background image

El Cable

Asegúrese que el cable está en buenas condiciones y está correctamente conectado. 

No utilice el cabrestante si el cable está desgastado. No reemplace el cable con un 

cable de menor resistencia.

El 

Acumulador

Asegúrese que el acumulador se encuentra en buenas condiciones. Evite el contacto 

con el ácido del acumulador o con otros contaminantes. Siempre traiga puesta protec-

ción de los ojos aprobada por ANSI al trabajar alrededor de un acumulador. 

Mantenga encendido el motor del vehículo al usar el cabrestante para evitar descargar 

el acumulador.

Manténgase 

Alejado

Manténgase alejado de la línea del cable mientras está arrastrando. En caso de que 

se deslice o se rompa, el cable va a “latiguear” a lo largo de esta línea. Mantenga las 

manos, la ropa, el cabello y las joyas alejadas del cabrestante mientras se encuentre 

en uso. Use a un observador para que le ayude a usted a asegurarse que se tiene la 

seguridad para hacer funcionar el cabrestante. Asegúrese que dicho observador está 

alejado del vehículo y del cable antes de activar el cabrestante. 

Límites de 

Potencia

No intente exceder los límites de arrastre del cabrestante. Nunca utilice la manivela 

manual para “ayudar” al funcionamiento del cabrestante. Esto dañará el cabrestante y 

puede causar lesiones corporales. 

Montaje permanente

1. Seleccione un sitio de montaje en la defensa/parachoques 

de su vehículo, plataforma de camión, remolque de em-

barcación u otro sitio adecuado. 

NOTA

: Este cabrestante 

puede generar una fuerza de arrastre de 907 kg (2,000 lb). 

Asegúrese que el sitio que usted seleccione puede soportar 

una fuerza de tal magnitud.

2. Alinee el cabrestante con la ubicación deseada y marque los 

sitios donde se perforarán los tres (3) agujeros en la base del 

cabrestante.

3. Perfore estos agujeros donde usted desee montar el cabres-

tante en un sitio de soporte estructural estable en su vehículo 

o remolque 

(Figura 7)

4. Instale su cabrestante en dicho sitio mediante el uso de pernos 

de acero endurecido de diámetro mínimo de 9.53 mm (3/8”). 

ADVERTENCIAS ESPECIALES AL UTILIZAR ESTE 

CABRESTANTE ELÉCTRICO

                                        

El uso de esta potente herramienta puede generar peligros 

                                        especiales. Tenga particular cuidado de protegerse usted mismo y 

                                        proteger a las personas que lo rodean. 

INSTALACIÓN – Cómo montar su cabrestante

Su cabrestante está diseñado para ser montado temporalmente mediante el uso de la 

Placa de montaje de Enganche de Remolque de Bola RAPID MOUNT. Sin embargo, usted 

también puede montar su cabrestante de manera permanente. 

16

!

!      

ADVERTENCIA

FIGURA 7

Summary of Contents for KWSL2000RM

Page 1: ...ERwinch com or winches hamptonproducts com CAUTION READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS PRODUCT DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER CALL KEEPER WINCH AT 800 533 7...

Page 2: ...3 4 x 4 15 16 x 3 16 9 1 2 x 7 1 2 x 10 24 lbs Pulling capacity of winch is rated on first layer of wire rope on the drum As you accumulate layers your pulling capacity will diminish by 10 15 per lay...

Page 3: ...ess handheld remote and Rapid Mount Ball Hitch Plate Product Features Notice The Warnings cautions and Instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situat...

Page 4: ...the wire rope and the Winch Sling FIGURE 4 4 Safety Warnings Cautions Continued FIGURE 3 6 WHEN IN USE ALWAYS STAND CLEAR OF WIRE ROPE HOOK AND WINCH 7 INSPECT WIRE ROPE AND EQUIPMENT FREQUENTLY A FRA...

Page 5: ...oad place the vehicle transmission in neutral never in Park set vehicle hand brake and chock all wheels 25 DO NOT USE THE WINCH TO HOLD LOADS IN PLACE Use other means of securing loads such as KEEPER...

Page 6: ...this winch Never use the hand crank to assist the winch This will damage the winch and may cause personal injury Permanent Mounting 1 Select a mounting site on the bumper of your vehicle truck bed boa...

Page 7: ...ou need Always leave at least five turns of the cable on the spool to prevent pulling the cable out of the winch 3 Hook onto the object using a pulling point tow strap or chain Never wrap the cable ar...

Page 8: ...aft emergency brake cable fuel line or any other components which may create damage to the wiring through heat or motion or create a fire hazard 3 If you drill through the bumper or any part of the bo...

Page 9: ...p to 6 000 lbs 2 Pulling Capacity is reduced as incline increases For example rolling capacity is reduced from 6 000 lbs on flat ground to 1 100 lbs on a 45 incline Please refer to the following chart...

Page 10: ...only to Product defective in material or workmanship This Warranty does not cover normal wear and tear The Warranty does not cover service or labor charges which are incurred in removing or replacing...

Page 11: ...roducts com PRECAUCI N LEA Y ENTIENDA EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL VENDEDOR LLAME A KEEPER WINCH AL 800 533 7372 PARA OBTE...

Page 12: ...tros 22 22 cm x 12 54 cm x 0 48 cm 24 13 cm x 19 05 cm x 25 4 cm 10 89 kg La capacidad de arrastre del cabrestante se basa en una primera capa de cable de arrastre en el tambor A medida que usted acum...

Page 13: ...l de conectar control remoto manual y Placa de enganche del bola Rapid Mount Caracter sticas del producto Aviso Las Advertencia precauciones e instrucciones presentadas en este instructivo no pueden c...

Page 14: ...CHO Y DEL CABRESTANTE CUANDO SE ENCUENTREN EN USO 7 INSPECCIONE FRECUENTEMENTE EL CABLE DE ARRASTRE Y EL EQUIPO UN CABLE DE ARRASTRE DESGASTADO CON DO BLECES O APLANADO DEBE SER REEMPLAZADO INMEDIATA...

Page 15: ...n Neutral nunca coloque el control de velocidad en Park engrane el freno de mano y coloque calzas cu as en todas las ruedas 25 NUNCA UTILICE EL CABRESTANTE PARA RETENER CARGAS EN SU LUGAR Use otras me...

Page 16: ...ela manual para ayudar al funcionamiento del cabrestante Esto da ar el cabrestante y puede causar lesiones corporales Montaje permanente 1 Seleccione un sitio de montaje en la defensa parachoques de s...

Page 17: ...eje cuando menos cinco 5 vueltas del cable en el tambor para prevenir que el cable se salga del cabrestante 3 Enganche el objeto a arrastrar mediante el uso de un punto de arrastre correa de arrastre...

Page 18: ...combustible o cualquier otro componente que pudiera da ar el cableado debido a calor o movimiento o generar un peligro de incendio 3 Si usted perfora a trav s de una defensa parachoques o cualquier pa...

Page 19: ...tas neum ticas de hasta 2 721 5 kg 6 000 lb 2 La Capacidad de arrastre disminuye a medida que aumenta la pendiente Por ejemplo la capacidad rodante se reduce de 2 721 5 kg 6 000 lb en terreno plano a...

Page 20: ...arant a tiene validez nicamente para Productos con defectos en materiales o mano de obra Esta Garant a no cubre el desgaste normal La Garant a no cubre los cargos de servicio o de trabajo para des mon...

Page 21: ...TION LIRE ET BIEN ASSIMILER LE CONTENU DU MANUEL AVANT D INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER CE PRODUIT NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU REVENDEUR APPELER KEEPER WINCH AU 800 533 7372 POUR OBTENIR DE L AI...

Page 22: ...e Sur conducteur de 3 05 m 10 pieds 22 22 cm x 12 54 cm x 0 48 cm 8 3 4 po x 4 15 16 po x 3 16 po 24 13 cm x 19 05 cm x 25 4 cm 9 1 2 po x 7 1 2 po x 10 po 10 9 kg 24 lb La capacit de traction du treu...

Page 23: ...ge rapide RAPID MOUNT pour la boule d attelage Caract ristiques du produit Remarque Les avertissements les pr cautions et les instructions faisant l objet de ce manuel d instructions ne peuvent pas tr...

Page 24: ...IR L CART DU C BLE M TALLIQUE DU CROCHET ET DU TREUIL 7 NSPECTER FR QUEMMENT LE C BLE M TALLIQUE ET L QUIPEMENT UN C BLE M TALLIQUE EFFILOCH EM M L OU APLATI DOIT TRE REMPLAC IMM DIATEMENT V rifier p...

Page 25: ...nt appliquer le frein main et caler toutes les roues 25 NE PAS UTILISER LE TREUIL POUR MAINTENIR DES CHARGES EN PLACE Utiliser d autres moyens pour stabiliser les charges tels que les sangles d arrima...

Page 26: ...Ne jamais utiliser la manivelle pour aider le treuil Cela endommagerait le treuil et pourrait causer des dommages corporels Installation permanente 1 Choisir le lieu d installation sur le pare chocs d...

Page 27: ...de traction une sangle de remorquage ou une cha ne Ne jamais enrouler le c ble autour d un objet pour l accrocher sur lui m me Cela pourrait endommager l objet tir et emm ler ou railler le c ble 4 To...

Page 28: ...duite de carburant ni aucun autre composant pouvant endommager les fils par la chaleur ou le mouvement ou qui pourrait causer un incendie 3 Si l on perce le pare chocs ou toute autre partie de la carr...

Page 29: ...000 lb 2 La capacit de traction est r duite au fur et mesure que la pente d une d clivit augmente Par exemple la capacit de traction d une charge roulante est r duite de 2 721 5 kg 6 000 lb sur terra...

Page 30: ...ce de fabrication ou de main d uvre Elle ne s applique pas aux d fauts r sultant d usure ou de d t rioration normale La garantie ne couvre pas les frais d entretien r paration ou de main d uvre encour...

Page 31: ...Notes Notas...

Page 32: ...0 Icon Foothill Ranch CA 92610 3000 USA email info hamptonproducts com www hamptonproducts com 1 800 562 5625 www TRAKKERwinch com or winches hamptonproducts com Made in China 2011 Hampton Products In...

Reviews: