6
émaillée offrent des avantages
uniques en leur genre en adéqua
-
tion avec les besoins de la cuisine
moderne.
• Calido convient à tous les types
de plaques, y compris l‘induction.
• Accumulation optimale de la
chaleur et bonne répartition
homogène de la chaleur. De
faibles températures de cuisson
sont ainsi possibles. Une écono-
mie d‘énergie est réalisée.
• Ustensiles pouvant passer au
four, indéformables, résistants et
faciles à entretenir.
• Ils peuvent être placés à table
sans aucun problème. Ils attirent
tous les regards. Les plats restent
chauds longtemps.
Consignes
• Avant la première utilisation, net-
toyer les ustensiles de cuisson
dans de l‘eau chaude avec du
produit de vaisselle. Bien laisser
sécher !
• À respecter lors de l‘utilisation :
éviter toute surchauffe. Cela peut
amener de mauvais résultats de
cuisson. De nombreux plats
cuisent de manière optimale à
faibles ou moyennes tempéra-
tures. Choisissez déjà au début
de la cuisson la température
adéquate souhaitée.
Pour préserver la couche d‘émail
• Ne pas couper sur l‘émail. Cela
peut amener des rayures et traces
de découpe peu esthétiques.
We provide no warranty for
• Cut and scratch marks
• Overheating
• Defects that are the results of
inappropriate or improper use or
negligence
F
Nous vous félicitons pour votre
achat de la batterie de cuisine
Calido. Veuillez lire attentive
-
ment le mode d‘emploi. Vous ne
pourrez profiter longtemps et
cuisiner de très bons plats que
si vous maniez correctement les
ustensiles de cuisson en fonte.
La gamme Calido vous permet de
cuire à feu vif ou doux, de laisser
mijoter, de cuire, de frire ou de
cuire au four tout en préservant
les arômes. En fonction de la
forme du produit.
Caractéristiques des matériaux
supérieures
Les casseroles, cocottes et poêles
de la série en fonte Calido sont
très lourdes. Elles sont revêtues
d‘émail à l‘intérieur et à l‘extérieur.
Cet émail forme une couche de
protection contre la rouille et contre
l‘adhérence des aliments. Seules
des couches d‘email correspondant
aux prescriptions valables dans le
monde entier sont utilisées.
Avantages d‘utilisation
Les ustensiles de cuisson en fonte
• Ne jamais chauffer la poêle vide
pendant longtemps : risque de
surchauffe !
• Les ustensiles de cuisson ne sont
pas résistants aux chocs. Voir les
consignes
}
Émail ébréché et rouille
• Calido ne convient pas à une cuis
son sans graisse. L‘huile, la
graisse ou le beurre que vous
aurez choisi doit être réparti sur
toute la surface avant la cuisson.
Respecter pour votre sécurité les
points suivants
• Les poignées en fonte deviennent
très chaudes. Elles ne doivent
pas être placées au-dessus des
plaques de cuisson chaudes :
risque de brûlure !
Toujours utiliser des maniques et
des dessous de plat !
• Pour éviter tout accident, les
poêles doivent toujours être utili-
sées avec des poignées bloquées.
Ne pas positionner les poignées
des poêles au-dessus de flammes
nues ou au-dessus de l‘avant du
four.
• Ne jamais laisser sans surveil-
lance les ustensiles de cuisson
lorsqu‘ils sont utilisés. Maintenir à
distance des enfants.
• Pour les fritures, ne remplir la cas-
serole d‘huile qu‘à 1/3 de la hau-
teur. Avoir à portée de main une
protection contre les projections
d‘huile éventuelles.
Summary of Contents for 11947
Page 17: ...17 Calido Calido 1 3 220 260 C 300 C...
Page 21: ...21 180 180 300 10 10 RU Calido Calido Calido Calido...
Page 22: ...22 Calido H 1 3 220 260 300 C...
Page 34: ...34 Calido 1 3 220 260 C 300 C o o...
Page 35: ...35 10 10...
Page 36: ...9000146 2019 05 Keck Lang GmbH Nordring 1 89558 Boehmenkirch Germany www kela de...