background image

- 21 - 

 

3.

 

Jakákoliv změna na přístroji může být nebezpečná. Nikdy neupravujte váš přístroj a nikdy nerozebírejte přístroj a 
jeho součásti. Spotřebiče musí být opraveny kvalifikovaným a odborným personálem, pouze. 

4.

 

Části, které byly utěsněny výrobcem by neměly být zaměňovány uživatelem. 

5.

 

Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození spotřebiče. Neprovozujte přístroj v případě jakéhokoliv poškození. 

6.

 

Používejte tento vařič pro přípravu jídel. 

7.

 

Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným nebo opotřebovaným těsněním. 

8.

 

Nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud netěsní, je poškozen nebo špatně pracuje. 

9.

 

Vždy dodržujte vzdálenost od hořlavých předmětů minimálně 1 m po bocích a nad přístrojem minimálně 1,5 m  

10.

 

Nikdy nenechávejte zvířata volně pobíhat, nebo samotné v blízkosti spotřebiče. 

11.

 

Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru. 

12.

 

POZOR: přístupné části mohou dosahovat vysokých teplot.  

13.

 

Udržujte přístroj mimo dosah dětí 

V

 

PŘÍPADĚ

 

ÚNIKU

 

PLYNU

 

ZE

 

SPOTŘEBIČE

 

(

ZÁPACH

),

 VEZMĚTE OKAMŽITĚ VEN

,

 A MÍSTNOST ŘÁDNĚ VYVĚTREJTE

,

 

VŠE  PROVÁDĚJTE  MIMO  DOSAH 

HOŘLAVÝCH

 

ZDROJŮ.

 

ZKOUŠKU

 

TĚSNOSTI

 

PROVÁDĚJTE

 

VŽDY

 

VE

 

VENKOVNÍCH

 

PROSTORÁCH.

 

NIKDY

 

NEZKOUŠEJTE

 

TĚSNOST

 

SPOJŮ

 

OTEVŘENÝM

 

OHNĚM,

 

VŽDY

 

POUŽÍVEJTE

 

MÝDLOVÝ

 

ROZTOK,

 

NEBO

 

PŘÍPRAVKY

 

K TOMU

 

URČENÉ. 

POKYNY K INSTALACI A MONTÁŽI SPOTŘEBIČE 

 
UVEDENÍ DO PROVOZU 

UPOZORNĚNÍ/DŮLEŽITÉ:  

1.

 

Všechny úkony  musí být prováděny v dobře větraných  místnostech,  ve vhodné  vzdálenosti od   otevřeného ohně 
nebo hořlavých materiálů. 

2.

 

S tímto výrobkem používejte pouze plynové láhve v souladu s TPED standardnů a předpisů stanovených v zemi, 
kde se má zařízení použít. 

3.

 

Připojte spotřebič k plynové láhvi gumovou hadicí pro PB plyn, v souladu s normami prosazovanými v zemi, kde 
se má zařízení použít.  

4.

 

Ujistěte se, že potrubí není zkroucené, nebo poškozené. 

5.

 

Upozornění:  Aby  nedošlo  k  nebezpečné  přehřátí  plynové  potrubí  NEMONTUJTE 

hadici průchodem pod nebo za sporákem, ale na boční straně, držte ji od oblasti vaření. 
6.

 

Délka  potrubí  nesmí  přesáhnout  1,5m  a  musí  být  vždy  v  dobrém  stavu.  Chcete-li 

nahradit  hadici  za  pevné  připojení,  vždy  dodržujte  normy  zemé,  kde  je  používáno 
zařízení. 
7.

 

Vždy  používejte  NÍZKO-TLAKOVÝ  regulátor  tlaku  pro  připojení  k  láhvi  .  Tento 

regulátor musí být normalizován na 30 mbar pro butan a 37 mbar pro propan. 

8.

 

Hadice musí být upevněn ke sporáku a k regulátoru, v zemích, kde je to povoleno její upevnění  uživatelem, přes 
TIES kovové síťoviny plné využití PIPES vhodná pro plynové LPG. 

9.

 

NIKDY  vyhledávejte  úniky  plynu  pomocí  otevřeného  ohně,  používejte  pouze  přípravky  k tomu  určené  nebo  í 
mýdlový roztok. 

10.

 

Nikdy nepoužívejte přístroj s obyčejnými hadicemi, které nejsou v souladu s normami 

11.

 

Umístěte sporák mimo hořlavé látky, mimo otevřený oheň, nečistoty a vždy dodržujte bezpečnou vzdálenost. 

12.

 

Zkontrolujte, zda jsou ventily správně instalovány a uzavřeny. 

13.

 

Zkontrolujte, zda spony jsou dotaženy a nedochází k úniku plynu 

14.

 

Plně otevřete ventil láhve. 

15.

 

Stiskněte a otočte ve směru hodinových ručiček ventil odpovídající vaření, má být zapnutý do maximální polohy. 

16.

 

Poté přiložte zápalku nebo zapalovač a zažehněte plamen. 

17.

 

Nastavte plamen dle vašich potřeb. 

18.

 

POZOR: nepohybujte se zařízením během jeho používání. 

 

UKONČENÍ UŽITÍ ZAŘÍZENÍ 

1.

 

Zcela uzavřete přívod plynu do hořáku. 

2.

 

Vždy vyčkejte až plamen zcela zhasne (zůstatek v pl. Hadici). 

3.

 

Zcela uzavřete ventil plynové láhve proti směru hodinových ručiček. 

4.

 

Vyčkejte až spotřebič zcela zchladne před jakoukoliv manipulací. 

 

VÝMĚNA PLYNOVÉ LÁHVE 

1.

 

Plynová láhev musí být vždy vyměněna ve venkovních prostorách při dodržení minimální bezpečné vzdálenosti od 
plamenů a / nebo hořlavých látek. 

2.

 

Zkontrolujte, zda jsou uzavřeny ventily na láhvi i na spotřebiči. 

3.

 

Odšroubujte regulátor tlaku z ventilu tlakové láhve. 

4.

 

Zajistěte, aby utahovací těsnění byly vždy v dobrém stavu a byly řádně instalovány na tlakovém regulátoru, vždy 
musí být připevněn k nové plynové láhvi. 

5.

 

řádně utáhněte matici regulátoru tlaku na ventilu láhve. 

 
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 

1.

 

Prach, špína a mastnota mohou snížit výkon produktu a ovlivnit jeho bezpečnost. 

2.

 

Vždy vyčistěte výrobek po použití a před použitím či v případě delší nečinnosti. 

3.

 

Nikdy nečistěte spotřebič ihned po použití. Vždy vyčkejte na jeho ochlazení. 

4.

 

Před každým čištěním nebo údržbou se vždy ujistěte, že ventily láhví byly uzavřeny a zařízení je v poloze OFF. 

Summary of Contents for 104980

Page 1: ...UCTIONS FOR THE ASSEMBY THE USE AND THE MAINTENANCE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO PAIGALDAMISJUHENDID KASUTAMINE JA HOOLDAMINE NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACI A ÚDRŽBĚ NAVODILA ZA MONTAŽO UPORABO IN VZDRŽEVANJE INSTRUKCJA MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERWACJI ART 104980 104981 104982 104983 1312 ...

Page 2: ... plastica od altri materiali infiammabili 3 Ogni modifica all apparecchio può essere pericolosa Non eseguite nessun tipo di modifica sul vostro fornello e non smontate assolutamente l apparecchio né i suoi componenti I lavori di riparazione sull apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato qualificato 4 Eventuali parti sigillate dal costruttore non devono essere alt...

Page 3: ...dato prima di riporlo SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA 1 La sostituzione della bombola deve essere sempre effettuata all aperto e comunque lontano da fiamme e o sostanze infiammabili 2 Verificare che i rubinetti del fornello e della bombola siano CHIUSI 3 Svitare il regolatore di pressione dal rubinetto della bombola 4 Assicurarsi della presenza e del buono stato delle guarnizioni di tenuta sul regolato...

Page 4: ...53 0 53 0 59 0 47 0 53 0 59 0 47 0 53 0 53 0 59 Consommation g h 88 88 102 62 88 102 62 88 88 102 Débit nominal kW 1 2 1 2 1 4 0 85 1 2 1 4 0 85 1 2 1 2 1 4 AVERTISSEMENTS SUR LA SECURITE 1 A n utiliser qu en plein air ou éventuellement dans des endroits suffisamment aérés à une distance de sécurité de toute source de chaleur flamme ou étincelle et loin des amas de saletés et matières inflammables...

Page 5: ...e doit pas dépasser 1 5 m et il doit toujours être en bon état Dans le cas du remplacement du tuyau se référer à son éventuelle date d expiration et à la normative en vigueur dans le pays d utilisation 7 Utilisez toujours un régulateur de basse pression pour relier le réchaud à la bouteille Ce régulateur doit être EXCLUSIVEMENT à étalonnage fixe normalisé à 30 mbar pour le butane et 37 mbar pour l...

Page 6: ...es par son producteur 8 Attendez que le produit ait refroidi avant de le ranger 9 Gardez l appareil hors de la portée des enfants 10 Veuillez respecter les diamètres maximums suivants de casseroles et poêles pour les réchauds respectifs Type brûleur Petit Moyen Grand Diamètre Minimale 10 cm 14 cm 14 cm Diamètre Maximum 14 cm 22 cm 22 cm INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLY THE USE AND THE MAINTENANCE Imp...

Page 7: ...ildren IN CASE OF GAS LEAKS FROM YOUR APPLIANCE GAS SMELL TAKE IT IMMEDIATELY OUTDOOR IN A STRONGLY VENTED PLACE WITHOUT FLAMMABLE SOURCES WHERE THE LEAK CAN BE FOUND AND STOPPED CHECK TIGHTNESS OF YOUR APPLIANCE OUTDOOR NEVER SEARCH FOR LEAKS BY FLAME ALWAYS USE SOAPY WATER SOLUTIONS INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLY AND INSTALLATION OF APPLIANCE COMMISSIONING ATTENTION 1 ALL OPERATIONS MUST BE PERFO...

Page 8: ...ave the stove on and unattended 4 Keep the stove out of reach of children 5 In case of malfunction or if gas is smelt immediately switch the stove off according to procedures described in End of work section take it outdoor in a properly vented area 6 ATTENTION accessible parts can reach high temperatures It is recommend to use protective gloves when handling very hot components 7 In case of long ...

Page 9: ...ión en el aparato tendrán que ser realizados exclusivamente por personal especializado 4 Las piezas que han sido sellados por el fabricante no debe ser modificado por el usuario 5 Controlar que el aparato no presente ningún tipo de daño No hacer funcionar un aparato dañado 6 No usar el hornillo para empleos que no sean el de cocción de alimentos 7 No usar nunca el aparato si este presenta las junt...

Page 10: ...tancias inflamables 2 Verificar que los grifos del hornillo y de la bombona estén CERRADOS 3 Desenroscar el regulador de presión del grifo de la bombona 4 Asegurarse de la presencia y del buen estado de las juntas de retención del regulador de presión y fijarlo a la nueva bombona 5 Apretar bien la tuerca del regulador de presión a la rosca del grifo de la bombona LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1 Polvo s...

Page 11: ...lquer fonte de calor chamas ou faíscas ou longe de acúmulos de sujeira ou material inflamável 2 Posicione o forninho no terreno ou no pavimento e em qualquer modo na horizontal Não posicione nunca o forninho em superfícies de madeira plástica ou outros materiais inflamáveis 3 Qualquer alteração no dispositivo pode ser perigoso Não execute nenhuma modificação no seu forninho e não desmonte absoluta...

Page 12: ...à sua eventual data de vencimento 7 Utilize sempre um regulador de baixa pressão para conectar o forninho à botija O dito regulador deve ser EXCLUSIVAMENTE com calibragem fixa normalizado em 30 mbar para o Butano e 37 mbar para o Propano 8 O tubo deve ser bloqueado ao forninho e ao regulador nos países aonde seja consentido a sua fixação pelo próprio usuário através de COLARES METÁLICOS DE MALHA P...

Page 13: ...m Para a armazenagem da botija refira às instruções fornecidas pelo seu fabricante 8 Espere que o produto se resfrie antes de guardá lo 9 Mantenha a aparelhagem fora do alcance das crianças 10 Pede se de respeitar os seguintes diâmetros máximos de panelas e frigideiras para os respectivos forninhos PAIGALDUS JA KASUTUSJUHEND Tähtis Loe hoolikalt juhend läbi tootega tutvumiseks enne selle ühendamis...

Page 14: ...eratuurid 13 Hoia lapsed eemal seadmest GAASILEKKE KORRAL GAASI LÕHNA ON TUNDA VII SEADE KOHESELT ÕUE HÄSTI VENTILEERITUD RUUMI KERGESTI SÜTTIVATEST ESEMETEST EEMALE LEKETE TUVASTAMISEKS KASUTA SEEBIVETT JUHENDID TOOTE MONTEERIMISEKS JA PAIGALDAMISEKS TÄHELEPANU 1 KÕIK TOIMINGUID TULEB TEOSTADA HÄSTI VENTILEERITUD ALAL EEMAL LAHTISEST TULEST JA KERGESTI SÜTTIVATEST MATERJALIDEST 2 Selle seadmega k...

Page 15: ...lõpp osa võta see väljas korralikult ventileeritud alal 6 TÄHELEPANU ligipääsetavad kohad kuumeneb Soovitatav on kasutada kaitseriietust kindaid väga kuum komponente 7 Puhul pikaajalise tegevusetuse Lahutage silinder järgides eespool kirjeldatud ja pane see kuivas ja puhtas kohas sees selle pakendil Sest silindri ladustamine vaadake juhiseid sätestatud tootja poolt 8 Lase seadmel jahtuda enne sell...

Page 16: ...lietojiet ierīci ja tai ir bojātas vai nodilušas blīves 8 Nekad nelietojiet ierīci ja tai ir noplūde bojājumi vai tā nedarbojas kā nākas 9 Viegli uzliesmojošus materiālus vienmēr glabājiet vismaz 1 m attālumā uz augšu un sāniem no plīts 10 Neļaujiet mājdzīvniekiem brīvi pārvietoties plīts tuvumā 11 Nekad neatstājiet ieslēgtu plīti bez uzraudzības 12 UZMANĪBU aizsniedzamās daļas var stipri sakarst ...

Page 17: ...i TĪRĪŠANA UN APKOPE 1 Putekļi netīrumi un eļļas var var pasliktināt ierīces veiktspēju un mazināt tās drošību 2 Bieži tīriet ierīci pēc lietošanas un pirms novietojat to glabāšanā uz ilgu laiku 3 Nekad netīriet ierīci uzreiz pēc lietošanas Vienmēr pagaidiet lai tā atdziest 4 Pirms tīrīšanas vai apkopes darbiem vienmēr pārliecinieties ka balona vārsts ir aiztaisīts un ierīce ir IZSLĒGTĀ stāvoklī 5...

Page 18: ...neardykite prietaiso bei jo komponentų Prietaisą remontuoti turi tik kvalifikuotas ir specializuotas personalas 4 Naudotojui negalima keisti dalių kurias gamintojas užsandarino 5 Patikrinkite ar prietaisas nepažeistas Jei prietaisas pažeistas juo nesinaudokite 6 Šią viryklę naudokite tik maistui gaminti 7 Niekada nenaudokite prietaiso kurio tarpikliai pažeisti ar susidėvėję 8 Niekada nenaudokite p...

Page 19: ...degiklių spaustuvai tvirtai įstatyti savo vietoje ir yra gerai pritvirtinti 14 Visiškai atidarykite baliono vožtuvą 15 Nuspauskite ir pagal laikrodžio rodyklę sukite vožtuvą atitinkantį kaitvietę kad jis įsijungtų didžiausiu galingumu 16 Prikiškite liepsną prie įjungtos kaitvietės 17 Sureguliuokite liepsną pagal savo poreikius 18 DĖMESIO Nejudinkite prietaiso kol juo naudojamasi DARBO PABAIGA 1 Ba...

Page 20: ...bar Kód výrobku 104980 104981 104982 104983 Čísla hořáků 1 2 3 4 Typy hořáků Střední Střední Velký Malý Střední Velký Malý Střední Střední Velký Rozměry trysek mm 0 53 0 53 0 59 0 47 0 53 0 59 0 47 0 53 0 53 0 59 Spotřeba g h 88 88 102 62 88 102 62 88 88 102 Jmenovitý výkon kW 1 2 1 2 1 4 0 85 1 2 1 4 0 85 1 2 1 2 1 4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 1 Používejte tento přístroj ve venkovních popř řádně vět...

Page 21: ...jte normy zemé kde je používáno zařízení 7 Vždy používejte NÍZKO TLAKOVÝ regulátor tlaku pro připojení k láhvi Tento regulátor musí být normalizován na 30 mbar pro butan a 37 mbar pro propan 8 Hadice musí být upevněn ke sporáku a k regulátoru v zemích kde je to povoleno její upevnění uživatelem přes TIES kovové síťoviny plné využití PIPES vhodná pro plynové LPG 9 NIKDY vyhledávejte úniky plynu pom...

Page 22: ...r 14 cm 22 cm 22 cm NAVODILA ZA MONTAŽO UPORABO IN VZDRŽEVANJE Opozorilo pred uporabo in preden napravo priključite na jeklenko natančno preberite navodila Navodila shranite za nadaljnjo uporabo NAVODILA ZA KUHALNIKE MOD 104980 104981 104982 104983 Zaradi vaše varnosti natančno preberite priložena navodila in jih shranite mogoče jih boste ponovno potrebovali Pozor uporaba te naprave sproža emisijo...

Page 23: ...NU NAPRAVO NEMUDOMA ODNESITE NA PROSTO ALI NA DOBRO PREZRAČEN PROSTOR KJER NI VNETLJIVIH VIROV KJER LAHKO UHAJANJE PREVERITE IN ZAUSTAVITE V KOLIKOR ŽELITE PREIZKUSITI TESNOST VAŠE NAPRAVE TO NAREDITE NA PROSTEM UHAJANJA NE IŠČITE Z ODPRTIM PLAMENOM VEDNO UPORABLJAJTE RAZSTOPINO NA OSNOVI MILNICE NAVODILA ZA MONTAŽO IN INSTALACIJO NAPRAVE PRIPRAVA ZA UPORABO IN VŽIG POZOR 1 VSE POSTOPKE OPRAVITE V...

Page 24: ...2 Ne dovoljujte da se domače živali gibljejo okoli kuhalnika 3 Prižganega kuhalnika nikoli ne puščajte nenadzorovanega 4 Ne dovoljujte otrokom da se približajo kuhalniku 5 V primeru slabega delovanja ali v kolikor začutite vonj po plinu nemudoma zaprite kuhalnik po postopku ki je naveden v poglavju zaključek dela in ga odnesite na odprto v dobro prezračen prostor 6 POZOR dostopni deli lahko doseže...

Page 25: ...go kurzu lub materiałów łatwopalnych 2 Kuchenkę należy bezwzględnie ustawić poziomo na ziemi lub na podłodze Nie wolno umieszczać kuchenki na podłożu drewnianym z tworzyw sztucznych lub innych materiałów łatwopalnych 3 Wszelkie modyfikacje urządzenia mogą być niebezpieczne Zabrania się modyfikacji konstrukcji kuchenki oraz demontażu urządzenia i jego elementów bez zgody Gwaranta firmy Durasan S A ...

Page 26: ... prawo pokrętło zaworu odpowiadające wybranemu palnikowi 16 Zbliż płomień do palnika 17 Po zapaleniu się gazu ustaw żądaną wielkość płomienia z palnika 18 UWAGA Nie wolno przenosić pracującego urządzenia KONIEC PRACY 1 Zakręć zawór na butli 2 Poczekaj aż płomień zgaśnie 3 Zakręć zawór palnika w lewo 4 Przed przeniesieniem kuchenki zaczekaj do jej ostygnięcia WYMIANA BUTLI 1 Butlę należy zawsze wym...

Page 27: ...6 426 załącznik 1 pkt 1 2 Po zainstalowaniu urządzenia należy wziąć pod uwagę pewne ryzyko szczątkowe Mimo że urządzenie zostało zaprojektowane z uwzględnieniem wszystkich możliwych wymagań bezpieczeństwa w przypadku pożaru zewnętrznego istnieje możliwość że ciśnienie wewnętrzne i temperatura urządzenia i cylindra wzrośnie w niebezpieczny i niekontrolowany sposób Używaj odpowiednich narzędzi gaśni...

Page 28: ... 28 Imported by KEMPER SRL Sede legale Via Prampolini 1 q Fraz Lemignano 43044 COLLECCHIO PR Tel 0039 0521 957111 Fax 0039 0521 957195 E mail info kempergroup it www kempergroup it ...

Reviews: