25
Jeżeli dno naczynia jest uszkodzo
-
ne, może spowodować zadrapania
szklanych powierzchni. W takich
wypadkach zaleca się zakupienie
nowej patelni. Także osobom z aler
-
giami (np. na nikiel, żelazo) zaleca
się, aby w przypadku uszkodzenia
emaliowanej powierzchni wymieniły
patelnię na nową.
10 lat gwarancji
W przypadku uzasadnionych wad
fizycznych na podstawie dowo
-
du zakupu udzielamy 10-letniej
gwarancji, licząc od dnia sprze
-
daży. Emaliowane żeliwo jest
bardzo wytrzymałe. W przypadku
upuszczenia go lub uderzenia nim
o twarde powierzchnie może jednak
ulec uszkodzeniu.
Takich uszkodzeń nie obejmuje
10-letnia gwarancja.
Gwarancją nie są objęte także
• ślady po ostrzu noża, zarysowania,
• przegrzanie,
• wady, które powstały wskutek
błędnego, nieodpowiedniego, nie-
właściwego użycia lub zaniedbań.
CZ
Blahopřejeme vám k zakoupení
řady kuchyňského nádobí Cali
-
do. Pečlivě si prosím přečtěte ná
-
vod k použití. Jen při odborném
zacházení s litinovým nádobím
z něj budete mít dlouho radost a
bude se vám s ním dobře vařit.
Nádobí Calido je vhodné k prud
-
kému i mírnému opékání, sma-
žení tak, aby zůstalo zachováno
aroma, vaření, dušení, fritování
nebo pečení. Podle zvolené
formy produktu.
Vynikající vlastnosti materiálu
Hrnce, pekáče a pánve litinové řady
Calido jsou velmi těžké. Zevnitř a
zvenku jsou smaltovány. Smaltová
-
ní představuje ochrannou vrstvu,
která chrání před rzí i připékáním
jídel. Používá se výlučně jen smal
-
tování, které splňuje mezinárodně
platné předpisy.
Přednosti při použití
Kuchyňské nádobí ze smaltované
litiny má jedinečné přednosti, které
jsou v moderní kuchyni žádoucí.
• Calido vyhovuje všem druhům
sporáků – i indukčním
• Optimální akumulace tepla a jeho
rovnoměrné, dobré rozložení.
Proto lze dusit za nízkých teplot.
Tím šetříte energii.
• Vhodné do pečicí trouby, tvarově
stabilní, robustní a snadno udržo-
vatelné.
• Výborně vyhovuje k servírování.
Svým estetickým vzhledem je
ozdobou stolu. Jídlo zůstane
dlouho teplé.
Upozornění
• Před prvním použitím umyjte ku-
chyňské nádobí v teplé vodě.
Dobře osušte!
• Před použitím mějte na paměti:
Nádobí se nesmí přehřívat. Jídlo
se pak nepřipraví dobře. Pro
mnoho druhů jídel jsou optimální
střední nebo nízké teploty. Již na
začátku vaření zvolte požadova-
nou a odpovídající teplotu.
Opatrné zacházení se smaltem
• Na smaltovaném povrchu prosím
nekrájejte. Mohly by vzniknout
nevzhledné škrábance a zářezy.
• Nikdy pánev nezahřívejte na delší
dobu, když je prázdná: Nebezpečí
přehřátí!
• Kuchyňské nádobí není odolné
vůči nárazům. Viz upozornění
}
Oprýskaný smalt a rez
• Nádobí Calido není vhodné k
vaření bez tuku. Zvolený olej, tuk
nebo máslo rozdělte před peče-
ním po celém podkladu.
Kvůli své bezpečnosti mějte
prosím na paměti
• Rukojeti z litiny se silně zahřívají.
Nesmí se nacházet nad zahříva-
nou deskou sporáku: Nebezpečí
popálení! Vždy používejte chňap-
ky a podstavce!
• Aby se zabránilo nehodám, smí
se používat jen pánve s fixní
Summary of Contents for 11947
Page 17: ...17 Calido Calido 1 3 220 260 C 300 C...
Page 21: ...21 180 180 300 10 10 RU Calido Calido Calido Calido...
Page 22: ...22 Calido H 1 3 220 260 300 C...
Page 34: ...34 Calido 1 3 220 260 C 300 C o o...
Page 35: ...35 10 10...
Page 36: ...9000146 2019 05 Keck Lang GmbH Nordring 1 89558 Boehmenkirch Germany www kela de...