background image

DEUTSCH

4

© Kemppi Oy 2020

ESPAÑOL

1

1

2

2

3

4

4

  Schließen Sie den Luftschlauch an die Haube an.

5

  Schließen Sie die Haube und passen Sie die Ge-

sichtsdichtung an. Stellen Sie sicher, dass keine Undichtig-

keiten bestehen. Stellen Sie die Gesichtsdichtung um Ihr 

Gesicht und unter dem Kinn richtig ein. 

 

Achtung: 

Bei undichter Gesichtsdichtung kann 

der Atemschutz nicht entsprechend der Vorgabe 

funktionieren.

6

 Bestellnummern

Betriebstemperaturbereich -5 bis +55 °C < 80 % rel. LF
Lagertemperaturbereich

-20 bis +50 °C < 80 % rel. LF

Hersteller 

Kemppi Oy, PL 13, 

Kempinkatu 1,  

15801 Lahti, Finnland

ADF-Umschaltzeit 

0,1 ms

Status der ADF-Leuchte 

SA 60B: Schutzstufe 3,5 

SA 60i: Schutzstufe 3 

XA 47: Schutzstufe 4

ADF UV/IR-Schutz

Schutz jederzeit

Austauschbarer Akku 

SA 60B, SA 60i: 2x CR2032 

XA 47: 2 x CR2450

Materialien

Kunststoff: PA, PP, PC, POM 

Schweißband: 100 % 

Baumwolle, Polsterung 

Schaumstoff

Hinweis: 

Lesen Sie vor der Verwendung bitte 

dieses Handbuch, das Handbuch des Atemschutz-

geräts und die Sicherheitshinweise. Prüfen Sie, ob 

der Inhalt der Lieferung in Ordnung ist und melden 

Sie etwaige Schäden.

1.  Batteriehalterung
2.  Anzeige für schwache Batterie
3.  Schattierungsauswahl 9–13.
4.  Empfindlichkeitseinstellung: Niedrig–Hoch. Benutzen 

Sie eine höhere Empfindlichkeit für geringere Schweiß-
ströme.

5.  Verzögerungseinstellung (von dunkel zu hell): 0,1–0,9 s. 
6.  Schweiß-, Schneid- oder Schleifauswahl.
7.  Auswahl des Schattierungsmodus: Manuell/Auto. Im 

Automodus wird die Schattierung anhand des Licht-
bogens automatisch angepasst. Eine Voreinstellung 
von +/- 2 Stufen ist mit dem Schattierungsauswahl-
knopf möglich (min. und max. Schattierungswerte im 
Auto-Modus sind 8 und 14).

8.  Schattierungs-, Empfindlichkeits- oder Verzögerungs-

auswahl. 

9.  Schattierungs-, Empfindlichkeits- oder Verzögerung-

werte +/-.

10.  DIN 14-15, Schweiß-, Schneid- oder Schleifauswahl.
 
Passen Sie den Helm an Ihren Kopf an (a,b) und stellen Sie 

ihn entsprechend dem Abstand (c) und dem Blickwinkel 

(d) ein.  

5

  Cierre la capucha y ajuste el sello de tela para la cara, 

asegúrese de que no haya separaciones. Monte y ajuste 

adecuadamente el sello facial alrededor de la cara y bajo 

la barbilla. 

 

Advertencia: 

Cuando el sello facial no está ajus-

tado, es posible que la protección respiratoria no 

alcance su máximo nivel.

6

  Códigos de pedido  

Temperatura de 

operación

De -5 °C a +55 °C <80 % Hr 

(humedad relativa)

Temperatura de 

almacenamiento

De -20 a +50 °C <80 % Hr 

(humedad relativa)

Fabricante 

Kemppi Oy, PL 13, Kempinkatu 1,  

15801 Lahti (Finlandia)

Tiempo de 

oscurecimiento ADF 

0,1 ms

Estado de luz ADF 

SA 60B: Grado de protección 3,5 

SA 60i: Grado de protección 3 

XA 47: Grado de protección 4

Protección ADF UV/IR Protección en todo momento
Batería reemplazable  SA 60B, SA 60i: x CR2032 

XA 47: 2 x CR2450

Materiales

Plástico: PA, PP, PC, POM 

Banda sudadera: 100 % algodón, 

Acolchado plástico de caucho

Importante: 

 Lea este manual y las Instrucciones 

de Seguridad antes de usar. Compruebe que el 

contenido de la entrega es correcto e informe de 

cualquier daño.

1.  Soporte de la batería
2.  Indicador de batería baja
3.  Selección de oscurecimiento: 9-13.
4.  Ajuste de sensibilidad: Bajo - Alto. Utilice una sensibi-

lidad más alta para corrientes de soldadura más bajas.

5.  Ajuste del retardo (de oscuro a claro): 0,1-0,9 s.
6.  Selección de soldadura, corte o esmerilado.
7.  Selección del modo de oscurecimiento: Manual/Auto-

mático. En el modo automático, el oscurecimiento se 
ajusta automáticamente en función del arco de solda-
dura. Con el mando de selección se puede ajustar el 
valor de oscurecimiento en pasos de +/- 2 (los valores 
de oscurecimiento mínimo y máximo en el modo au-
tomático son 8 y 14).

8.  Selección de oscurecimiento, sensibilidad o retardo. 
9.  B/- para el ajuste de los valores de Oscureci-

miento, Sensibilidad o Retraso.

10.  Selección de DIN 14-15, Soldadura, Corte o Esmerilado.

Ajuste el dispositivo a su cabeza (a, b) y ajuste la distancia 

(c) y el ángulo de visión (d). 
Conecte la manguera de aire a la capucha.

3

Summary of Contents for Beta e90 PFA

Page 1: ...ng Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones K ytt ohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obs ugi Manual de utiliza o Bruksanvisning 1921450 1950 Beta e9...

Page 2: ...LAY Grind Weld MAX MIN HI LO 10 9 11 12 13 Cut 4 9 13 KMP 1 1 1 2 379 AS NZS 1338 1 SA 60B Low Battery 1 1 6 2 3 4 5 SA 60B 1 2 3 Shade 8 9873241 Shade 9 9873242 Shade 10 9873243 Shade 11 9873244 Shad...

Page 3: ...c and the viewing angle d Connect the air hose to the head top 1 1 2 2 3 3 DANSK 4 4 5 Luk hjelmens top og juster stoffet i ansigtsmasken s der ikke er bninger Ops t og tilsp nd ansigtstilslutnin gen...

Page 4: ...n a b und stellen Sie ihn entsprechend dem Abstand c und dem Blickwinkel d ein 5 Cierre la capucha y ajuste el sello de tela para la cara aseg rese de que no haya separaciones Monte y ajuste adecuadam...

Page 5: ...t l angle de vision d Brancher le tuyau d air au couvre t te 1 1 2 2 3 3 4 4 5 Chiudere la maschera di saldatura e regolare il sot tocasco in tessuto accertandosi che non vi siano fessure Indossare e...

Page 6: ...van waarden voorVerduistering Gevoelig heid of Vertraging 10 DIN 14 15 selectie van Lassen Snijden of Slijpen Aanpassen aan uw hoofdmaat a b en op basis van de afstand c en de kijkhoek d Sluit de luch...

Page 7: ...de acordo com a dist ncia c e o ngulo de vis o d Conecte a mangueira de ar ao capacete 5 Opu przy bic i szczelnie dopasuj materia owe uszczelnienie twarzowe Dok adnie ustaw i doci nij uszczelnienie tw...

Page 8: ...s sis lt oikeat tuotteet ja etteiv t osat ole vioittuneet 1 Akkupidike 2 V h isen akkulatauksen ilmaisin 3 Tummuuden valinta 9 13 4 Herkkyyden s t Low matala High korkea Lis herkkyytt kun hitsaat alha...

Page 9: ...Kontrollera att inneh llet i leveransen r korrekt och rapportera alla skador 1 Batterih llare 2 Indikeringslampa f r l g laddningsniv i batteriet 3 Val av t thetsgrad 9 13 4 Justering av k nslighet L...

Page 10: ...ento ADF filtro auto oscurante 2 Molla di fissaggio filtro 3 Piastra di protezione interna 4 Piastra di sicurezza 5 Stringitesta 6 Fascia tergisudore 7 Lente di ingrandimento 8 Sottocasco 9 Protezione...

Page 11: ...73075 XA 47 XFA SP9873063 2 Filter retaining spring SP3149850 3 Inner protection plate 5 104 x 54 Beta e90 SFA XiFA SP012425 Beta e90 XFA SP012952 4 Safety plate 10 SP9873254 5 Headband SP009023 6 Swe...

Page 12: ...13 14 13 275 A 13 300 A 13 13 14 350 A 14 14 400 A 450 A 15 15 500 A 14 14 15 550 A 15 15 600 A Declarations of Conformity Overensstemmelseserkl ringer Konformit tserkl rungen Declaraciones de confor...

Reviews: