background image

INDICACIONES DE USO

Utilice sólo cazuelas que se 

adapten al tamaño y forma del in-

fiernillo. La cazuela debe asentar 

correctamente sobre el infiernillo 

sin moverse. El infiernillo sólo 

puede utilizarse al aire libre en de-

terminadas circunstancias. Nunca 

coloque un paraviento alrededor 

del infiernillo. La acumulación de 

calor es muy peligrosa y, en este 

caso, el riesgo de incendio es 

muy alto. 

Durante su uso, el infiernillo alcan

-

za temperaturas muy elevadas. 

Por eso, siempre deberá emplear 

un paño de cocina o una manopla. 

Tras su uso, deje que el infiernillo 

se enfríe por completo. 

INDICACIONES DE LIMPIEZA

Limpie el infiernillo únicamente 

con agua caliente. ¡No lo introduz-

ca en el lavavajillas!

Disfrute de su infiernillo kela.

P

Instruções de conservação e 

de segurança

Caro cliente kela, 
felicitamo-lo pela compra do seu 

produto de qualidade duradouro 

da casa kela. Para que possa 

usufruir do seu produto durante 

muitos anos, leia as seguintes 

informações do produto e indi-

cações em relação à utilização 

e conservação, bem como as 

recomendações de segurança. 

Um réchaud na mesa é pratico: 

as sopas e outros pratos são 

mantidos quentes. 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Antes de usar o réchaud, cer-

tifique-se que o este está bem 

apoiado e, se necessário, proteja 

a mesa contra o calor que irradia.
Queimador em pasta de segu-

rança O réchaud é fornecido 

com o queimador em pasta de 

segurança.

QUEIMADOR EM PASTA DE 

SEGURANÇA 

O réchaud é fornecido com o 

queimador em pasta de segu-

rança.
ATENÇÃO! O queimador em pas-

ta de segurança deve ser usado 

exclusivamente

 com a 

pasta de 

segurança! 

Não encher com álcool!

Observe também as instruções de 

segurança anexas ao queimador 

em pasta de segurança e à pasta 

de segurança.

Nunca deixe as crianças 

sem supervisão próximo ao 

aparelho!

.

O réchaud fica muito quente du

-

rante o uso. Por isso, use sempre 

uma pega ou luva térmica. 

INSTRUÇÕES PARA O USO

Use no seu réchaud somente 

panela que tenha a forma e o ta-

manho adequados. A panela deve 

estar bem apoiada no réchaud e 

não pode oscilar. O aparelho só 

pode ser usado ao ar livre sob 

certas condições. Por isso, nunca 

coloque uma proteção contra o 

vento ao redor do réchaud. Um 

acúmulo de calor é muito perigoso 

e o perigo de queimadura, neste 

caso, é muito alto. Após o uso, 

deixe o aparelho esfriar bem. 

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA

Só limpe o réchaud com água 

quente. Ele não deve ser lavado 

na máquina de lavar louça!

Desejamos muita satisfação com 

o seu réchaud kela.

Istruzioni per la cura e la 

sicurezza

Gentile cliente kela,
grazie per l’acquisto di questo 

prodotto kela, molto resistente 

e di alta qualità. Per utilizzarlo al 

meglio per molti anni, leggere le 

seguenti informazioni sul prodot-

to, le indicazioni sull’uso e sulla 

manutenzione e i suggerimenti per 

la sicurezza. Egregio cliente kela. 

Un rechaud da tavola è pratico: 

mantiene calde zuppe e altre 

pietanze. 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Prima di mettere in funzione il 

rechaud, accertarsi che sia collo-

cato in un posto stabile e riparare 

eventualmente il piano del tavolo 

dal calore radiante.

FORNELLETTO CON PASTA 

COMBUSTIBILE 

Il rechaud è equipaggiato con un 

fornelletto con pasta combustibile.

Summary of Contents for Rechaud

Page 1: ...Rechaud Rechaud R chaud Hinweise zur Pflege und Sicherheit Care safety Instructions Indications de s curit et d entretien 61000...

Page 2: ...huhe Lassen Sie nach dem Gebrauch das Ger t ausreichend ausk hlen REINIGUNGSHINWEISE Reinigen Sie das Rechaud nur mit hei em Wasser Es ist nicht f r die Sp lmaschine geeignet Wir w nschen Ihnen viel F...

Page 3: ...pient doit tre bien pos sur le r chaud et ne pas vaciller L appa reil ne peut tre utilis l ext rieur qu avec des restrictions Ne placez jamais un paravent autour du r chaud Une accumulation de chaleur...

Page 4: ...ta de segu ran a ATEN O O queimador em pas ta de seguran a deve ser usado exclusivamente com a pasta de seguran a N o encher com lcool Observe tamb m as instru es de seguran a anexas ao queimador em p...

Page 5: ...re gerechten worden warm gehouden VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Zorg er voordat u het komfoor gaat gebruiken voor dat het komfoor stevig staat en bescherm uw tafelblad indien nodig tegen de stralingswarmte...

Page 6: ...en muotoon ja kokoon sopivan kattilan kanssa Kattilan t ytyy olla tukevasti Rechaud keittimen p ll eik se saa heilua Laitetta saa k ytt ulkoilmassa vain rajoituksin l sen takia koskaan aseta Rechaud k...

Page 7: ...cunu ile kullan labilir spirto doldurulmamal d r L tfe g venlik macunu oca ile g venlik oca macunun ekinde bulunan g venlik bilgilerine zen g steriniz ocuklar n denetimsiz olarak cihaza yakla malar na...

Page 8: ...acji oraz zalece w zakresie bezpiecze stwa Warnik przy stole jest praktyczny zupy czy inne potrawy s zawsze ciep e WSKAZ WKI BEZPIECZE STWA Przed u yciem warnika upewni si czy jest on stabilny i w raz...

Page 9: ...e vybaven bezpe nostn m pastov m ho kem POZOR Bezpe nostn pastov ho k sm b t pou v n pouze s bezpe nostn pastou V dn m p pad nepou vejte l h Dodr ujte tak bezpe nostn pokyny p ilo en k bezpe nost n mu...

Page 10: ...trdno in morebiti zavarujte plo o mize pred sevanjem vro ine VARNOSTNI GORILNIK NA PASTO Kuhalnik ima varnostni gorilnik na pasto POZOR Varnostni gorilnik na pasto je dovoljeno uporabiti le z varnostn...

Page 11: ...informa ii de produs instruc iuni cu privire la utilizare i ntre inere precum i recomand rile de siguran Un re ou la mas este practic supele sau alte m nc ruri sunt men inute calde INDICA II DE SIGURA...

Page 12: ...BG S kela kela kela 9000109 2021 4 Keck Lang GmbH Nordring 1 89558 Boehmenkirch Germany www kela de...

Reviews: