background image

Summary of Contents for 385.15108200

Page 1: ...INE Owner s Manual MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones f MACHmNE A COUDRE Manuel d instructions Model Modelo Modele 385 15108200 O 744 800 64 Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A wvcwosears com ...

Page 2: ...n this sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination repair electrical or mechanical adjustmenL 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6o Do not use outdoors 7 Do not opera...

Page 3: ...ar reparar o realizar ajuste mec_ nico o el_ctrico_ 4_ Nunca opere la mdquina con cualquier satida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventilaciSn de la mdquina de coser y el pedal de control libre de acumulaci6n de pelusa polvo y residuos de tela 5 Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la m quina 6o No la utilice en exteriores_ 7 No opere donde se utilizan aerosoles ...

Page 4: ... elle est tomb6e I eau Rapportez la machine au magasin Sears le plus proche pour une v_rification une r_paration un r_glage _lectrique ou m_canique 4 N utilisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstru_es Maintenez les ouies d a_ration libres de toute accumulation de charpie de poussi_re et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dans les ouvert...

Page 5: ...ve_ociaaa GARANTIA COMPLETA POR 90 DIAS SOBRETODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante 90 dfas desde la echa de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquiera porte y proveer el servicio mec nico necesario para la apropiaa a operaci6n ae ta m_ quinape coser excepto para mante_mtemo normal _ t servicio ae _arantia se pueae obtener envianao la m quina ae coser a centrolaepartamento a...

Page 6: ... de puntadas 0ntegradas Ojales Dimensiones de la m_quina Peso Especificaci6n M_s de 730 rrp m 4 mm M_Lxima 5 mm M xima 27 8 Funci6n de ojal incorporado de 1 paso 390 mm 05 4 de ancho x 155 mm 6 1 de profundidad x 290 mm 11 _4 de aftura 6o2kg 13_5 Ibs J Caract_ristiques de la machine Desc ription Caract_ristiques Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points point...

Page 7: ...ension 26 Tension is too tight 26 Tension is too loose 26 Adjust bobbin tension 26 Adjust the Needle Thread Tension for Zigzag Stitch 28 Correct tension 28 Tension is too tight 28 Tension is too loose 28 Stitch Selector 30 Stitch Length Control 30 Reverse Stitch Control 30 Use the Seam Guides 32 Turn a Square Corner 32 Topstitching 34 Zipper Sewing 34 36 Fabric preparation 34 To sew 36 To Drop or ...

Page 8: ... hilo est demasiado tenso 27 E hilo est_ demasiado flcjo 27 Ajuste de la tension del hilo de la aguja para puntada zig zag 29 Tensi6n correcta 29 El hilo est demasiado tenso 29 El hilo est_ demasiado flojo 29 Selector de patr6n 3t Control de la tongitud de puntada 3t SECCION IlL COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta 33 Para empezar a coser 33 Para terminar la coser 33 Uso de las gufas de costura ...

Page 9: ...t droit 27 29 Tension correcte 27 Si la tension est trop _lev_e 27 Si ta tension est trop faible 27 R_iglage de la tension du fil de aiguille pour le point zig zag 29 Tension correcte 29 Si ta tension est trop _lev_e 29 Si la tension est trop faible 29 S_lecteur de point 3t R_glage de la longueur du point 31 Bouton de marche arri_re 31 PARTIE iii COUTURE AU POINT DROIT Point droit 33 DSbut d une c...

Page 10: ...h pattern setting display Q Stitch length control _ Stitch length setting display _ Bobbin winder spindle _ Spool pins _ Bobbin winding tension disc _ Upper needle thread guide _ Thread take up lever Thread tension dial _ Face cover Thread cutter _ Needle threader _ Needle plate _ Extension table Accessory box Carrying handle Handwheel _ Power switch _ Machine socket _ Nomenclature plate _ Free ar...

Page 11: ... _ Place de aguja _ Estuche de accesorios Ampiiaci6n m6viI de la supefficie de costura Q Asa de transporte Votante _ Interruptor de corriente _ Enchufe de la m quina _ Placa de identificaci6n Brazo iibre Patanca de elevaciSn deI prensatetas _ Tornilto dei soporte de prensatelas _ Prensatelas _ Tornilfo de su eci6n de la aguja _ Pedal de control Identification des pibces C S_lecteur de point _ Bout...

Page 12: ...72011 940200000 941620000 941850000 940250000 743813008 200117100 620404008 Description Shuttle hook Bobbin case t0 x Bobbin Bobbin winder rubber ring Assorted noodle set 5 x No l t stretch fabric needle BLUE 5 x No t 1 needle ORANGE 5 x No 14 needle RED 5 x No 16 needle PURPLE 5 x No 18 needle GREEN Needle clamp with screw Sliding buttonhole foot Straight stitch foot Zigzag foot Satin stitch foot...

Page 13: ...epillo de limpieza Destomniilador grende Destomnillador pequeho Aceite Enhebredor de aguja Prensatelas pare dobladitlo 2 ram Prensatelas de doble arraste Prensatelas para alforzas Prensatelas pare fruncidos Prensatelas pare atar Prensatelas para ultreglide Prensatelas del cord6n Prensatelas pare bordado Prensatelas de terminado Estos artfculos no se proveen con ta m quina pare pueden ser ordenados...

Page 14: ...the sewing area Do not touch any moving parts such as the thread take up lever handwheel or needle_ Always turn off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place any thing on the foot control when not sewing Polarized Plug This appliance has a polarized plug one blade wider than the ...

Page 15: ...ra El pedal de control sirve para regular la velocidad de la oostura La velocidad se reguta pulsando el pedal de contro con la planta dei pie a m_s presi6n m _s velocidad PARTIE II PRFtPAREZ VOUS _ COUDRE Branchez la machine l rise _lectrique Interrupteur de courant Prise de courant Prise de la machine Fiche de raccord _lectrique Ampoule d _clairage Avant de brancher le cordon d alimentation assur...

Page 16: ...er foot lifter raises and lowers the presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot _ J Thread Cutter _ Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Simply use the built in thread cutter_ f J Accessory Box Open the cover of the accessory box towar...

Page 17: ...are qua Ee resulte m s f cit colocar tales gruesas o como ayuda pare quitar el prensatelas Relive pied presseur _ Rel ve pied presseur _ Position relev_e normale _ Position relev_e maximum Le relive pied presseur remonte et abaisse le pied presseur_ Vous pouvez te remonter d environ 6 cm 1 4 plus haut qua la position normaEe pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider _ passer...

Page 18: ...dle clamp _ with the flat side to the rear When inserting the needle into the needle clamp _ push it up as far as it goes Tighten the needle clamp screw _ firmly by turning it clockwise To see if the needle is good place the flat side of the needle onto something flat eg needle plate or glass The gap between the needle and the flat surface should be consistent Never use a bent or blunt needle A da...

Page 19: ...gujas dobladas o con ta punta en real estado Las agujas datSadas suelen causar enganches y carreras irreparabfes en tejidos de punto sedas finas y de imitaci6n seda Changer I aiguille _ Vis du pince t aiguille _ Pince I aiguille Eteignez la machine Faites monter l aiguilre le plus haut possible en tournant le volant en sens antihoraire et _ abaissez le pied presseuro Desserrez la vis du pince aigu...

Page 20: ...Overcasting stitch page 46 Blind hem stitch page 48 Lace work page 48 Multiple zigzag stit ch page 50 Decorative stitch page 52 Straight stitch foot Use this foot exclusively for straight stitching with the center needle position For Straight stitch page 32 Topstitching page 34 o Sliding buttonhole foot Use this foot for manual buttonhole making_ It is marked to h_Ip you measure a buttonhole accur...

Page 21: ...ra Puntada recta p gina 33 Costura a la vista p gina 35 Diff6rents plods presseurs Pied zig zag Ce pied convient pour los points zig zags et _espoints droits Pour Point droit page 33 SurpiqQre page 35 Zig zag simple page 41 Brides de renfort page 45 Pose des boutons page 45 Suffilage page 47 Ouriet invisible page 49 Dentelle page 49 Point zig_zag multiple page 51 Points d_coratifs page 53 Pied _ p...

Page 22: ...used by damaged needles Always purchase good quality thread It should be strong smooth and consistent in its thickness f WEIGHT Very Light Light Medium Heavy Blue Ball Point Wedge Point Leather FABRIC TYPE OF NEEDLE Chiff0nl Georgette Fine Lace organdy Organdy Universal Net Tulle Bal Point Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Orange Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Blue Gingham Chall...

Page 23: ... frecuencia para comprobar que no est_n embotadas o despuntadas Las agujas dariadas suelen causer enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas fines y imitaci6n de seda Adquiera siempre hiio de buena calidad Deber_ ser fuerte suave y de grosor uniforme r PESO 4uy ligera igera vledia Gruesa Todo TIPO DETELA Gasa Gasa detgada Encaje fine Organdi Malla Organdi Tul Batista Gasa Lin6n Se...

Page 24: ...tricots ies soles fines et les _toffes semblables la sole sont d_finitifs et sont souvent provoqu_s par des aiguiltes abim_es_ Achetez toujours du fil de bonne qualitY 11 dolt tre solide lisse et d 6paisseur r_ guli_re f Poids Tissu Type d aiguille Mousseline CrSpe Georgette Dentelle fine Organdi Tulle Tr_s l_ger Batiste z6phyr linch pure soie cr6pe de chine crSpe fin chambray lin mouchoir vichy c...

Page 25: ... blank page p gina blanca page blanche 17 ...

Page 26: ...tle cover _ Bobbin case To remove the bobbin case _ from the shuttle pull open the latch of the bobbin case Pull the bobbin case straight out of the shuttle Bobbin winding Release the clutch by pulling out the handwheel This will stop the needle from moving while you wind the bobbin _ Draw thread from the spool Guide the thread around the thread guide Thread through the hole in the bobbin from the...

Page 27: ...anillas para abrir Deje recto hacia afuera el portacani las de la lanzadera Retirez te porte canette _ de la navette en tirant le Ioquet de ia canette vers vous Sortez le porte canette en le tirant tout droit de la navette Embobinado de la canilla Libere el embrague jalando el votante y as evitar que la aguja se mueva mientras devane fa bobina obinage d une canette de fii Tourneg le volant vers la...

Page 28: ...ically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread f _ Push the handwheel to the left to engage the clutch The machine does not function until the clutch is engaged NOTE The position of the bobbin winder stopper is adjustable depending on required amount of thread on bobbin Leo 2 full or full o Use a screwdriver and loosen the screw one tu...

Page 29: ...ition d origine en poussant l axe vers la gauche et coupez te fiL 9_Empuje el volante a la izquierda para la engranar el embrague La m quina no coser_ hasta que el embrague est8 engranado con la m quina Pousser le volant vers l int6rieur La machine ne fonctionnera pas rant que rembrayage n est pas engag8 NOTA El tope del devanador de canillas puede ser ajustado a fa cantidad de hilo que requiere e...

Page 30: ...ad through the slot of the case Continue to draw the thread under the tension spring 0 and through the opening Pull out about 4 10 cm of thread _ Tension spring Holding the latch open position the bobbin case into the shuttle and then release the latch _The case should lock into the place when the latch is released J J 22 ...

Page 31: ...canette ContinOe tirando det hilo debajo del resorte tensor y a tray s de la aberturao Deje sobresalir aproximadamente 0 cm 4 de hifo _ Resorte tensor r_Tirez le fil sous le ressort de tension et faites le passer par le trou Tirez environ i0 cm 4 de fiL _ Ressort de tension _ Con el retSn abierto meta el portacanilias en la lanzadera y Iibere el retSno _ Ouvrez le loquet pour engager le porte cane...

Page 32: ... check spring holder Firmly draw the thread up from right to left over the take up lever and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back or use a needle threader o Drawing up bobbin thread Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate the handwheel counterclockwise toward...

Page 33: ...ador de ta aguja E Tenez le fil de I aiguitle et passez le sous te guide fiL En retenant fe fil pros de la bobine tirez le vers le bas et de la droite vers la gauche autour du dispositif ressort _Tirez fermement le fii vers ie haut puis de la droite vers la gauche dans l oeillet du levier releveur de fil Par la gauche gfissez le fil derriere le guide situ_ sur la barre d aiguilfe Enfitez l aiguill...

Page 34: ...side Bottom side of fabric If the bobbin thread shows through on the right side Top side of the fabric and the stitch feels bumpy turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension Tension is too loose _ Needle thread Top thread _ Bobbin thread Bottom thread _ To tighten Right side Top side of fabric _ Wrong side Bottom side of fabric If the needle thread shows thr...

Page 35: ...d_pend de la raideur et de I epaisseur du tissu du tissu du nombre d _paisseurs de tissu du type de point employ_ Si la tension est trop 6levee Fii de I aiguille Fil supSrieur Fil de ta canette Fil inf_rieur Pour ref cher la tension Endroit du tissu Envers du tissu Le fil de ta canette appara_t sur le c6t_ endroit du tissu et produit des bosses Tournez la molette vers le haut pour ref cher la tens...

Page 36: ...f fabric Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of the fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results vary with fabric thread and sewing condition Tension is too tight _ Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric The corner of each zigzag pulls together on the right...

Page 37: ...ortezwous aux figures ci dessous pour voir quoi ressembte un point ex_cut6 oorrectement R6glez la tension du fit de dessus pour obtenir raspect d6sir Tension correete _ ndroit du tissu Envers du tissu R_duisez la quantit_ de fil de l aiguilie visible sur i envers du tissu sans pour autant ptisser excessivement le tissu et sans que le fil de la canette n apparaisse sur l endroit du tissu Les r_sult...

Page 38: ...ntrol ZONES Red Straight zigzag and utility stitches Green Geometric decorative stitches Blue Built in buttonhole Stitch Length Control _ Setting mark _ Stitch length control The higher the number on the stitch length control the longer the stitch 0 means no feed The stitch length control also has a stretch stitch setting NOTE Study the red green and blue zones on the stitch length contro These ar...

Page 39: ...ulement choisir le type de point d_sir_ mais aussi sa targeur iorsque vous utilisez los points zigzag ordinaire et croquet REMARQUE Afin d _viter d endommager I aiguille ou le tissu assurez vous que t aiguilte est toujours remont6e sa position ta plus _lev e et hors du tissu avant de r_gler Ie s_ecteur de point Los points de couture sont cod6s par couleur ce qui correspond une zone de r_ glage rec...

Page 40: ...presser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are now the proper length to begin sewing the next seam Use the Seam Guides _ Cornering guide _ Guide lines in inches _ Guide lines in millimeters The seam guides on the needle plate are there to help you measure seam width The numbers on the needle plate indicate the distance between the ce...

Page 41: ...u avancer naturellemenL Finition d une couture Pour arr_ter l extr_m_t_ des coutures appuyez sur le bouton de marche arri_re et piquez plusieurs points en arriSre Relevez le pied presseur Retirez le tissu tirez les ills vers rarri_re et coupezqes l aide du coupe4iL Los ills sont ainsi coup_s la bonne Iongueur pour le d6but de la p_ochaine couture Uso de las guias de costura Gufa para esquinas Line...

Page 42: ...edge of the presser foot Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching 3 8 1o0cm from the edge i 0 I PATTERN LENGTH I or o or r _ Zipper Sewing Stitch selector 1 Stitch length 2 _ Needle thread tension 3 to 6 Presser foot Zipper foot Fabric preparation _ Right side Top side of fabric End of opening _ Wrong side Bottom side of fabric 3 4 2_0crn Place the right sides ...

Page 43: ...ves et de garder tes bords plats et rigides Vous pouvez orner les ensembles etles blouses avec une ou deux surpiq_res autour des poignets revers et cols Abaissez te pied presseur et gardez le bord du tissu pros du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiqere r_guti_re 1 0 cm 3 8 du bord Costura de cremalleras 6 cierres _ Selector de patr6n 1 _ Control de la longitud 2 Tensi6n del hilo ...

Page 44: ...t seam allowance to make a 1 8 0 2 to 0 3 cm ford Place the zipper teethO next to the fold and pin in place 1 8 Smooth the threads toward the back and lower the foot To sew the left side of the zipper guide the edge of the zipper along the zipper tape _ Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you did the left side f 36 ...

Page 45: ...z la ressource du cSte droit pour former un pti de 0 2 03 cm 1 8 Placez les dents de la fermeture _au ras de ce pfiet _pingfez fa en place Pasar los hilos debajo del prensatelas guiando el borde de ta sueta y hacia ta parte trasera de est Coser el lado izquierdo de la cremaltera _ guiando el borde de la suela en parafelo a los dientes Gire el tejido y cosa e lado derecho de a cremallera de la mism...

Page 46: ...Presser foot Removed _ Feed dog Dropped Drop the feed dogs see above and remove the presser foot Center the hole in the fabric on an embroidery hoop as shown Lower the presser bar and sew at a slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric a 1 4 turn 90 and sew another layer of stitching over the first layer_ r m w I t 1 O PATTERN __ LENGTH _ u A...

Page 47: ...Tension du fii de l aiguille Pied presseur _ Grfffes d entrainement 1 ou 2 Toute 1 4 Pas de pied de biche Descendues Baje los dientes de transporte vea arriba y retire el pie prensatelas Baje la barra prensatelas y cosa a una velocidad muy baja despacio Mueva ta tela para arras y para adelante hasta que haya cubierto la rea a zurciroVoltee la tela 1 4 vuelta 90 y cosa otra cape de puntadas sobre l...

Page 48: ... to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch Satin Stitching _ Stitch selector Stitch length _ Needle thread tension _ Presser foot 3 0 5to 1 lto4 Satin stitch foot The satin stitch is often used to decorate and overcast the raw edge on blankets linens tablecloths and napkins It is also attractive in applique Once your machine is set up to stitch for the best result tes...

Page 49: ...urs ou comme point dScoratif Puntada en sat6n _ Selector de patr6n _ ontrol de la longitud Tensi6n del hifo de la aguja Prensatelas 3 0o5al la4 Prensatelas para puntada decorativa Point ianc6 _ S_lecteur de point _ ongueur du point Tension du fil de I aiguille Pied presseur 3 O 5 1 1 4 Pied point lanc_ La puntada de sat6n es muy vers_til y frecuentemente utilizada como puntada decorativa y tambi_n...

Page 50: ...e fabric with tailor s chalk Form each pattern with a satin stitch adjusting the stitch width f 0 PATTERN LENGTH_ Applique O Stitch selector 3 _ Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Satin stitch foot Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with an iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the raw edge f...

Page 51: ...ailleur_ Suivez chaque motif au point de bourdon en r_glant la largeur du point Aplicaciones _ Selector de patr6n _ ontrol de la longitud Tensi6n det hito de la aguja Prensatelas Appliques 3 _ S_lecteur de point 3 0 5 a 1 _ Longueur du point 0 5 b 1 1 a 4 3 _Tension du fil de f aiguilte 1 4 Prensatelas para puntada _ Pied presseur Pied point fanc6 decorativa Bastee tas piezas de aplicaci6n sobre l...

Page 52: ... the holes with the horizontal slot in the foot Lower the presser foot to hold the button in place 2 There are a number of zigzag width settings between 2 and 3 Determine which zigzag width setting matches the distance between the button holes The needle must go safely through each hole when sewing Unthread the needle to help you determine the zigzag width 3 Thread the needle Turn the handwheet so...

Page 53: ...e 2 y 3 Determine qu6 anchura de zigzag corresponde a la distancia entre los agujeros del bot6n La aguja debe pasar limpiamente por los agujeros durante fa costura Quite ef hito de la aguja para que sea m s f 4cil fa determinaci6n de la anchura de zigzag 3o Enhebre la agujao Gire la rueda manual para que la aguia quede totalmente a la izquierda y luego baje la aguja por el agujero izquierdo del bo...

Page 54: ...n 1 to 4 _ Presser foot Zigzag foot This stitch is useful in garment construction and in finishing the raw edges of any sewing project Start overcasting about 1 8 0_3 cm inside the raw corner of a seam The right tip of the stitch should just clear the seam edge f 0 PATTERN LENGTH _ 46 ...

Page 55: ...i6n de prendas y para sobrehilar o rematar bordes brutos en cualquier proyecto de costura Empiece a rematar un 03 cm 1 8 dentro del borde bruto_ Si empieza a coser justo al borde la tela se arrugar y las puntadas quedar n real cruzadas Ce point est utile pour le montage des v_tements et pour finir les bords bruts de tousies ouvrages de couture Commencez _ surfiler _ environ 0 3 cm 1 8 _ l int_rieu...

Page 56: ...t its leftmost posi tion just pierces the edge of the fold After hemming is completed press together both sides of the finished hem The top side of the fabric should show only the blind stitches Lace Work _ Stitch selector 5 Stitch length 1 to 3 _ Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Zigzag foot Lace adds a fanciful feminine touch to blouses and lingerie Table linens and pillows become more...

Page 57: ...rd surfifer les bords bruts Puis piiez l ourlet comme illustr_ en laissant apparai tre 0 7 cm 1 4 Placez le tissu sur la machine pour que l aiguille perce peine la partie repliSe torsqu etle arrive l extr_me gauche du zig zag Abaissez le pied presseur Lorsque vous avez termin6 I ourlet repassez les deux c6t_s de l ourtet Sur rendroit du tissu vous ne devez pas voir ies points Trabajos con encajes ...

Page 58: ...abric Trim the excess close to the stitches Be careful not to cut the stitches Mending Position the tear under the needle so that the stitch catches both sides PATTERN LENGTH J f Shell Stitch 0 Stitch selector 7 _ Stitch length 1 to 2 _ Needle thread tension 3 to 9 _ Presser foot Satin stitch foot Use a lightweight fabric such as tricot Fold the fabric and stitch on the fold Youmay need to increas...

Page 59: ...iendo o remendando Cotoque ta parte rota debajo de la aguja para que ta puntada alcance ambos lados Repriser Placez la d6chirure sous i aiguille de mani6re ce que le point attrape les deux c6t6s Puntada en forma de concha _ Selector de patr6n 7 _ Control de la fongitud t a 2 _ Tensi6n del hito de la aguja 3 a 9 Prensatetas Prensatelas para puntada decorativa Point coquille 0 S_lecteur de point 7 _...

Page 60: ...titch selector _ Stitch length _ Needle thread tension _ Presser foot 8or 9 Green zone 1 to4 Zigzag foot For a delicate appearance on fabric such as chiffon use a single layer with a tear away backing if necessary 0 f _R 52 ...

Page 61: ...teur de point _ ongueur du point Tension d _fil sup6rieur Pied presseur 8ou9 Zone verte 1 4 Pied zig zag Para conseguir una apariencia delicada en texas como la seda o e chifL6n use una sola capa con una cinta desprendible si es necesario Pour obtenir un aspect raffin6 sur es tissus tets que la mousseline utiiisez une seule 6paisseur avec un renfort dSchirer sf n6cessa re 53 ...

Page 62: ...yweight fabrics f NOTE Always check a buttonhole on a scrap of fabric to make sure the adjustment satisfies you Starting to sew Snap the buttonhole foot J on the presser foot holder Carefully mark the buttonhole length on the fabric Place the fabric under the foot with the buttonhole marking running toward you T Move the slider A toward you so that the red arrow C on the slider aligns with the sta...

Page 63: ...se tournez le bouton de Iongueur du point vers 0 _ _ Points serf s pour les tissus fins Point un point moins dense tournez le bouton de Iongueur du point vers 1 _ Points l_ches pour les tissus _pais I REMARQUE Faites toujours une boutonniSre d essai sur unechute du tissu que vousutilisez pour vous assurer que tes r_glages sont satisfaisantso o Commencer une couture Marquezavecsoin laIongueur deta ...

Page 64: ...Stop sewing at a right stitch Set the stitch selector at W _Sew four 4 to six 6 stitches Stop sewing at a left stitch Remove the fabric and place a pin just before the bartack at each end to prevent cutting barracks Cut the opening with the buttonhole opener r f t J J f NOTE When sewing a buttonhole at the edge of a fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse _ r_____ ...

Page 65: ...selector de puntadas a _ Cosa de cuatro 4 a seis 6 puntadas Termine cosiendo con una puntada zquierda m R6glez le s6lecteur sur _ Cousez quatre 4 _ six 6 points Arr_tez la couture avec aiguille gauche Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada presitla para prevenir un corte accidental de las presillas Corte la abertura del ojal con el abreojales Retirez fe tissu et placez une 6pingl...

Page 66: ...he light bulb could be HOT protect your fingers when you handle iL Unplug the machine and open the face cover While pushing the bulb up turn it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushing it up and turning it clockwise I 11 t I 1 1 Cleaning the Feed Dogs Unplug the machine and remove the presser foot and needle Open the face cover to allow room to remove the needle plate screw with a s...

Page 67: ...al ou expos e _ la lumi_re directe du soleiL Nettoyez _ ext6rieur avec un chiffon doux et du savon doux Remplacement de rampoule ATTENTION L_ampoule peut _tre CHAUDE doric prot_gez vos doigts avant d y toucher D_branchez fa machine et ouvrez le couvercle frontal Poussez l ampoule vers te haut et tournez la en sens antihoraire pour la retire_ tnstallez une nouvelle ampoule en la poussant vers le ha...

Page 68: ...e race Q with a lint brush 4 Put a drop of oil on the center pin of the shuttle _ and the shuttle race _ Do not over oil Replacing shuttle assembly _ Levers _ Shuttle race cover _ Shuttle _ Shuttle race _ Center pin on the shuttle 0 Shuttle driver _ Pointed hook _ Oil here 1 Turn the handwheel so that the shuttle driverO forms a half moon on the left side of the machine_ 2 Hold the shuttle _ by it...

Page 69: ...s pattes de retenue _ du couvercle de la coursi_re enfevez ce dernier _ et retirez la navette _ 3 Nettoyez la coursi_re I aide d un pinceau _ charpie 4 Mettez une goutte d huile sur l axe commun de la navette _ et de la coursi_re _ Ne huilez jamais excessivement oColoque nuevamente el conjunto de la lanzadera _ Palanca Cubierta de corredera _ anzadera Corredera de fanzadera Perno central fmpulsor ...

Page 70: ...stain the fabric If the machine has not been used for a long time oi it before sewing NOTE Unplug the machine before oiling 1 o Oil behind the face cover Open the face cover and oil points as indicated in the illustration Oil the shuttle area Open the shuttle cover by pulling down the embossed part on the left side of the cover Oil the point as indicated in the illustration 62 ...

Page 71: ...e inutilis_e pendant une Iongue p riode de temps alors huilez la d abord avant de vous en servir Employez une huife de bonne qualit_ pour machine a coudre Une ou deux gouttes d huile suffisent a chaque endroit Essuyez I exc_s d huile sinon il y a danger de tacher les tissus REMARQUE D_branchez fa machine coudre avant de la huller Lubrifiez derriere le couvercle de fat ade Ouvrez la couvercle de fa...

Page 72: ...correctly inserted The needle is bent or blunt The needle and or threads are not suitable for the work being sewn A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics or synthetics The needle thread is not threaded properly The wrong needle is being used The needle thread tension is too tight The needle thread is not threaded properly The needle is too heavy for the fabric being se...

Page 73: ...uja no est bien colocada 2 La aguja est despuntada o doblada 3 La aguja y o los hilos no son los adecuados para el trabaio que se est cosiendo 4 No se est utilizando una aguja azul para coser tejidos ei sticos tejidos finos y telas sint_ticas 5 El hito de ta aguja no est enhebrado correctamente 6 La aguja utilizada no es fa adecuad 1 La tensi6n del hilo de la aguja es excesiva 2 El hilo de la aguj...

Page 74: ...ez pas une aigui fe bout b eu pour une couture extensible un tissu tr_s fin ou synth_tique 5_ Le fil de l aiguille n est pas pass_ correctement 6 Vous utitisez une mauvaise aiguille La couture fronce 1 La tension du fil de raiguille est trop _levSe 2 Le fil de raiguille ou celui de la canette n est pas pass_ correctement Uaiguille est trop grosse pour le tissu cousu 4 La tongueur du point est trop...

Page 75: ...le dans le r_ceptacle sur la machine Pufs branchez le cordon d alimentation dans une prise _lectrique murale 110 120 volt AC 3_Votre machine _ coudre Kenmore a _t8 entibrement huil_e en usine_ Assurez vous que vous essuyez soigneusement la r_gion autour de la plaque d aiguille le plateau et la navette avant de coudre un vStement Faites un essai sur une chute de tissu pour absorber tout exc_s d hui...

Page 76: ...de instrucctones El hilo debe desprenderse de la parte posterior de la bobina tal come se muestra FIL SUPERIEUR v_rinez que le ill eat en ben _tat et correrctementtenduoUtiltsez le type de fil de d atguiile recommend_s dens le manue d instruct ons Left dolt sortlr de rarri_ de la bobine comme fndfqu_ sur f tltustratton BOTTOMTHREADING 1 Insertbobbin withthread wound as shown and gu de bobbin onto ...

Page 77: ...ATION Plus vous utilisez votre machine le plus souvent e fe devra _tre lubrifi_e Si vous n avez pas utitts_ votre machine pendant plusteurs mote et qu elie parait fonctionnar Ientement lubdfiez la Lubdfiez rdgult_rement aux points tndlqu_s dens votre manuel d tnstructtons N UTIL SEZ QUE DE UHUILE KENMORE POUR MACHINE _COUDRE TENSION Compare your straight s_tching with the illustrations If it looks...

Page 78: ...SATEI A5 POINT 1 S_LEGTEUR 2 LONGUEUR 3 TENSION DU FIL 4 PIED PRESSEUR i J SY_GHT or PLrNTADA RECTA Oo u ZONA ROJA 2 6 1 3 ZONE ROUGE DROIT DARNING or ZURC_O CUALQDqER NL_RO 1 4 REPIUSAGE _J TOUT ZIGZAG l _ REDZONE mczAc AAAAA i t ZONAROJA 2 5 1 G V v V V v L__ ZONE ROUGE ZZGZA 1 SATIN _Ii_VVi_ 8 SATEN 0_5 t o0 1 4 2 POINT LANC_ BUTTON SEWING _ ANY NUMBER COSTURADEBOTON _ CUALQUIERNIRv ERO 1 4 t s...

Page 79: ... or go on line for the location of your nearest Sears Parts Repair Center 1 800 488 1222 Call anytime day or night U_S A only 14 www sears com i i i i _ _ 1 i i To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears _ _ 1 800 827 6655 U S Ao 1 800 361 6665 Canada _ _ i _ i i ii i i ii_ iii i i i il Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio y para ordenar piezas 1 888 SU HOGAR sM 1 8...

Reviews: