background image

- 10 - 

 

4.

 

Asegurarse de que el tubo no sufra torsiones.  

5.

 

ADVERTENCIA: para evitar un sobrecalentamiento peligroso del tubo de gas, NO 

instale el tubo pasándolo por debajo o detrás de la estufa pero a un lado, manteniéndolo 
lejos del área de cocción. 
6.

 

El  tubo  no  deberá  medir  más  de  1,5  metros  de  longitud  y  tendrá  que  encontrarse 

siempre en buen estado. Para su eventual sustitución,  hágase referencia a la normativa 
vigente en el país de uso y a la eventual fecha de caducidad.   
7.

 

Usar  siempre  un  regulador  de  baja  presión  para  conectar  el  hornillo  a  la  bombona. 

Dicho regulador tendrá que estar ajustado EXCLUSIVAMENTE  de forma fija y normalizado con una presión de 30 
mbar para el Butano y de 37 mbar para el Propano.   

8.

 

El tubo tendrá que estar fijado al hornillo y al regulador, en los países donde se permite su fijación al mismo usuario, 
mediante ABRAZADERAS DE MALLA METÁLICA LLENA ADECUADAS AL USO EN TUBOS PARA GAS 
GPL  

9.

 

NO verificar nunca la eventual fuga de gas con llamas libres, sino usando sólo spray con base de agua enjabonada.   

10.

 

NO usar nunca el aparato con tubos de goma que no cumplan con la norma o que no estén fijados firmemente a las 
abrazaderas de malla metálica arriba mencionadas.  

11.

 

Colocar el hornillo lejos de sustancias inflamables o de todos modos lejos de objetos sensibles al calor.  

12.

 

Verificar que los grifos del hornillo estén cerrados.  

13.

 

Verificar  que  los  resortes  de  los  quemadores  de  la  parte  inferior  del  hornillo  estén  firmemente  fijados  y  que  sean 
inamovibles.  

14.

 

Abrir completamente el grifo de la bombona.  

15.

 

Comprimir y girar al máximo en el sentido contrario a las agujas del reloj el grifo correspondiente al fuego que se 
quiera encender.  

16.

 

Acercar una llama al fuego que se quiera encender. 

17.

 

Regular la llama según sus necesidades.  

18.

 

CUIDADO: No mueva el dispositivo durante su uso. 

 

UNA VEZ ACABADO EL TRABAJO  

1.

 

Cerrar completamente la válvula de la botella después de su uso. 

2.

 

Esperar que la llama se agote.  

3.

 

Girar completamente en el sentido de las agujas del reloj el volante del grifo. 

4.

 

Esperar a que el hornillo se haya enfriado antes de guardarlo.  

 

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA  

1.

 

La sustitución de la bombona se tendrá que realizar siempre al aire libre y de todos modos lejos de llamas y/o sustancias 
inflamables.  

2.

 

Verificar que los grifos del hornillo y de la bombona estén CERRADOS.  

3.

 

Desenroscar el regulador de presión del grifo de la bombona.  

4.

 

Asegurarse de la presencia y del buen estado de las juntas de retención del regulador de presión y fijarlo a la nueva 
bombona.  

5.

 

Apretar bien la tuerca del regulador de presión a la rosca del grifo de la bombona.  

 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  

1.

 

Polvo, suciedad, grasa y partículas de polvo pueden empeorar el rendimiento del producto y comprometer la seguridad.  

2.

 

Limpiar frecuentemente el producto después de cada uso y antes de guardarlo en caso de prolongados períodos de 
inutilización.  

3.

 

No limpiar nunca el aparato inmediatamente después de su uso. Esperar siempre que se haya enfriado.  

4.

 

Antes  de  realizar  cualquier  operación  de  limpieza  o  mantenimiento,  asegurarse  siempre  de  que  la  válvula  de  la 
bombona esté cerrada y que el aparato se encuentre en la posición OFF.  

5.

 

Usar  un  trapo  húmedo  para  limpiar  la  estructura.  No  usar  nunca  sustancias  abrasivas,  disolventes  ni  productos 
inflamables.  

6.

 

En caso de un funcionamiento defectuoso, no controlar nunca solos la funcionalidad del hornillo, sino dirigirse a los 
vendedores    o  al  personal  especializado.  De  todos  modos,  las  partes  selladas  por  el  fabricante  no  tendrán  que  ser 
alteradas por el usuario. Cualquier alteración  al aparato puede ser peligrosa.  

 

CONSEJOS PARA UN USO CORRECTO DEL PRODUCTO 

1.

 

No colocar objetos a menos de 50 cm de distancia del hornillo, ya sea lateralmente que superiormente.  

2.

 

No dejar circular libremente a los animales domésticos cerca del hornillo.  

3.

 

No dejar nunca el hornillo encendido sin vigilancia.  

4.

 

Mantener el hornillo fuera del alcance de los niños.  

5.

 

En caso de funcionamiento defectuoso o de presencia de olor a gas, apagar inmediatamente el hornillo siguiendo lo 
descrito en la sección “una vez acabado el trabajo” y ponerlo en el exterior en un área bien aireada.  

6.

 

CUIDADO: partes expuestas pueden alcanzar temperaturas elevadas. Se recomienda el uso de guantes de protección 
durante la manipulación de los componentes particularmente calientes.   

7.

 

En caso de extensos periodos de inutilización, desconectar el aparato de la bombona siguiendo el procedimiento arriba 
descrito y guardarlo en un lugar seco y limpio dentro de su embalaje. Para el almacenamiento de la bombona, hágase 
referencia a las instrucciones suministradas por el fabricante. 

8.

 

Esperar a que el producto se haya enfriado antes de guardarlo.  

Summary of Contents for 104980

Page 1: ...UCTIONS FOR THE ASSEMBY THE USE AND THE MAINTENANCE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PAIGALDAMISJUHENDID KASUTAMINE JA HOOLDAMINE NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACI A ÚDRŽBĚ NAVODILA ZA MONTAŽO UPORABO IN VZDRŽEVANJE INSTRUKCJA MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERWACJI ART 104980 104981 104982 104983 1312 ...

Page 2: ... plastica od altri materiali infiammabili 3 Ogni modifica all apparecchio può essere pericolosa Non eseguite nessun tipo di modifica sul vostro fornello e non smontate assolutamente l apparecchio né i suoi componenti I lavori di riparazione sull apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato qualificato 4 Eventuali parti sigillate dal costruttore non devono essere alt...

Page 3: ...dato prima di riporlo SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA 1 La sostituzione della bombola deve essere sempre effettuata all aperto e comunque lontano da fiamme e o sostanze infiammabili 2 Verificare che i rubinetti del fornello e della bombola siano CHIUSI 3 Svitare il regolatore di pressione dal rubinetto della bombola 4 Assicurarsi della presenza e del buono stato delle guarnizioni di tenuta sul regolato...

Page 4: ...53 0 53 0 59 0 47 0 53 0 59 0 47 0 53 0 53 0 59 Consommation g h 88 88 102 62 88 102 62 88 88 102 Débit nominal kW 1 2 1 2 1 4 0 85 1 2 1 4 0 85 1 2 1 2 1 4 AVERTISSEMENTS SUR LA SECURITE 1 A n utiliser qu en plein air ou éventuellement dans des endroits suffisamment aérés à une distance de sécurité de toute source de chaleur flamme ou étincelle et loin des amas de saletés et matières inflammables...

Page 5: ...e doit pas dépasser 1 5 m et il doit toujours être en bon état Dans le cas du remplacement du tuyau se référer à son éventuelle date d expiration et à la normative en vigueur dans le pays d utilisation 7 Utilisez toujours un régulateur de basse pression pour relier le réchaud à la bouteille Ce régulateur doit être EXCLUSIVEMENT à étalonnage fixe normalisé à 30 mbar pour le butane et 37 mbar pour l...

Page 6: ...es par son producteur 8 Attendez que le produit ait refroidi avant de le ranger 9 Gardez l appareil hors de la portée des enfants 10 Veuillez respecter les diamètres maximums suivants de casseroles et poêles pour les réchauds respectifs Type brûleur Petit Moyen Grand Diamètre Minimale 10 cm 14 cm 14 cm Diamètre Maximum 14 cm 22 cm 22 cm INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLY THE USE AND THE MAINTENANCE Imp...

Page 7: ...ildren IN CASE OF GAS LEAKS FROM YOUR APPLIANCE GAS SMELL TAKE IT IMMEDIATELY OUTDOOR IN A STRONGLY VENTED PLACE WITHOUT FLAMMABLE SOURCES WHERE THE LEAK CAN BE FOUND AND STOPPED CHECK TIGHTNESS OF YOUR APPLIANCE OUTDOOR NEVER SEARCH FOR LEAKS BY FLAME ALWAYS USE SOAPY WATER SOLUTIONS INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLY AND INSTALLATION OF APPLIANCE COMMISSIONING ATTENTION 1 ALL OPERATIONS MUST BE PERFO...

Page 8: ...ave the stove on and unattended 4 Keep the stove out of reach of children 5 In case of malfunction or if gas is smelt immediately switch the stove off according to procedures described in End of work section take it outdoor in a properly vented area 6 ATTENTION accessible parts can reach high temperatures It is recommend to use protective gloves when handling very hot components 7 In case of long ...

Page 9: ...ión en el aparato tendrán que ser realizados exclusivamente por personal especializado 4 Las piezas que han sido sellados por el fabricante no debe ser modificado por el usuario 5 Controlar que el aparato no presente ningún tipo de daño No hacer funcionar un aparato dañado 6 No usar el hornillo para empleos que no sean el de cocción de alimentos 7 No usar nunca el aparato si este presenta las junt...

Page 10: ...tancias inflamables 2 Verificar que los grifos del hornillo y de la bombona estén CERRADOS 3 Desenroscar el regulador de presión del grifo de la bombona 4 Asegurarse de la presencia y del buen estado de las juntas de retención del regulador de presión y fijarlo a la nueva bombona 5 Apretar bien la tuerca del regulador de presión a la rosca del grifo de la bombona LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1 Polvo s...

Page 11: ...lquer fonte de calor chamas ou faíscas ou longe de acúmulos de sujeira ou material inflamável 2 Posicione o forninho no terreno ou no pavimento e em qualquer modo na horizontal Não posicione nunca o forninho em superfícies de madeira plástica ou outros materiais inflamáveis 3 Qualquer alteração no dispositivo pode ser perigoso Não execute nenhuma modificação no seu forninho e não desmonte absoluta...

Page 12: ...à sua eventual data de vencimento 7 Utilize sempre um regulador de baixa pressão para conectar o forninho à botija O dito regulador deve ser EXCLUSIVAMENTE com calibragem fixa normalizado em 30 mbar para o Butano e 37 mbar para o Propano 8 O tubo deve ser bloqueado ao forninho e ao regulador nos países aonde seja consentido a sua fixação pelo próprio usuário através de COLARES METÁLICOS DE MALHA P...

Page 13: ...m Para a armazenagem da botija refira às instruções fornecidas pelo seu fabricante 8 Espere que o produto se resfrie antes de guardá lo 9 Mantenha a aparelhagem fora do alcance das crianças 10 Pede se de respeitar os seguintes diâmetros máximos de panelas e frigideiras para os respectivos forninhos PAIGALDUS JA KASUTUSJUHEND Tähtis Loe hoolikalt juhend läbi tootega tutvumiseks enne selle ühendamis...

Page 14: ...eratuurid 13 Hoia lapsed eemal seadmest GAASILEKKE KORRAL GAASI LÕHNA ON TUNDA VII SEADE KOHESELT ÕUE HÄSTI VENTILEERITUD RUUMI KERGESTI SÜTTIVATEST ESEMETEST EEMALE LEKETE TUVASTAMISEKS KASUTA SEEBIVETT JUHENDID TOOTE MONTEERIMISEKS JA PAIGALDAMISEKS TÄHELEPANU 1 KÕIK TOIMINGUID TULEB TEOSTADA HÄSTI VENTILEERITUD ALAL EEMAL LAHTISEST TULEST JA KERGESTI SÜTTIVATEST MATERJALIDEST 2 Selle seadmega k...

Page 15: ...lõpp osa võta see väljas korralikult ventileeritud alal 6 TÄHELEPANU ligipääsetavad kohad kuumeneb Soovitatav on kasutada kaitseriietust kindaid väga kuum komponente 7 Puhul pikaajalise tegevusetuse Lahutage silinder järgides eespool kirjeldatud ja pane see kuivas ja puhtas kohas sees selle pakendil Sest silindri ladustamine vaadake juhiseid sätestatud tootja poolt 8 Lase seadmel jahtuda enne sell...

Page 16: ...lietojiet ierīci ja tai ir bojātas vai nodilušas blīves 8 Nekad nelietojiet ierīci ja tai ir noplūde bojājumi vai tā nedarbojas kā nākas 9 Viegli uzliesmojošus materiālus vienmēr glabājiet vismaz 1 m attālumā uz augšu un sāniem no plīts 10 Neļaujiet mājdzīvniekiem brīvi pārvietoties plīts tuvumā 11 Nekad neatstājiet ieslēgtu plīti bez uzraudzības 12 UZMANĪBU aizsniedzamās daļas var stipri sakarst ...

Page 17: ...i TĪRĪŠANA UN APKOPE 1 Putekļi netīrumi un eļļas var var pasliktināt ierīces veiktspēju un mazināt tās drošību 2 Bieži tīriet ierīci pēc lietošanas un pirms novietojat to glabāšanā uz ilgu laiku 3 Nekad netīriet ierīci uzreiz pēc lietošanas Vienmēr pagaidiet lai tā atdziest 4 Pirms tīrīšanas vai apkopes darbiem vienmēr pārliecinieties ka balona vārsts ir aiztaisīts un ierīce ir IZSLĒGTĀ stāvoklī 5...

Page 18: ...neardykite prietaiso bei jo komponentų Prietaisą remontuoti turi tik kvalifikuotas ir specializuotas personalas 4 Naudotojui negalima keisti dalių kurias gamintojas užsandarino 5 Patikrinkite ar prietaisas nepažeistas Jei prietaisas pažeistas juo nesinaudokite 6 Šią viryklę naudokite tik maistui gaminti 7 Niekada nenaudokite prietaiso kurio tarpikliai pažeisti ar susidėvėję 8 Niekada nenaudokite p...

Page 19: ...degiklių spaustuvai tvirtai įstatyti savo vietoje ir yra gerai pritvirtinti 14 Visiškai atidarykite baliono vožtuvą 15 Nuspauskite ir pagal laikrodžio rodyklę sukite vožtuvą atitinkantį kaitvietę kad jis įsijungtų didžiausiu galingumu 16 Prikiškite liepsną prie įjungtos kaitvietės 17 Sureguliuokite liepsną pagal savo poreikius 18 DĖMESIO Nejudinkite prietaiso kol juo naudojamasi DARBO PABAIGA 1 Ba...

Page 20: ...bar Kód výrobku 104980 104981 104982 104983 Čísla hořáků 1 2 3 4 Typy hořáků Střední Střední Velký Malý Střední Velký Malý Střední Střední Velký Rozměry trysek mm 0 53 0 53 0 59 0 47 0 53 0 59 0 47 0 53 0 53 0 59 Spotřeba g h 88 88 102 62 88 102 62 88 88 102 Jmenovitý výkon kW 1 2 1 2 1 4 0 85 1 2 1 4 0 85 1 2 1 2 1 4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1 Používejte tento přístroj ve venkovních popř řádně vět...

Page 21: ...jte normy zemé kde je používáno zařízení 7 Vždy používejte NÍZKO TLAKOVÝ regulátor tlaku pro připojení k láhvi Tento regulátor musí být normalizován na 30 mbar pro butan a 37 mbar pro propan 8 Hadice musí být upevněn ke sporáku a k regulátoru v zemích kde je to povoleno její upevnění uživatelem přes TIES kovové síťoviny plné využití PIPES vhodná pro plynové LPG 9 NIKDY vyhledávejte úniky plynu pom...

Page 22: ...r 14 cm 22 cm 22 cm NAVODILA ZA MONTAŽO UPORABO IN VZDRŽEVANJE Opozorilo pred uporabo in preden napravo priključite na jeklenko natančno preberite navodila Navodila shranite za nadaljnjo uporabo NAVODILA ZA KUHALNIKE MOD 104980 104981 104982 104983 Zaradi vaše varnosti natančno preberite priložena navodila in jih shranite mogoče jih boste ponovno potrebovali Pozor uporaba te naprave sproža emisijo...

Page 23: ...NU NAPRAVO NEMUDOMA ODNESITE NA PROSTO ALI NA DOBRO PREZRAČEN PROSTOR KJER NI VNETLJIVIH VIROV KJER LAHKO UHAJANJE PREVERITE IN ZAUSTAVITE V KOLIKOR ŽELITE PREIZKUSITI TESNOST VAŠE NAPRAVE TO NAREDITE NA PROSTEM UHAJANJA NE IŠČITE Z ODPRTIM PLAMENOM VEDNO UPORABLJAJTE RAZSTOPINO NA OSNOVI MILNICE NAVODILA ZA MONTAŽO IN INSTALACIJO NAPRAVE PRIPRAVA ZA UPORABO IN VŽIG POZOR 1 VSE POSTOPKE OPRAVITE V...

Page 24: ...2 Ne dovoljujte da se domače živali gibljejo okoli kuhalnika 3 Prižganega kuhalnika nikoli ne puščajte nenadzorovanega 4 Ne dovoljujte otrokom da se približajo kuhalniku 5 V primeru slabega delovanja ali v kolikor začutite vonj po plinu nemudoma zaprite kuhalnik po postopku ki je naveden v poglavju zaključek dela in ga odnesite na odprto v dobro prezračen prostor 6 POZOR dostopni deli lahko doseže...

Page 25: ...go kurzu lub materiałów łatwopalnych 2 Kuchenkę należy bezwzględnie ustawić poziomo na ziemi lub na podłodze Nie wolno umieszczać kuchenki na podłożu drewnianym z tworzyw sztucznych lub innych materiałów łatwopalnych 3 Wszelkie modyfikacje urządzenia mogą być niebezpieczne Zabrania się modyfikacji konstrukcji kuchenki oraz demontażu urządzenia i jego elementów bez zgody Gwaranta firmy Durasan S A ...

Page 26: ... prawo pokrętło zaworu odpowiadające wybranemu palnikowi 16 Zbliż płomień do palnika 17 Po zapaleniu się gazu ustaw żądaną wielkość płomienia z palnika 18 UWAGA Nie wolno przenosić pracującego urządzenia KONIEC PRACY 1 Zakręć zawór na butli 2 Poczekaj aż płomień zgaśnie 3 Zakręć zawór palnika w lewo 4 Przed przeniesieniem kuchenki zaczekaj do jej ostygnięcia WYMIANA BUTLI 1 Butlę należy zawsze wym...

Page 27: ...6 426 załącznik 1 pkt 1 2 Po zainstalowaniu urządzenia należy wziąć pod uwagę pewne ryzyko szczątkowe Mimo że urządzenie zostało zaprojektowane z uwzględnieniem wszystkich możliwych wymagań bezpieczeństwa w przypadku pożaru zewnętrznego istnieje możliwość że ciśnienie wewnętrzne i temperatura urządzenia i cylindra wzrośnie w niebezpieczny i niekontrolowany sposób Używaj odpowiednich narzędzi gaśni...

Page 28: ... 28 Imported by KEMPER SRL Sede legale Via Prampolini 1 q Fraz Lemignano 43044 COLLECCHIO PR Tel 0039 0521 957111 Fax 0039 0521 957195 E mail info kempergroup it www kempergroup it ...

Reviews: