann Sie nur dann sch tzen wenn er richtig sitzt Messen Sie Ihren Kopfumfang an der breitesten Stelle und w hlen Si...

Page 9: ...fliegen b Der Kinnriemen sollte eng anliegen es darf aber nicht zu Behinderungen beim Atmen oder Schlucken kommen 7 Extras 7 1 Beleuchtung Das K FIT Verstellsystem ist mit einer Blinkleuchte ausgestat...

Page 10: ...gebenenfalls auch bei begleitenden Kindern Den Helm nicht bemalen bekleben oder lackieren In Farben Klebern und Lacken k nnen Bestandteile enthalten sein welche die Stabilit t des Helmes und damit die...

Page 11: ...rtenrein Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier Folien in die Wertstoffsammlung Batterien d rfen nicht im Hausm ll entsorgt werden 11 Garantie Sie erhalten zwei Jahre Garantie auf Material und Herst...

Page 12: ...e A helmet can only protect the wearer if it fits properly Measure your head circumference at the widest point and then select the appropriate size The dimensions can be found on a label inside the he...

Page 13: ...The K FIT adjustment system is equipped with a flashing light You can turn the flashing light on and off by pressing it in the middle The following functions are available Press once for a continuous...

Page 14: ...ess Do not make any changes to the helmet shell Never drill into it or screw objects into it In the event of a fall or a stronger impact the protective effect of the helmet shell can be severely impai...

Page 15: ...s in the recycling bin Batteries must not be disposed of as household waste 11 Warranty You receive a two year warranty for material and manufacturing defects The warranty does NOT cover regular wear...

Page 16: ...tif de port et des zones de protection ainsi que leur champ de vision 2 S lection de la taille de casque adapt e Pour une protection correcte votre casque doit bien vous tenir Mesurez la circonf rence...

Page 17: ...plaque de verrouillage sur la partie m le et ajustez la longueur de la sangle voir image 6 R p tez ce processus jusqu ce que le syst me de courroie soit serr et bien ajust Refermez la plaque de verro...

Page 18: ...ski les motos et les cyclomoteurs Assurez vous que le casque est bien ajust avant de commencer rouler Le syst me de verrouillage de la mentonni re doit toujours tre compl tement ferm Les sangles doiv...

Page 19: ...e l adresse suivante https www kedahead com 10 limination liminez les emballages en fonction de leur type Jetez les cartons aux d chets papier et les films aux d chets plastiques Ne jetez pas les pile...

Page 20: ...Test body Telefication B V Edisonstraat 12A 6902 PK Zevenaar The Netherlands Notified Body No 0560 Falls Sie Fragen haben oder weitere Informationen ber unsere Produkte ben tigen wenden Sie sich bitt...

Reviews: