background image

 

                                      

                                                                                       

                                                 

                                                                               

- 4 -   

                                      

              

En accord avec les standards concernant la protection de l’eau potable et les règlements de l’hygiène, les spécifications 
suivantes sont remises à l’utilisateur/l’exploitant:

 

Selon EN 1717, point 4.6 ‘’Dommages dus à une maintenance défaillante ou incorrecte’’, il faut alors effectuer les travaux 
de maintenance régulière des dispositifs de sécurité. Leur bon fonctionnement sera vérifié régulièrement en accord avec les 
dispositions nationales ou régionales.

 

 

 

 
En 

Allemagne

, il a été fixé selon DVGW W 570-1- (avril 2007) au point 4.7 que la maintenance devra être effectuée  

1 x par an.

 

 

 

 

 

 

 

En 

Suisse

, la maintenance et l’inspection doivent être effectuées selon SVGW W 3, complément 1 (2000),  W/TPW 126 (avril 

1994) et W/TPW 135 (avril 1994). Selon W/TPW 135, point 3, la maintenance/l’inspection est fixée périodiquement, mais au 
plus tard au bout de 2 ans. Selon W/TP W 126, le premier contrôle du disconnecteur est demandé après la première année 
de service. En plus, on renvoie à l’imprimé spécial n° 1377 du SVGW 8/96.

 

 

 

 

 

 

Aux 

Pays-Bas

, selon VEWIN Waterwerkblad WB 1.4 G (novembre 2005 au point 4 il est fixé que le disconnecteur BA 

 

doit 

être vérifié 1 x par an au niveau d’un service régulier et qu’il faut entretenir.

 

 

 

 

 

 

En vigueur :

 

Les mesures de fonctionnement et de maintenance englobent la vérification du fonctionnement, le contrôle visuel des 
pièces intérieures ainsi que le nettoyage, voire le remplacement des pièces de fonction, comme décrit au point 4 des 
Instructions de service.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette inspection devrait inclure aussi la robinetterie afférente, telle que collecteurs d’impuretés et robinets d’arrêt. Seul du 
personnel spécialisé et autorisé doit être chargé de la vérification. La vérification devrait être documentée avec la date et la 
signature sur la plaque de contrôle suspendue. Prière de suivre les règlements locaux.

 

 
 
 

In overeenstemming met de normen voor de drinkwaterbescherming en hygiënische voorschriften verkrijgt de 
gebruiker/exploitant de volgende eisen: 
Volgens NEN/NBN EN 1717, punt 4.6 „schade door gebrekkig of verkeerd onderhoud“ moet "een regelmatig onderhoud  
van de veiligheidsinrichtingen worden doorgevoerd. Hun correcte functie moet regelmatig in overeenstemming met 
nationale of regionale regelgeving worden gecontroleerd." 

 

Voor   DE   is conform DVGW W 570-1 (april 2007) onder 4.7 bepaald, dat het onderhoud 1x jaarlijks plaats moet vinden. 

 

Voor   CH  moet conform SVGW W3 aanvulling 1 (2000),  W/TPW 126 (april 1994) en W/TPW 135 (april 1994) het 
onderhoud/de inspectie worden doorgevoerd. In W/TPW 135 wordt onder punt 3 onderhoud, periodiek, op zijn laatst 
echter na 2 jaar het onderhoud/ de inspectie vastgelegd. In W/TPW 126 wordt de eerste controle van de systeemscheider na 
het eerste bedrijfsjaar geëist. Bovendien wordt op de speciale uitgave nr. 1377 van de SVGW 8/96 gewezen. 

 

Voor  NL  is in het VEWIN waterwerkblad WB 1.4 G (november 2005) onder punt 4 vastgelegd, dat systeemscheiders BA  
1x per jaar op de goede werking gecontroleerd en onderhouden moeten worden. 

 

Het volgende geldt: 
De functie- en onderhoudsmaatregelen omvatten het functioneel testen, de visuele inspectie van de binnendelen en  
de reiniging resp. vervanging van de functionele onderdelen zoals onder punt 4 van de bedieningshandleiding  
beschreven is. 
 
De bijbehorende afsluiters moeten ook deel van deze inspectie zijn. Alleen bevoegd personeel mag deze controle  
uitvoeren. De controle moet op het opgehangen controlebordje met datum en handtekening gedocumenteerd worden.  
De lokale wetgevingen moeten worden nageleefd. 

 
 
                 

                    Nur Fachpersonal!

 

-

 Authorized personnel only! – 

 

                    Uniquement par personnel qualifié! - 

Alleen gekwalificeerd personeel!

 

 

 

Messgerät zur Differenzdruckmessung: Geeignete Differenzdruckmanometer; 
empfohlen wird KEMPER Differenzdruckmesskoffer Figur 360 99 
 

Differential pressure measuring equipment: suitable differential pressure gauges; 
Measuring device KEMPER Figure 360 99 is recommended 
 

Appareil de mesure recommandé: Valise de mesure KEMPER Figure 360 99 
 

 

Meetinstrument voor meting van het drukverschil: geschikte drukverschil manometer; 
aanbevolen wordt KEMPER drukverschilmeetkoffer figuur 360 99 

Summary of Contents for Protect BA Figure 366

Page 1: ...056 DIN 1986 100 Install in frost free area only Consid rer DIN EN 1717 DIN EN 12056 DIN 1986 100 Installer uniquement dans un local NEN NBN EN 1717 NEN NBN EN 12056 in acht nemen hors gel Alleen in e...

Page 2: ...uelques gouttes d eau fonctionnement normal variations de pression En cas de dysfonctionnement panne de la cartouche de s curit BA l ouverture de d charge peut laisser passer le courant complet de la...

Page 3: ...turen mit einschlie en Nur autorisiertes Fachpersonal darf die berpr fung vornehmen Die berpr fung sollte auf dem angeh ngten Kontrollschild mit Datum und Unterschrift dokumentiert werden rtliche Vors...

Page 4: ...ende eisen Volgens NEN NBN EN 1717 punt 4 6 schade door gebrekkig of verkeerd onderhoud moet een regelmatig onderhoud van de veiligheidsinrichtingen worden doorgevoerd Hun correcte functie moet regelm...

Page 5: ...nderer zu ffnen beginnt Das Ablassventil darf hierbei nicht entw ssern sonst ist es undicht M gliche Ursachen sind Verschmutzung oder mechanischer Defekt 1 2 Relieve the pressure in zone 2 medium pres...

Page 6: ...zijn vervuiling of mechanisch defect 6 Kugelventile 1 und 2 schlie en Close ball valves 1 and 2 Fermer les vannes bille 1 et 2 Kogelkranen 1 en 2 sluiten 7 Messger t entfernen Remove differential pres...

Page 7: ...e discharge valve is present Possible causes for this are dirt or a mechanical defect Ouvir lentement la vanne du manom tre dans la partie 1 pression d entr e jusqu ce que la diff rence de pression co...

Page 8: ...k patronen A uitbouwen 4a Nutring B am Geh use entfernen Remove sealing B from the housing Enlever le joint B du boitie Groefring B aan de behuizing verwijderen 4b Neuen Nutring C einsetzen und fetten...

Page 9: ...ntluchten 4 4 Ausbau R ckflussverhinderer Removal of anti pollution check valve D montage du clapet de retenue de sortie Uitbouw keerklep 1 Absperrventile schlie en Close shutoff valves Fermer les van...

Page 10: ...tt DN 25 32 1219936000002 00 complete DN 25 32 1219936000002 00 DN 40 1219936000003 00 DN 40 1219936000003 00 2 R ckflussverhinderer DN 15 20 1219936002001 00 2 Check valve DN 15 20 1219936002001 00 k...

Page 11: ...O ring RV Patrone ohne Adapterring anti pollution check valve cartridge without adapter ring Cartouche anti retour sans bague d adaptation RV patroon zonder adapterring RV Patrone anti pollution check...

Page 12: ...ives Par ex Insecticides Hydrazin Lindan Uitreksel uit NEN NBN EN 1717 hoofdstuk 5 2 Indeling van de vloeistofcategorie n Categorie 3 Vloeistof die een gezondheidsrisico is voor de mens door de aanwez...

Page 13: ...nkwasserinstallation abh ngen Der Systemtrenner hat unser Haus im voll funktionsf higen Zustand verlassen Der Nachweis ber die Prozessabl ufe kann anhand der Seriennummer jedes einzelnen Ger tes nachv...

Page 14: ...responsible for keeping this maintenance obligation and thus also for all consequences according to the 2001 Drinking Water Regulation of 01 01 2003 of the Federal Department of Health Moreover in Swi...

Page 15: ...nationalen regionalen Festlegungen F r die Einhaltung dieser Wartungspflicht und damit auch f r alle Folgen ist laut Trinkwasserverordnung 2001 vom 01 01 2003 des Bundesministeriums f r Gesundheit der...

Page 16: ...lities Please contact us in order to discuss the schedules To maintain the KEMPER Protect system disconnector a differential pressure measuring box is available as an option in the KEMPER product rang...

Page 17: ...ode postal ville _____________________ _____________________ Telefon Fax E Mail Phone fax e mail T l phone Fax mail _____________________ _____________________ wird eine Wartungsvereinbarung zu den na...

Page 18: ...KEMPER Protect BA System Disconnector covers the work stated in the latest KEMPER Operating Manual under Inspection and Maintenance After the inspection and maintenance are carried out the system dis...

Page 19: ......

Page 20: ...t mes coulement libre Le but principal des installations d eau est d approvisionner le consommateur en eau de boisson hygi niquement irr prochable en quantit suffisante et dans des conditions techniqu...

Page 21: ...Die Standortmeldung k nnen Sie uns auch per Email schicken an You can send us an email too Vous pouvez aussi nous envoyer votre r ponse par courriel standortmeldung kemper olpe de STANDORTMELDUNG ON S...

Page 22: ...t und erwarten die Empfehlung eines Wartungsvertragspartners Herewith we confirm the receipt of the Operation Manual and the notice of maintenance obligation and we are awaiting the recommendation of...

Reviews: