background image

Summary of Contents for 385.15512

Page 1: ...ACHINE Owner s Manual MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d instructions Model Modelo ModUle 385 15512000 744 800 072 Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A _ sears com ...

Page 2: ...is sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate wh...

Page 3: ...ar reparar o realizar ajuste mecAnico o el6ctrico 4 Nunca opere la m_quina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la m quina de coser y el pedal de control tibre de acumulaciSn de pelusa polvo y residues de tela 5 Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la m quina 6 No la utilice en exteriores 7 No opere clonde se utilizan aerosoles o si...

Page 4: ... elle est tomb_e I eau Rapportez la machine au magasin Sears le plus proche pour une v_rification une r_paration un r_glage _lectrique ou m_ canique 4 N utilisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstru_es Maintenez les ouTes d a_ration libres de toute accumulation de charpie de poussi_re et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dans les ouver...

Page 5: ... DIAS SOBRE TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante 90 dias desde la fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquiera parte y proveer el servicia mecanico necesario para la apropiada operaci6n de la mdquina de coser excepto para mantenimiento normal El servicio de garantia se puede obtener enviando la m quina de coser al centro departamento de Servicios Sears mas cercano e...

Page 6: ...o de puntadas Integradas Ojales Dimensiones de la m quina Peso Especificaci6n MRs de 730 rp m 4 mm M xima 5 mm M xima 3o 12 Funci6n de ojal incorporado de 4 pasos 390 mm 15 4 de ancho x 155 mm 6 1 de profundidad x 290 mm 114 de altura 62kg 13 5 Ibs Caractdristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de couture points in...

Page 7: ...8 Tension is too loose 28 Stitch Selector 30 Stitch Length Control 30 Adjusting Stretch Stitch Balance 30 Reverse Stitch Control 30 SECTION III STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 32 Starting to sew 32 Finishing sewing 32 SECTION III STRAIGHT STITCH SEWING continued Use the Seam Guides 32 Turn a Square Corner 32 Topstitching 34 Zipper Sewing 34 36 Fabric preparation 34 Starting to sew 36 To Dro...

Page 8: ...ojo 29 Selector de patr6n 31 Control de la Iongitud de puntada 31 Equilibrio de los patrones distorsionados 31 Control de puntada reversa 31 SECCION IlL COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta 33 Pare empezar a coser 33 Para terminar la costura 33 Uso de las gufas de costura 33 Para girar en esquinas de dngulo recto 33 Costura ala vista 35 Costura de cremalleras 35 37 Preparaci6n de la tela 35 Para...

Page 9: ... trop 61ev6e 29 Si la tension est trop faible 29 S_lecteur de point 31 R6glage de la Iongueur du point 31 Comment r_gler 1 6quilibre d un motif extensible 31 Bouton de marche arri_re 31 PARTIE IlL COUTURE AU LE POINT DROIT Point droit 33 Commencer une couture 33 A la fin d une couture 33 Utilisation de guides de couture 33 Couture d un angle droit 33 Surpiqt_re 35 PARTIE III COUTURE AU LE POINT DR...

Page 10: ...etting display _ Stitch length control _ Stitch length setting display _ Bobbin winder spindle O Spool pins _ Bobbin winding tension disc _ Upper needle thread guide Thread take up lever _ Thread tension dial Face cover Thread cutter _ Needle plate _ Extension table Accessory box _ Carrying handle Handwheel _ Power switch Machine socket Q Nomenclature plate Free arm Presser foot lifter Thumb screw...

Page 11: ... superior Q Cubierta frontal Q Cortahilos O Placa de aguja _ Estuche de accesorios Ampliaci6n m6vil de la supefficie de costura _ Asa detransporte Volante 1_ Interrupter de corriente _ Enchufe de la m quina Q Placa de identificaci6n Q Brazo libre Palanca de elevaci6n del prensatelas Tornillo del soporte de prensatelas Prensatelas Tornillo de sujeci6n de la aguja Pedal de control S61ecteur de point...

Page 12: ... 611511001 737801015 611406002 611510000 647112009 784805004 000009803 647808009 802424004 820832005 647803004 741814003 743815000 214872011 940200000 941620000 200262101 941850000 940250000 743813008 200117100 620404008 Shuttle hook Bobbin case 10 x Bobbin Bobbin winder rubber ring Assorted needle set 5 x No 1 stretch fabric needle BLUE 5 x No 11 needle ORANGE 5 x No 14 needle RED 5 x No 16 needl...

Page 13: ...nsatelas pars ojales corredizo Prsnsatelas pars puntada recta Prensatelas para zig zag Prensatelas para puntada decorative Pmnsatelas para cremalleras Sujetador del pie Tomillo del soporte del pie prensatelas Enhsbrador de aguja Bombilla Cortador Abreojales Cepillo de limpieza Destomnillador grande Destomnillador pequeSo Aeeite Prensatelas pars dobledillo 2 mm Prensatelas de doble arraste Prensate...

Page 14: ...off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Operating Instructions For appliances with a polarized plug one blade wider than the other _ To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one...

Page 15: ...secteur _ Prise 61ectrique _ Interrupteur secteur _ Prise de courant _ Prise de la machine _ Fiche de raccord 61ectrique _ Ampoule d 6clairage Avant de brancher le cordon d alimentation assurez vous que la tension et la fr6quence indiqu6es sur la machine sont conformes votre installation 61ectrique 1 Tout d abord 6teignez la machine Basculez I interrupteur secteur _ OFF 2 Ensuite branchez la fiche...

Page 16: ...e presser foot lifter raises and lowers your presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter _ Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Just use the built in thread cutter F J Accessory Box Open the cover of the accessory box towa...

Page 17: ...sulte m s f cil colocar telas gruesas o come ayuda para quitar el prensatelas Levier de relevage du pied presseur _ Levier de relevage du pied presseur _ Position haute normale _ Position haute maximum Le levier de relevage du pied presseur remonte et abaisse le pied presseur Vous pouvez le remonter d enviran 06 cm 1 4 plus haut que la position normale pour retirer plus facilement le pied presseur...

Page 18: ...th the flat side to the rear When inserting the needle into the clamp push it up as far as it goes Tighten the clamp screw 0 firmly by turning it clockwise To check for a good needle placetheflat sideoftheneedle onto something flat needle plate glass etc The gap between the needle and the flat surface should be consis tent Never use a bent or bluntneedle A damaged needle can cause permanent snags ...

Page 19: ...e I aiguiUe Eteignez a machine Faites monter I aiguille te plus haut possible en tournant le volant main en sens antihoraire at abaissez le pied presseur Desserrez lavis de fixation de I aiguille _ en la tournant en sens antihoraire Retirez I aiguille de sonsupport _ Ins_rez la neuvelle aiguille dans le support _ avec le m_plat vers I arri_re Lorsque vous mettez en place une nouvelle aiguille pous...

Page 20: ...h foot Use this foot exclusively for straight stitching with center needle position For Straight stitch page 32 Topstitching page 34 Straight stretch page 52 o Sliding buttonho e foot Use this foot for manual buttonhole making_ It is marked to help you measure buttonhole accurately For Buttonhole sewing page 58 60 o Zipper foot This foot can be set to sew on each side of the zipper The edges of th...

Page 21: ...ge 47 Dentelle page 49 Peint zig zag multiple page 49 Point droit extensible page 53 Croquet extensible page 53 Surfilage extensible page 55 Point d _pines page 55 Point de surjet page 57 Pied hpoint droit Ce pied est uniquement recommand_ pour la couture _ points droits avec I aiguitle en pesitien centrale Pour Point droit page 33 Surpiqere page 35 Point droit extensible page 53 Pied _ boutonnier...

Page 22: ...n caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness f WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Universal 9 65 Very Light Net Tulle Ball Point 9 65 Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Orange 11 75 Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Blue 11 75 Gingham Challis Percale Wool Cre...

Page 23: ...n frecuencia para comprobar que no est_n embotadas o despuntadas Las agujas daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y de imitaci6n seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Deber_ ser fuerte suave y de grosor uniforme f PESO Muy ligera Ligera Media Gruesa TIPO DE TELA Gasa Gasa delgada Encaje fine Organdi MallaOrgandi Tul Batista Gasa Lin6n Seda na...

Page 24: ...ots les soles fines et les 8toffes semblables a la sole sont d_finitifs et sont souvent provoqu_s par des aiguilles abim_es_ Achetez toujours du fil de bonne qualit 1doit _tre solide lisse at d _paisseur r_gu iere f Poids Tr_s 16ger Tisau Mousseline Cr e Georgette Dentelle fine Organdi Tulie Batiste z_phyr pure soie crape de chine crSpe fin Cham bray Lin motJchoir Vichy Challis Percale Cr6pe de la...

Page 25: ... blank page p gina blanca page blanche 17 ...

Page 26: ...Shuttle cover _ Bobbin case To remove the bobbin case _ from the shuttle pull open the latch of the bobbin case Pull the bobbin case straight out of the shuttle Bobbin winding Release the clutch by pulling out the handwheel This will stop the needle from moving while you wind the bobbin f k Draw thread from spool Guide the thread around the thread guide Thread through the hole in the bobbin from t...

Page 27: ...illas para abrir Deje recto hacia afuera el portacanillas de la lanzadera Retirez le porte canette _ de la navette en tirant le Ioquet de la canette vers vous Sortez le porte canette en le tirant tout droit de la navette Embobinado de la canilla Libere el embrague jalando el volante y as evitar que la aguja se mueva mientras devane la bobina o Bobinage d une canette de fil Tourneg le volant vers l...

Page 28: ...cally Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread_ Push the handwheel to the left to engage clutch_ The machine does not function until the clutch is engaged NOTE Position of the bobbin winder stopper is adjustable for the required amount of thread on bobbin example 1 2 full or full etc Use a screwdriver and loosen the screw one turn or le...

Page 29: ...osition d origine en poussant I axe vers la gauche et coupez le fil Ernpuje el volante a la izquierda para la engranar el ernbrague Pousser le volant vers I int_rieun La rn quJna no coser hasta que el ernbrague est_ engranado La machine ne fonctionnera pas tant que I embrayage con la rn_quina n est pas engag6 NOTA El tope de1devanador de canillas puede ser ajustado a la cantidad de hilo que requie...

Page 30: ...m the bobbin Draw the thread through the slot of case Continue to draw the thread under the tension spring and through the opening Pull out about 4 10 cm of thread J Holding latch open position the bobbin case into the shuttle and release latch Case should lock into place when latch is released 22 ...

Page 31: ...l par la fente du porte canette Contint_e tirando del hilo debajo del resorte tensor y a trav_s de la abertura Deje sobresalir aproximadamente 10 cm 4 de hilo Tirez le fil sous le ressort de tension et faites le passer par le trou Tirez environ 10 cm 4 de fil Con el ret_n abierto meta el portacanillas en la lanzacleray libere el ret_n Ouvrezle Ioquet pour engager le porte canette fond dons la nave...

Page 32: ...m right to left over the take up lever and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back or use a needle threader We recommend using the convenient needlethreader 200262101 included with your machine Drawing up bobbin thread Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate the...

Page 33: ...la bobine comrne illustr_ Tenez le fil de I aiguille et passez le sous le guide du fil En retenant le fil pros de la bobine tirez le fil vers le bas et de la droite vers la gauche autour du dispositif ressort Tirez fermement le fil vers le haut puis de la dreite vers la gauche dans I oeillet du releveur tendeur de fil Par la gauche glissez le fil derriere le guide situ_ sur la barre d aiguille Enf...

Page 34: ...hickness of the fabric number of fabric layers type of stitch J Tension is too tight i_ Needle thread Top thread _ Bobbin thread Bottom thread To loosen _ Right side Top side of fabric 0 Wrong side Bottom side of fabric The bobbin thread shows through on the right side of the fabric and it feels bumpy Turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension Tension is to...

Page 35: ...ls crois_s entre les deux 6paisseurs de tissu comme i lustr_ gauche agrandi pour montrer les d6tails En regardant le dessus et le dessous de la couture vous remarquerez qu il n y a pas d interruption Les points sont align_s et 6gaux Lors du r_gfage de la tension du fil de l aiguille plus le num6ro est grand plus le fil sera tendu Le r_sultat d6pend de la duret6 et de I _paisseu du tissu du hombre ...

Page 36: ... fabric Minimize amount of needle thread visible on the wrong side bottom side of fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side top side of fabric Results vary with fabric thread and sewing condition Tension is too tight 0 Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric Corner of each zigzag pulls together on the right side of fabric o...

Page 37: ...ous aux figures ci dessous pour voir quoi ressembie un point ex_cut_ correctement R_glez la tension du fil de dessus pour obtenir I aspect d_sir Tension correcte O Endroit du tissu _ Envers du tissu R_duisez la quantit8 de fil de t aiguilte visible sur le cOtS envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que te fil de la canette n apparaisse sur te c6t8 endroit du tissu ...

Page 38: ...setting To select a stretch stitch set the control at _ STRETCH NOTE When you select a stitch Red or Green or buttonhole Blue make sure that the stitch length control is NOT set at V STRETCH Study the red green gold and blue zones on the stitch length control These are recommended zones of stitch length and are color coded to the stitches Adjusting Stretch Stitch Balance In stretch stitch sewing t...

Page 39: ...da recomendable y corresponden a los colores de las puntadas R6glage de la Iongueur du point _ RepUte de reglage Regtage de longueur du point Plus le chiffre du r_glage est grand plus le point est long A 0 ravance est nuUe Le bouton de r6glage de la longueur du point poss de 6gatement une position de r gtage pour les points extensibtes_ Pour coudre des points extensibles il suffit de r6gler ce s_l...

Page 40: ...s the reverse stitch control and sew several reverse stitches Raise the presser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are cut in a proper length for the next seam Use the Seam Guides _ Cornering guide _ Guide lines in inches _ Guide lines in millimeters The seam guides on the needle plate are there to help you measure seam width The lin...

Page 41: ...nte el prensatelas Saque latels tire de los hiloshacia atr_sy cSrteloscon el cortahiles AI certar los hilos quedar el sobrante de hilo adecuade para cemenzar una nueva costurs oA la fin d une couture Pour arr_ter rextr6mit6 des coutures appuyez sur le bouton de marche arri_re et piquez plusieurs points en arriSre Relevez e pied presseur Retirez le tissu tirez les fils vers I arri_re et coupez les ...

Page 42: ...es of cuffs lapels or collars Lower the presser foot and keep the edge of the fabric next to the right edge of the presser foot Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching 3 8 1 0 cm from the edge f I I I I PATTERN LENo H or ou Zipper Sewing 0 Stitch selector 1 Stitch length 2 _ Needle thread tension 3 to 6 Presser foot Zipper foot I I I I PATTERN _ LENGTH Fabric ...

Page 43: ...urpiqQres permettent de faire des coutures d_coratives et des garder les bords plats et rigides_ Vous pouvez orner les en sembles et les blouses avec une ou deux surpiqGres autour des poignets revers et cols Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu pros du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiqQre r_guli_re t 0 cm 3 8 du herd Costura de cremalleras 6 cierres L _ Selector...

Page 44: ...ght seam allowance to form a 1 8 0 2 to 0 3 cm fold Place the zipper teeth 0 next to this fold and pin in place r 1 8 Smooth the threads toward the back and lower the fool To sew the left side of the zipper guide the edge of the zipper along the zipper tape Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you did the left side_ f 36 ...

Page 45: ...t_ gauche Repliez le rentr6 du c6t_ droit pour former un plJ de 02 03 cm 1 8 Placez les dents de la fermeture _ auras de ce pli et 6pinglez la en place Pasar los hilos debajo del prensatelas guiando el horde de la suela y hacia la parte trasera de este Coser el lado izquierdo de a cremallera guiando el borde de la suela en paralelo a los dientes Gire el tejido y eosa el 1adoderecho de la cremaller...

Page 46: ...ad tension 1 to 4 Q Presser foot Removed _ Feed dog Dropped Drop the feed dogs see above and remove presser foot Place fabric with the hole in the center on an embroidery hoop Lower the presser bar and sew at slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric a 1 4 turn 90 and sew another layer of stitching over the first layer NOTE If fabric is thin...

Page 47: ...e _ Tension du fil de I aiguille 1 4 _ Pied presseuer Pas de pied de biche _ Griffes d entrainement Descendues Baje as dientes de transporte yea arriba y retire el pie prensatelas Baje la barra prensatelas y case a una velocidad muy baja despacio Mueva la tela para atras y para adelante haste que haya cubierto la rea a zurcir Voltee la tela 1 4 vuelta 90 y cosa otra cape de puntadas sabre la prime...

Page 48: ...e used to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch F PATTERN _ LENGTH _ Satin Stitch _ Stitch selector 3 Stitch length 0 5 to 1 _ Top thread tension 1 to 4 Presser foot Satin stitch foot PATTERN The satin stitch is often used to decorate and to overcast the raw edge of blankets linens tablecloths napkins etc It is also attractive in applique Once your machine is set up ...

Page 49: ...ou comme point d6coratif Puntada en satfn _ Selector de patr6n 3 _ Control de la Iongitud 0 5 a 1 _ Tensidn del hilo de la aguja 1 a 4 _ Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa Point lanc6 T S61ecteurde point 3 _ Longueur du point 0 5 1 _ Tension du fil de I aiguiile 1 _ 4 _ Pied presseur Pied point anc6 La puntada en satin es muy vers til y frecuentemente utilizada come puntada decoratJva...

Page 50: ...etters on the fabric with tailor s chalk Form each pattern with satin stitch adjusting stitch width Applique Stitch selector 3 Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 1 to 4 Presser foot Satin stitch foot Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the raw edge of the applique F PATTER...

Page 51: ...ne craie de tailleur Suivez chaque motif au point de bourdon en r_glant la lurgeur du point Aplicaciones _ Selector de patr6n 3 _ Control de la Iongitud 0 5 a 1 Tensi6n def bile de lu uguju 1a 4 _ Prensatelas Prensatelus para puntada decorativa Appliques O S_lecteur de point C _ Longueur du point 05 _ 1 _ Tensiondu fil de raiguille 1 4 Pied presseur Pied point lanc_ Bastee las piezas de uplicaci6n...

Page 52: ... the holes on a button with the horizontal slot of the zigzag foot and place the left hole of the button just below the needle poinL 3_ Lower the foot and turn the stitch selector to zigzag until the needle point comes just above the right hole of the button_ 4 Sew about five stitches then raise the needle 5 Set the stitch at 2 again and sew a few stitches to lock thread_ To strengthen the shank c...

Page 53: ...as y coloque el agujero izquierdo del bot6n exactamente debajo de la punta de la aguja 3 Baje el prensatelas y gire el selector de puntada a la puntada zigzag haste que la punta de la aguja penetre en el agujero deracho del botSn 4 Cose 5 puntadas aprox y levante la aguja 5 Ajuste nuevamente el selector de puntada en 2 y cose un par de puntas para asegurar el hilo Para reforzar el tallo de la cost...

Page 54: ...ch selector 5 or 6 Stitch length 1 to 3 Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Zigzag foot PA E D LE oT 8 _ Lightweight fabric Heavyweight fabric Wrong side Bottom side of fabric On heavyweight fabrics that ravel the raw edge should be overcast firsL Then fold the hem as illustrated leaving 1 4 0 7 cm of the hem edge showing Position the fabric on the machine so that the needle just pierces t...

Page 55: ...as pare zig zag Ourlst invisible D S_lecteur du point 5 ou 6 Largeur du point 1 3 _ Tension du fil de I aiguille 1 4 _ Pied presseur Pied zig zag Telas ligeras _ Tetas gruesas _ Parte de abajo la tela Tissu fin _ Tissu pais _ C6t_ envers du tissu En telas gruesas primero deber rematar el borde Despu6s pliegue el dobladillo de fa forma indicada en la ilustraci6n dejando de 07 cm 1 4 del borde cosid...

Page 56: ...itch O Stitch selector 4 _ Stitch length 05 to 1 _ Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Zigzag foot This is used to finish seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker The stitch is also excellent for darning and mending tears Seam finishing Place fabric under the presser foot in such a manner that the edge is slightly inside the right hand side of the presser foot Gui...

Page 57: ...azig zag Point zig zag multiple _ S_lecteur de point 4 _ Longueur du point 0 5 1 _ Tension dufil de raiguille 1 4 _ Pied presseur Pied zig zag Esta puntade de coatura ee usada pare terrniner el borde del exceao de tela del dobladille en telas sint_ticas y telas qua tienden a fruncir esta puntada tambi_n es excelente para hacer remiendos erraglar desgarres y zurcir rotes I l Cesidefinal Celoque lat...

Page 58: ...ric such as tricot Fold the fabric and stitch on the bias You may need to increase the needte thread tension slightly Allow the needle to just clear the folded edge of the fabric at zigzag stitches If you sew rows of shelt stitches space the rows at least 5 8 1 5 cm apart You can also sew shell stitches on knits or soft silky woven fabrics in any direction f 5O ...

Page 59: ...de doblado al coser con puntadas en zig zag Si quiere coser filas de puntadas de conches deje un espacio entre elias de el menos 1 5 cm 5 8 Tambi_n podr coser con puntadas en forma de concha en telas de punto y tejidos de seda ligeros en cualquier direcci6n_ Utilisez un tissu I_ger comme du jersey Pliez le tissu et piquez sur le biais Vous aurez peut tre besoin d augmenter 18g_rement la tension du...

Page 60: ...mmended where both elasticity and strength are necessary to ensure comfort and durability F III III PA I ERN LENGTH or o ou x Use it to reinforce areas such as crotch and armhole seams as well as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks Rick rack Stretch _ Stitch selector 3 _ Stitch length Gold stretch stitch po...

Page 61: ...st recommand8 pour les coutures oLIla solidit_ et I _lasticit_ sont n_cessaires au confort et la r_sistance Usela para reforzar teas como braguetas pufios de camisa y tambi_n para evitar deshilachamientos en telas de punto y telas el_sticas Use tambi_n esta puntada para construir elementos que requieran refuerzos especialmente fuerte come bolsos y mochilas Utilisez le pour renforcer les coutures d...

Page 62: ...ance Raw or worn edges of Older garments can be overcasted to prevent further raveling NOTE Use a 11 blue stretch needle which effectively prevents skipped stitching Feather Stitch Stitch selector 4 Stitch length Gold stretch stitch position Needle thread tension 1 to 4 Presser foot Zigzag foot This stitch is strong useful and decorative It reinforces stretch and woven fabrics You can use it to se...

Page 63: ...str_ Cousez de mani_re ce que I aiguille perce le tissu tout pros du bord ext_rieur Ou encore placez le tiesu en pr_voyant une ressource de 1 6 cm 5 8 puie recoupez la ressource_ Les bords bruts ou effilochgs des vieux v_tements peuvent 8tre surfilSs de cette manigre pour arr_ter I usure REMARQUE Utilisez una aiguille n l 1 bout bleu ce qui 8vite efficacement les points manqu_s Puntada de pluma C ...

Page 64: ... Presserfoot Zigzag foot F PATTERN _ LENGTH_ This stitch is ideal for 1 4 0 6 cm seams on knits or on medium to heavy weight woven fabrics where you want a narrow seam It is also great for sewing spandex swim wear Place the fabric under the presser foot so that the stitches are made over the raw edge 56 ...

Page 65: ...ada es ideal para costuras de 0 6 cm 1 4 en prendas de punto y telas que necesiten costuras estrechas_ Esta puntada es tambi_n estupenda para coser trajes de baSo el_ stico Coloque la tela bajo e pie prensatelas de forma que las puntadas queden sobre el borde bruto Ce point est ideal pour lee coutures 0 6 cm 1 4 sur les jerseys ou sur les _toffes _paisses quand vous voulez obtenir une couture _tro...

Page 66: ...ches for heavyweight fabrics NOTE Always check a buttonhole on a scrap of fabric to make sure the adjustment satisfies you Starting to sew Carefully mark buttonhole length on fabric Place the fab_ ic under the foot with the buttonhole marking running toward you Move the slider A toward you so that the top mark C on the slider meets the start mark B Line up the markings on the foot with the top mar...

Page 67: ...lus dense tournez le bouton de Iongueur du point vers 0 _ Points serr_s pour las tissus fins Point un point moins dense tournez le beuton de Iongueur du point vers 1 _Points I_ches pour as tissus 6peis REMARQUE Feites toujeurs une boutonniere d essei sur une chute du tissu qua vous utilisez pour vous assurer qua les r_gtages sont satisfaisents Commencer une couture Marquez avec soin la tongueur de...

Page 68: ...ch the back marking of the buttonhole Stop sewing at a right stitch m Set the stitch selector at W Sew four 4 to six 6 stitches Stop sewing at a left stitch f J J Remove the fabric and open a hole with a seam ripper buttonhole opener NOTE When sewing at the edge of the fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse _ _ _ _ _ _ _ 60 ...

Page 69: ...z la couture avec I aiguille droite m Ajuste el selector de puntadas a W Cosa de cuatro 4 a seis 6 puntadas Termine eosiendo con una puntadsizquierda R_g ez le s_lecteur sur 121 Cousez quatre 4 six 6 points ArrStez la couture avec I aiguil e _ gauche Saque la tela y abra el agujero del ojal con un cortador o un abreojales Retirez le tissu et coupez la fente avec le d_coud vite ouvre boutonnibre NO...

Page 70: ...lb CAUTION As the light bulb could be HOT protect your fingers when you handle it Unplug the machine and open the face cover While pushing the bulb up turn it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushing it up and turning it clockwise_ I s 11 I 0 I i I 0 Cleaning the Feed Dogs Unplug the machine and remove the presser foot and needle with a screwdriver Remove the needle plate with a scr...

Page 71: ...s del relaj Coloque a bombi la nueva empuj ndola y gir ndola en la misma direcc 6n de las agujas del re oj Remplacement de rampoule ATTENTION Uampoulepeut _tre CHAUDE danc prot_gez vos doigts avant d y toucher D_branchez la machine et ouvrez le couvercle frontal Peussez I ampou e vers le haut et tournez la en sens antihoraire pour la retirer Installez une nouvel e ampoule en la poussant vers le ha...

Page 72: ...ean the shuttle race Q with a lint brush_ 4 Put a drop of oil on the center pin of the shuttle _ and shuttle race _ Do not over oil Replacing shuttle assembly _ Levers Shuttle race cover Q Shuttle _ Shuttle race _ Center pin on the shuttle 0 Shuttle driver _ Pointed hook _ Oil here 1 Turn handwheel so that shuttle driver _ is forming half moon on the left side of the machine 2 Hold shuttle _ by ce...

Page 73: ...s de retenue _ du couvercle de la coursi_re enlevez ce dernier _ et retirez la navette _ 3 Nettoyez la coursi_re I aide d un pinceau _ charpie 4 Mettez une goutte d huile sur I axe commun de la navette _ et de la coursi_re _ Ne huilez jamais excessivement Coloque nuevamente el conjunto de la lanzadera _ Palanca _ Cubierta de corredera _ Lanzadera _ Corredera de lanzadera _ Perno central _ Impulsor...

Page 74: ...ay stain fabric In case machine is not used for an extended time oil it before sewing_ NOTE Unplug the machine before oiling Oil behind the face cover Open the face cover and oil points as indicated in illustration Oil the shuttle area Open the shuttle cover by pulling down the embossed part on the left side of the cover Oil the point as indicated in the illustration 66 ...

Page 75: ...ilis_e pendant une longue p_riode de temps alors huilez la d abord avant de vous en servir Employez une huile de bonne qualit_ pour machine a coudre_ Une ou deux gouttes d huile suffisent a cheque endroit Essuyez I exc_s d huile sinon il y a dan ger de tacher les tissus REMARQUE D6branchez le machine coudre avant de la huller Lubrifiez derriere le couvercle de fa _ade Ouvrez la couvercle de fa_ ad...

Page 76: ... blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 The wrong needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2_ The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the fabric being sewn 4 The stitch length is too ...

Page 77: ... no son los adecuados para el trabaje que se est cosiendo 4 No ee est_ utilizando una aguja azut para eosertejidos el_sticos tejidos fines y telas sint_ticas 5 El hi o de la aguja no est enhebrado correctamente 6 La aguja utilizada no es la adecuada 1 La tension del hJlo de la aguja es excesiva 2_ El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente 3 El nt_mero de la aguja es demasiado grande par...

Page 78: ...us n utilisez pas une aiguille bout bleu pour une couture extensible un tissu tr_s fin ou synth_tique 5 Le fil de I aiguille n est pas passd correctement 6 Vous utilisez une mauvaise aiguil e Page 25 Pages 27 29 Page11 Page 11 Page 25 Page 33 Page15 Page 23 Page 65 Changezla canette Page11 Page11 Page11 Pages27 29 Page 33 Page16 Page11 Page 11 Page15 Page15 Page 25 Changezraiguille La couture fron...

Page 79: ...ed to do4t yourself call Sears PartsDirectSM 1 800 366 PART 6 a m 11 p moCST 1 800 366 7278 7 days a week www sears com partsdirect To purchase or inquire about a Sears Service Agreement 1 800 827 6655 7 aom 5 p m CST Mon SaL Para pedir servicio de reparaciSn a dornicilio y para ordenar piezas con entrega a domicilio 1 888 SU HOGAR SM 1 888 784 6427 Au Canada pour service en frangais 1 877 LE FOYE...

Reviews: