background image

 

FONCTIONNEMENT

Réglage des butées

CLE :

Butée du guide de marge

LE REGLAGE DES BUTÉES est une opération qui s’exécute en 2 étapes ; cependant, dans la plupart des cas, on peut omettre la première étape.

ETAPE 1

Découpez un passe-partout comme indiqué précédemment (avec toutes les butées réglées sur 3) ; il suffit d’exécuter 2 coupes.  

Mesurez la largeur de la bordure au dos (blanc) du passe-partout.  Si la bordure est trop large, par exemple de 1 mm (1/16”),  réglez le curseur (bleu) du guide de marge en le 
déplaçant de 1 mm (1/16”) en faisant tourner la vis de réglage dans le sens

Si la bordure n’est pas assez large, par exemple de 1 mm (1/16”), réglez le curseur (bleu) du guide de marge de 1 mm (1/16”) en faisant tourner la vis de réglage dans le sens 

Réglez à nouveau la barre T du guide de marge sur 3 de la  manire normale,  à l’aide du boulon à oreille (A).

ETAPE 2

Exécutez deux coupes supplémentaires dans le passe-partout (en notant quel coin a été réalisé entre elles, si vous avez déjà  exécuté d’autres coupes dans le passe-partout). 

Inspectez le coin formé par les deux coupes pour détecter les coupes trop longues ou trop courtes sur la face colorée du passe-partout.

En général, pour régler le curseur bleu, faites tourner la vis  de réglage dans le sens 

● 

pour augmenter la largeur de la bordure, et dans le sens

● 

pour diminuer la largeur de la  bordure.

-

-

+

+

  

FUNCIONAMIENTO

Ajuste de los topes de límite

KEY:

Tope de anchura

El ajuste de los topes es un proceso en dos etapas, pero en la mayoria de los casos el primero se puede suprimir.

PASO 1

Corte una cartuiina como hemos descrito antes (con los limites de tope ajustados como dice en 3 ) pero sólo necesita hacer dos cortes.

Mida el ancho del borde en ta cara de detrás (blanca) del passepartout.
Siel borde es demasiado ancho 1 mm., ajuste el cursor de la guia (azul) 1 mm grande eltomillo de ajuste dirección 

● 

Si el ancho del borde no es suficiente, 1 mm. ajuste el cursor de la guia (azul 1mm.
Girando el tornillo de ajuste en dirección 

● 

Reajuste la guia a 3 dd la manera normal utilizando la manivela negra.

PASO 2

Haga otros dos cortes en el cartón (tome nota de no confundir los primeros si están

mal ajustados).

Revise la esquina hecha por los dos cortes por si hay exceso o defecto de corte en la parte coloreada del cartón.

En general cuando ajuste el cursor azui, gire el tomillo de ajuste 

● 

para aumentar el ancho del borde  

● 

para reducir el ancho del borde.

-

-

+

+

  

FUNZIONAMENTO

Calibrazione degli arresti di fine corsa

CHIAVE:

Arresto di fine corsa della guida per il passe-partout.

LA CALIBRAZIONE DEGLI ARRESTI DI FINE CORSA è una operazione da svolgere in 2 fasi, ma nella maggior parte dei casi la prima fase può essere tralasciata.

FASE 1

Tagliare un passe-partout come descritto in precedenza (con tutti gli arresti di fine corsa impostati ad esempio su 3), ma basterà fare solo 2 tagli.

Misurare la larghezza del margine sulla lato posteriore (bianco) del cartone.

Se la larghezza del margine è troppo grande, ad esempio di 1 mm, cambiare di 1 mm la posizione del cursore (blu) della guida per il passepartout girando la vite di regolazione 
nella direzione contrassegnata con 

Se la larghezza del margine è troppo piccola, ad  esempio di 1 mm, cambiare di 1 mm la posizione del cursore (blu) della guida per il passepartout girando la vite di regolazione
nella direzione contrassegnata con 

Riportare sulla posizione 3 la Barra a “T” della guida per il passe-partout nel modo normale usando il bullone con la testa ad alette (A).

FASE 2

Fare altri due tagli nel passe-partout (tenendo presente quale angolo viene formato con essi, se vi sono già stati fatti alcuni altri tagli).

Controllare l’angolo formato dai due tagli sul lato colorato del passe-partout per accertarsi che i tagli non siano né troppo lunghi né troppo corti.

In generale, quando viene regolata la posizione del cursore blu, girare la vite di regolazione verso il 

● 

per fare aumentare la larghezza del margine e verso il 

● 

per farla diminuire.

-

-

+

+

4.5 4.5

  

BETRIEB

Einstellung der Anschläge

SCHLÜSSEL:

Anschlag für die Passepartout-Leitschiene

DIE EINSTELLUNG DER ANSCHLÄGE ist ein 2-Phasen-Vorgang, jedoch kann in den meisten Fällen die erste Phase ausgelassen werden.

PHASE 1

Ein Passepartout wie bereits beschrieben  (mit allen Anschlägen auf 3 eingestellt) zuschneiden, doch hierbei brauchen nur 2  Schnitte ausgeführt zu werden.

Die Umrandungsbreite auf der (weißen) Rückseite des Passepartouts messen.

Ist die Umrandung um (angenommen) 1mm  (1/16”) zu breit, den Positionsanzeiger (blau) für die Passepartout-Leitschiene um 1mm (1/16”)  justieren. Dazu 
muß die Einstellungsschraube in der

● 

Richtung gedreht werden.

Ist die Umrandungsbreite um (angenommen) 1 mm (1/16”) zu schmal, den Positionsanzeiger (blau) für die Passepartout-Leitschiene um 1mm 
(1/16”) justieren. Dazu muß die Einstellungsschraube in der 

● 

Richtung gedreht werden.

Die T-förmige Stange der Passepartout-Leitschiene unter Benutzung der Flügelschraube (A) auf die normale Weise wieder auf 3 stellen

PHASE 2

Zwei weitere Schnitte ins Passepartout ausführen (und dabei beachten, welche Ecke von ihnen erzeugt wird, wenn sich bereits andere Schnitte im 
Passepartout befinden). 

Die durch die beiden Schnitte erzeugte Ecke auf der farbigen Passepartout-Seite auf Über- oder Unterschnitte hin überprüfen.

Bei der Justierung des blauen Positionsanzeigers muß die Einstellschraube folgendermaßen gedreht werden:-

● 

zur Vergrößerung der Umrandung

● 

zur Verkleinerung der Umrandung

-

-

+

+

Summary of Contents for ULTIMAT GOLD

Page 1: ...ULTIMAT GOLD INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSLANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCION MANUALE DI ISTRUZIONI THE WORLD S FINEST CUTTING MACHINES...

Page 2: ...A R E PA R T R E F E R E N C E BASE START OF CUT M CUTTER HEAD L MEASURING ARM P MARGIN GUIDE U LIFT HOLD N CUTTER BAR R MARGIN GUIDE SLIDEWAY T BOTTOM END PLATE S TOP END PLATE S THE WORLD S FINEST C...

Page 3: ...T8 T1 T6 T6 T7 T5 x2 T5 x2 T4 U12 S26 S27 S27 U2 U15 U1 x2 U16 U5 U7 U4 U13 U9 U8 U11 U10 U1 U6 N9 N4 N3 N5 N8 N7 N6 S3 S4 x2 S5 x2 S2 S9 S1 S6 S7 S8 P11 P12 P14 P3 x2 P8 P15 P9 P17 P16 P4 2 x2 P5 x2...

Page 4: ...ntained in this leaflet or parts thereof may not be reproduced in any form without permission of KEENCUT LIMITED THE WORLD S FINEST CUTTING MACHINES C U T T E R H E A D L S T A R T O F C U T M ULTIMAT...

Page 5: ...evel Cutting 4 5 6 Adjusting the Limit Stops 5 Maintenance 5 1 Squaring 5 2 The Alignment of the Matguide 5 3 Removing the Start of Cut Rule 5 4 Adjusting Cutter Head Slide Bearings 6 Cutting techniqu...

Page 6: ...way V Groove Stop Matguide T Bar Lift Hold Bevel Blade Holder Handle Base Vertical Blade Holder Start of Cut Limit Stop Cutter Head Measuring Arm Measuring Arm Limit Stop End Plate Cutterbar End of Cu...

Page 7: ...Einstellung der Schnittiefe 4 4 41 Schr gschnitt 4 5 6 Einstellung der Anschl ge 5 Wartung 5 1 Rechtwinklige Einstellung 5 2 Abfluchtung der Passepartout Leitschiene 5 3 Entfernen der Skala f r Schnit...

Page 8: ...der Passepartout Leitschiene Hebe und Haltevorrichtung Klingenhalter f r Schr gschnitt Griffleiste Grundplatte Klingenhalter f r Senkrechtschnitt Anschlag f r Schnittanfang Klingenblock Me schiene An...

Page 9: ...R glage de la profondeur de la lame 4 4 41 Coupe en biseau 4 5 6 R glage des but es 5 Maintenance 5 1 Equerrage 5 2 Alignement du guide de marge 5 3 D pose de la r gle d but de coupe 5 4 R glage des...

Page 10: ...t en creux Barre T de guide de marge Dispositif levage et maintien Porte lame biseaut Balancier Base Porte lame vertical D but de but e de coupe Bloc de d coupage Bras de mesure But e du bras de mesur...

Page 11: ...l mite 5 Mantenimiento 5 1 Escuadrado de la barra de corte y el brazo de medici n 5 2 Escuadrar barra de corte y brazo de medici n de la placa final 5 3 Desmontar la regla de inicio de corte 5 4 Ajust...

Page 12: ...anchura Elevador de la barra de corte Portacuchillas bisel Barra La Base Portacuchillas vertical Tope inici corte Cabeeal de corte Brazo de medicr n Tope Placia final Barra de corte Tope final de cort...

Page 13: ...ama 4 4 41 Taglio obliquo 4 5 6 Calibrazione degli arresti di fine corsa 5 Manutenzione 5 1 Squadratura 5 2 Allineamento della guida per il passe partout 5 3 Rimozione della riga di inizio del taglio...

Page 14: ...iquo Impugnatura Base Portalama per taglio verticale Arresto di fine corsa di inizio del taglio Testina di taglio Braccio di misurazione Arresto di fine corsa del braccio di misurazione Piastra di est...

Page 15: ...is used when bevel cutting and can be removed when sizing matboard Clip Matguide Slideway into the Base slot Check the Matguide Slideway is level with the base The plastic screw and lock nut on the un...

Page 16: ...det und kann bei Ausf hrungen von Schr gschnitt entfernt werden Die Me schiene vor der Endplatte und in einem Winkel von 45 Grad zur Grundplatte halten Die Me schiene in den Schlitz am Plattenrand ein...

Page 17: ...through the matboard and score the slipmat about 0 5 1 mm 1 64 1 32 deep The method of adjustment is explained later HOOKING is when a curved cut is produced at the beginning of a bevel cut This is ca...

Page 18: ...ke Schneidkante beidseitig geschliffene 0 012 Zoll dicke Schneidkante Querschneide F r generelle Schneidzwecke f r fast alle Passepartouts Kartons geeignet mehrere Kartons werden mit dem Ger t mitgeli...

Page 19: ...3 2 PREPARAZIONE Tipi di lama IL CARTONE DI SUPPORTO viene usato sotto il cartone del passe partout quando viene effettuato il taglio obliquo in modo da ottenere un taglio preciso e netto Usare a tale...

Page 20: ...his page is intentionally blank Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Cette page est volontairement vide Esta p gina se ha dejado en blanco Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianc...

Page 21: ...Fit the Lock between the edge of the base and the Matguide slideway tighten the screw and fit the T bar Unequal Margin guide stops When cutting a large batch of unequal margin mounts see Cutting unequ...

Page 22: ...chl ge in der entsprechenden Stellung fest montiert sind kann die T Stange schnell auf eine der zwei gew nschten Abmessungen bewegt werden PR PARATION Fixations suppl mentaires de guide de marge en op...

Page 23: ...ary Set the Measuring Arm Limit Stop to the dimension required Place the matboard under the Cutterbar and position it so the bottom right corner is against the Stop Lower the Cutterbar Slide the Cutte...

Page 24: ...de coupe soit sur la position de repos Faites le tourner dans le sens contraire aux aiguilles d une montre pour le verrouiller et dans le sens des aiguilles d une montre pour le d verrouiller FUNCION...

Page 25: ...easuring Arm Stop finger X can be adjusted using a 3mm hexagon wrench BEWARE Some new matboard may not be square THE SQUARENESS of the Cutterbar to the End Plate and Measuring Arm is set in the factor...

Page 26: ...brazo de medici n est hecho en la fdbrica antes de enviar sin embargo se puede ajustar facilmente si es necesario vea la p g 14 lnstrucciones de escuadrar FUNZIONAMENTO Impostazione dell arresto di fi...

Page 27: ...nd remove the blade from the back of the holder Slide a new blade in from the back of the holder press it forward against the blade stop Fasten the clamping screw BLADE DEPTH Place the slip mat and ma...

Page 28: ...nittiefe berpr fen FUNCIONAMIENTO Ajuste de la profundidad de la cuchilla KEY Portacuchillas bisel Cabeeal decorte Cambie fa cuchilla regularmente El corte de la mitad de una cuchilla dos puntas de co...

Page 29: ...nches this will position the blade in the correct place when you start cutting Lock the End of Cut Limit Stop Red on 3 cms or inches this stops the blade in the correct position Lift the Cutterbar usi...

Page 30: ...ssez la barre de coupe pour serrer le passe partout et v rifiez le contact du passe partout avec le guide de marge et la plaque d ext rmit FONCTIONNEMENTO Corte a bisel KEY Barra Tope inici corte Plac...

Page 31: ...f Cut Finger Make the cut by pulling the cutter head until it stops against the End of Cut Limit Stop DO NOT REST YOUR HAND ON THE HANDLE WHILST CUTTING AS IT WILL SPOIL THE RESULTS Release the Bevel...

Page 32: ...enden Rand des Passepartoutkartons hinausschieben Den Zeiger f r Schnittanfang Y mit dem Daumen der linken Hand niederdr cken bis er die Oberfl che des Unterlegkartons ber hrt Den Schneidekopf zu sich...

Page 33: ...h is not wide enough by say 1mm 1 16 adjust the Matguide cursor blue by 1mm 1 16 turning the adjustment screw in the direction Reset the Matguide T Bar to 3 in the normal way using the wingbolt A STAG...

Page 34: ...ma nella maggior parte dei casi la prima fase pu essere tralasciata FASE 1 Tagliare un passe partout come descritto in precedenza con tutti gli arresti di fine corsa impostati ad esempio su 3 ma baste...

Page 35: ...thickness of matboard you have selected The Matguide Limit Stop should not go out of adjustment when cutting different types and thickness of matboard therefore stage 1 of the adjusting procedure shou...

Page 36: ...tt die Einstellschraube in der Richtung drehen BERSCHNITT UNTERSCHNITT BERSCHNITT UNTERSCHNITT Die L nge des berschnitts Unterschnitts messen sch tzen 4 6 4 6 D placez le curseur vert d but de coupe d...

Page 37: ...y su m quina ya est lista para cortar FUNZIONAMENTO Calibrazione degli arresti di fine corsa CHIAVE Arresto di fine corsa di inizio del taglio Arresto di fine corsa di fine del taglio Arresto di fine...

Page 38: ...his page is intentionally blank Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Cette page est volontairement vide Esta p gina se ha dejado en blanco Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianc...

Page 39: ...e place the bottom edge on the End Plate and slide it to the left until it comes into contact with the Cutterbar If the Mat comes into contact with the Cutterbar along its whole length the machine is...

Page 40: ...hl ssel justieren Befindet sich der Abstand am unteren Rand des Passepartouts durch Drehungim Uhrzeigersinn justieren Befindet sich der Abstand am oberen Rand des Passepartouts durch Drehung im gegent...

Page 41: ...er near the bottom Move the Matguide T Bar across to touch both spacers and clamp the wingbolt C If both spacers do not touch the Matguide T Bar loosen the two Alignment Adjustment Screws A Release th...

Page 42: ...glio viene controllato usando i due distanziatori forniti allo scopo Porre il bordo pi sottile dei distanziatori sotto la barra di taglio uno vicino alla parte superiore della barra a T della guida pe...

Page 43: ...and loosen the second screw Remove the rule from the end of the Cutter Head If the machine is to be used without the Start of Cut Rule for any reason adjust both screws inwards to ensure they do not i...

Page 44: ...nterfieran con el portacuchillas vertical MANUTENZIONE Rimozione della riga di inizio del taglio CHIAVE Testina di taglio Portalama per il taglio verticale RIMOZIONE DELLA RIGA DI INIZIO DEL TAGLIO Al...

Page 45: ...ce the 2mm hexagon wrench in the front bearing adjustment screw a and turn clockwise by small increments 1 16th of a turn sliding the head each time to check for free running When the head slides less...

Page 46: ...re de d poser le bloc de d coupage pour le netoyage une fois que les roulements sont r gl s comme vous le souhaitez vous n aurez plus d poser le bloc de d coupage MANTENIMIENTO Ajuste de los cojinetes...

Page 47: ...it Stop red to the size shown on the bottom of the Mat to 4 in this case Make the first cut turn the mat 90 degrees counter clock wise Set red stop to 3 Make a second cut Turn the mat 90 degrees count...

Page 48: ...tones con m rgenes desiguales SCHNEIDETECHNIKEN Schneiden ungleicher R nder SCHL SSEL Schneidestange Anschlag f r Schnittende Anschlag f r Passepartout Leitschiene UNGLEICHE R NDER Schneiden eines Pas...

Page 49: ...Take the assembled Mat Board and cut a Mat inside the V Groove in the normal way CHANGING THE V GROOVE WIDTH Release the dome socket screw using the 3mm hexagon wrench to release the V Groove Stop Usi...

Page 50: ...ttangolo centrale conservando entrambi Rimuovere il cartone di supporto Impostare la guida per il passe partout quanto pi avanti consentito dal fermo per la scanalatura a V Posizionare il rettangolo c...

Page 51: ...t Set the Matguide Limit Stop blue to 4 Set the Start of Cut Limit Stop green to 3 Set the End of Cut Limit Stop red to 3 Cut all four sides but this time remove and then re insert the blade at approx...

Page 52: ...n PASSEPARTOUTS MIT DOPPELT ABGESTUFTEN ECKEN Die Anschl ge auf die Abmessungen in der unten gezeigten Tabelle stellen W hrend der ERSTEN und LETZTEN SCHNITTREIHENFOLGE die Klinge ungef hr in der Mitt...

Page 53: ...e wrong direction Place the Mat Board under the Cutterbar so the bevel blade cuts along the pencil line Set the Start of Cut green Limit Stop to zero Depress the Start of Cut Finger and move the Cutte...

Page 54: ...u ce que toutes les ouvertures soient termin es TECNICAS DE CORTE DE MONTURA Corte de multiples agujeros y recuadros para titulos KEY Tope inici corte Cabeeal de corte Barra de corte Con un poco do pr...

Page 55: ...la anchura eficaz de la base se incrementa hasta 160 cm Conjunto de herramientas Multiangle de tres piezas para corte creativo de paspart s en muchos estilos y formas Kit de montaje sobre pared para e...

Page 56: ...e used lightly on the lift and hold pivot lift arm hinges and cutter bar pivots FAULT Frayed mount surface Over or under cuts in some corners only Machine starts to undercut without appar ent changes...

Page 57: ...CHMIERFETT ODER DURCHDRINGENDES MEHRZWECK L ANGEWENDET WERDEN l darf leicht auf die Hebe und Haltevorrichtung die Drehzapfen der Hebeschienen Scharniere und die Drehzapfen der Schneidestange aufgetrag...

Page 58: ...ut appliquer de petites quantit s d huile sur le dispositif de levage et de maintien sur les charni res du bras pivotant de levage et sur les pivots de la barre de coupe DEFAUT Surface de mon tage ray...

Page 59: ...defecto sin cambios aparenies Deformaciones al comienzo del corte La cuchilla no se expulsa FALLOS La cuchilla no corta hasta el llimo corte La cuchilla no corta uni formemente Movimiento no uniforme...

Page 60: ...ni angoli La macchina com incia a fare tagli di lunghezza insuffi ciente senza cam biamenti apparenti Distorsioni all inizio del taglio inceppamento La lama non si espelle La lama non taglia da parte...

Page 61: ...his page is intentionally blank Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Cette page est volontairement vide Esta p gina se ha dejado en blanco Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianc...

Reviews: