background image

Summary of Contents for 385.16130200

Page 1: ...HINE Owner s Manual MAQUlNA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE COUDRE Manuel d instructions Model Modelo Modele 385 16126200 O O 756 800 208 Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A www sears com ...

Page 2: ... sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate wher...

Page 3: ...aminar reparar o realizar ajuste mecanico o electrico 4 Nunca opere la maquina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la maquina de coser y el pedal de control libre de acumulaci6n de pelusa polvo y residuos de tela 5 Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la maquina 6 No la utitice en exteriores 7 No opere donde se utilizan aerosoles o...

Page 4: ...le est tomb6e a l eau Rapportez la machine au magasin Sears le plus proche pour une v6rification une reparation un r6glage 61ectrique ou mecanique 4 N utitisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstru6es Maintenez les oui es d a6ration libres de toute accumulation de charpie de poussi6re et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dans les ouvert...

Page 5: ...NICOS Durante 90 dias desde la fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquiera parte y proveer el servicio mec_nico necesario para la apropiada operaci6n de la m_quina de coser excepto para mantenimiento normal El servicio de garantia se puede obtener enviando la m_quina de coser al centro departamento de Servicios Sears mas cercano en los Estados Unldos SI ESTA MAQUINA DE COS...

Page 6: ...namiento de puntadas Especificacibn M_s de 730 s p m 4 mm M_xima 6 5 mm M_xima 49 Integradas Ojales Dimensiones de la m_quina Peso 26 Funci6n de ojal incorporado de 1 paso 422 mm 16 6 de ancho x 172 mm 6 8 de profundidad x 297 mm 11 7 de altura 8 5kg 18 5 Ibs Caract_ristiques de la machine f Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de cout...

Page 7: ...ntrol 34 Stitch Length Control 34 Adjusting Stretch Stitch Balance 36 Reverse Stitch Control 36 SECTION III STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 38 Starting to sew 38 Finishing sewing 38 Use the Seam Guides 38 Turn a Square Corner 38 Topstitching 40 Quilting 40 Zipper Sewing 42 44 To snap on the zipper foot 42 Fabric preparation 42 To sew 42 44 To Drop or Raise the Feed Dogs 46 Darning 46 SECTIO...

Page 8: ...5 Control de la Iongitud de puntada 35 Equilibrio de los patrones distorsionados 37 Control de puntada invertida 37 SECClON III COSTUPA DE PUNTADA RECTA Puntada recta 39 Para empezar a coser 39 Para terminar a coser 39 Uso de las guias de costura 39 C6mo coser una esquina cuadrada 39 Costura a la vista 41 SECCION III COSTURA DE PUNTADA RECTA continuacibn Acolchador 41 Costura de cremalleras o cier...

Page 9: ...er un motif deform6 37 Bouton de marche arriere 37 PARTIE III COUTURE AU POINT DROIT Point droit 39 Debut d une couture 39 Finition d une couture 39 Utilisation des guides de couture 39 Pour coudre un angle droit 39 Surpiqere 41 MATIF RES PARTIE III COUTURE AU POINT DROIT suite Matelassage 41 La couture des fermetures _ glissiere 43 45 Pour fixer le pied _ fermeture _ glissiere 43 Preparation du t...

Page 10: ...play _ Stitch length control _ Stitch width control Bobbin winder spindle _ Spool pin _ Upper thread guide Thread take up lever Thread tension dial Face cover Thread cutter Needle threader _ Needle plate Hook cover plate Hook cover plate release button Extension table Accessory box Carrying handle Handwheel Buttonhole pitch balance adjusting lever Feed balancing dial Power switch Machine socket No...

Page 11: ...tadora de densidad de ojales Eje equilibrador de puntada Interruptor de corriente Enchufe de la m_quina Placa de identificacien Palanca de mando para los dientes del transporte Brazo libre Palanca de elevacien del prensatelas Tornillo del enmaogue _ Prensatelas Tornillo de sujecien de la aguja Boten de fijacien de prensatelas Pedal de control Palanca de ojales Identification des pi_ces Bouton de m...

Page 12: ...53801004 R Automatic buttonhole foot I 820801016 B Buttonhole foot __ 822801001 C Overedge foot 3 820817015 G Blind hem foot f 214872011 Walking foot 200030108 1 4 Seam foot 200262101 Needle threader t 802422002 Quilter 3 000009803 Light bulb 647808009 Seam ripper Buttonhole opener 820832005 Large screwdriver I 741814003 Oil _ 802424004 Lint brush 3 822020503 Large spool holder f 822019509 Small s...

Page 13: ...ojal Placa base de ojal Plantilla Camiseria redonda pequeSa Plantilla Camiseria redonda grande Pla ntilla Sastreria Prensatelas para ojal Prensatelas para entubar Prensatelas recogedor Prensatelas para alforzas Prensatelas para dobladillo 2mrn Prensatelas para fruncidos Pedal de control Estos articulos no se proveen con la mequina pero pueden ser ordenados con las instrucciones arriba descritas N ...

Page 14: ... sewing area Do not touch any moving parts such as the thread take up lever handwheet or needle Always turn off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Polarized plug This appliance has a polarized plug one blade wider than the other...

Page 15: ... de control sirve para regular la velocidad de la costura La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta del pie a m_s presi6n m_s velocidad PARTIE II PREPAREZ VOUS COUDRE Branchez la machine _ rise 61ectrique Interrupteur de courant Prise de courant _ Prise de la machine Fiche de raccord 61ectrique Ampoule d 6clairage Avant de brancher le cordon d alimentation assurez vous que ...

Page 16: ...ser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut the thread after sewing Simply use the built in thread cutter S J Extension Table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustrated for free arm...

Page 17: ...ur _ Position relev6e normale _ Position relev6e maximum Le relive pied presseur remonte et abaisse le pied presseur Vous pouvez le remonter d environ 0 6 cm 1 4 plus haut que la position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider _ passer un tissu 6pals sous le pied Cortahilos Cortahilos No necesita tijeras para cortar el hilo despu6s de coser 61o necesita el cortahi...

Page 18: ...edle A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits fine silks and silk like fabrics To Remove and Attach the Foot Holder _ Thumb screw Foot holder _ Presser bar To remove Remove the thumb screw _1_ by turning it counterclockwise with a screwdriver To attach Match the hole in the foot holder _with the threaded hole in the presser bar _ Fit the thumb screw _l_into the hole Tighten the ...

Page 19: ...mouss6e Une aiguille d6fectueuse peut etre une cause continue d ennuis et de points saut6s de ills tir6s dans les jerseys et les soles naturelles ou artificielles Cbmo quitar poner el enmangue del prensatelas TorniHo del enmangue Enmangue del prensatelas Barra prensatelas Para quitar Gire con un destornillador el tornillo del enmangue _1 en sentido contrario a las agujas de reloj Para poner Coloqu...

Page 20: ...y for straight stitching with the center needle position For Straight stitch page 38 Topstitching page 40 Quilting page 40 Straight stretch page 68 Automatic buttonhole foot Foot R Use this foot for one step automatic buttonholing Simply set a button on the guide of this foot and depress the foot control You can sew exactly the same length of the buttonhole as the button For Automatic buttonhole p...

Page 21: ...e prensatelas exclusivamente para puntada recta con la posici6n de la aguja al centro Para Puntada recta p_gina 39 Costura a la vista p_gina 41 Acolchador p_gina 41 Puntada recta triple p_gina 69 Pied b point droit Pied H Ce pied est uniquement recommande pour la couture _ points droits avec I aiguille en position centrale Pour Point droit page 39 Surpiqere page 41 Matelassage page 41 Point droit ...

Page 22: ...ed for stitching and or overcasting seams The small brush and wire guides help control the fabric hold the raw edge in place and keep it from puckering especially when sewing on knit fabrics For Overcasting page 54 Overedge stitch page 64 Serging page 72 Herring bone stretch page 74 Buttonhole foot B Use this foot for manual buttonholing It is marked to help you measure your buttonholes accurately...

Page 23: ...rolar la tela mantener el borde en bruto en su lugar e impedir el arrugamiento especialmente al coser el tejido de punto Para Puntada de sobrehilado o remate pbgina 55 Puntada para rebordados pbgina 65 Puntada de dobladilio p_gina 73 Puntada de espiga el_stica p_gina 75 Prensatelas pare ojates Prensatelas B Utilice este pie pare hacer ojales a mano Est_ marcado para ayudade a medir exactamente los...

Page 24: ...ten caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Universal 9 65 Very Light Net Tulle Ball Point 9 65 Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Orange 11 75 Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Blue 11 75 Gingham Challis Percale Wool Cre...

Page 25: ...ncia para comprobar que no est6n embotadas o despuntadas Las agujas daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y imitaci6n de seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Deber_ ser fuerte suave y de grosor uniforme PESO TIPO DE TELA TIPO DE AGUJA TAMANO DE AGUJA Muy ligera Gasa Gasa delgada Encaje fino Organdi Malla Organdi Universal 9 65 Tul Punta de b...

Page 26: ... les soles fines et lee 6toffes semblables _ la sole sont d6finitifs et sont souvent provoqu6s par des aiguilles abTm6es Achetez toujours du fil de bonne qualit II dolt etre solide lisse et d 6paisseur r6guli6re Diam_tre Poids Tissu Type d aiguille d aiguille Mousseline Cr_pe Georgette Dentelle fine Organdi Tulle Universelle 9 65 Tr_s 16ger Pointe _ bout rond 9 65 Batiste z6phyr linon pure sole cr...

Page 27: ... blank page p_gina blanca page blanche 19 ...

Page 28: ...ge spool holder _ and press it firmly against the spool of thread The small spool holder_is used with narrow or small spools of thread S Additional spool pin Additional spool pin Spool pin hole Spool pin felt The additional spool pin _1_ is for bobbin winding without unthreading the machine and for twin needle sewing Insert the additional spool pin_l_ in the hole_ Place the felt _and a spool on th...

Page 29: ...filez la grande rondelle de porte bobine _ et poussezda contre la bobine On utilise la petite rondelle pour les bobines plus minces Portacarretes adicional _1_Pertacarretes adicional Alojamiento del portacarretes adicienal Fieltro para portacarretes El portacarretes adicional _1_se usa para bobinar las canillas adicionales sin desenhebrar la m_quina e para costura con doble aguja Coloque el portac...

Page 30: ...and then cut the thread close to the hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown Push the handwheel in The machine will not sew until the clutch is engaged NOTE The position of the bobbin winder stopper is adjustable depending o...

Page 31: ... de la canette de I int6rieur vers I ext6rieur Placez la canette sur I enrouleur de canette Poussez la canette vers la droite En tenant I extr6mit6 libre du fil _ la main appuyez sur la p6dale de contr61e Arr6tez la machine apr_s quelques tours et coupez le fil auras du trou dans la canette Appuyez de nouveau sur la p6dale de contr61e Lorsque la canette est pleine elle s arr6te automatiquement Rem...

Page 32: ...bbin in the bobbin holder with the thread running off counterclockwise Guide the thread into the notch _on the front side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread slips into a notch _ Pull out about 6 15 0 cm of thread Attach the hook cover plate Check the threading by referring to the diagram...

Page 33: ... en la parte frontal de portacanillas Tire del hilo hacia la izquierda pas_ndolo entre la chapa muelle de tensi6n del portacanillas Guidez le fil dans I encoche _ _ I avant du support de canette Tirez le fil vers la gauche en le glissant entre les lames du ressort de tension Contint_e tirando del hilo ligeramente hacia atr_s hasta que pase per la ranura _ Deje sobresalir aproximadamente 15 0 cm 6 ...

Page 34: ...Needle threader Knob Hook _ Guide Pull the handwheel out to the right Lower the presser foot Raise the needle to its highest position Pull down the needle threader knob as far as it will go Turn the knob in the direction of the arrow in the illustration and insert the hook into the needle eye Lead the thread around the guide _ and under the hook _ Turn the knob in the direction of the arrow in the...

Page 35: ...uche dans I oeillet du levier releveur de ill Par la gauche glissez le fil derri6re le guide situ6 sur la barre d aiguille Enfilez I aiguille de ravant vers I arriere ou utilisez I enfile aiguille Ensartador de aguja automdtico _1_Tirador _ Gancho _ Guia Levante la aguja hasta la posici6n m_s alta Tire del tirador del ensaltador tanto como sea posible Gire el tirador en la direcci6n de la flecha d...

Page 36: ...etween two layers of fabric as illustrated magnified to show detail If you look at the top and bottom of a seam notice that the stitches are evenly balanced When adjusting the needle thread tension the higher the number the tighter the top thread tension Results depend on stiffness and thickness of the fabric number of fabric layers type of stitch Tension is too tight Needle thread Top thread Bobb...

Page 37: ...dos depender_n de la rigidez y el grosor del tejido el nt mero de capas de tejido el tipo de puntada El hilo est demasiado tenso Hilo de la aguja Hilo superior Hilo de la canilla Hilo inferior Para aflojar Parte de arriba de la tela Parte de abajo de la tela El hilo de la canilla aparece por la parte de arriba de la tela y se sentir_ desiguaL Afloje la tensi6n del hilo de la aguja girando hacia ar...

Page 38: ...bric See the illustrations for the correct appearance To match this appearance adjust the needle tension Correct tension _t Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of the fabric without causing excessive puckering or causing the bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results va...

Page 39: ...Los resultados pueden variar seg6n la tel hilo y condiciones de costura R_glage de la tension du fU de I aiguille pour le point zig zag Lorsqu un point zig zag est effectu6 correctement le fil de la canette ne parait jamais sur le c6t6 endroit du tissu et le fil de raiguille apparaft _ peine sur le c6t6 envers du tissu Reportez vous aux figures ci dessous pour voir _ quoi ressemble un point ex6cut...

Page 40: ...stitch number foot number and stitch Window _ shows the desired stitch length for the selected stitch Window shows the desired stitch width for the selected stitch Stitch patterns are color coded to a recommended setting zone at the stitch length control STITCH LENGTH ZONES Red Straight Zigzag and Utility stitches Green Geometric decorative stitches Blue Built in buttonhole Gold Stretch stitches 0...

Page 41: ...nt choisir les points _0 Fen6tre du s61ecteur des points _ S61ecteur de point _ Repere rouge Remontez I aiguille le plus haut possible et s61ectionnez les points en tournant le selecteur de point _ Le repere rouge_ indique le point choisL Reglez la Iongueur du point sur S S pour les points extensibles La fenetre _ indique le du point le num6ro du pied et le point La fenetre _indique la Iongueur ch...

Page 42: ...e stitch width control be sure to raise the needle above the fabric _1_ Indicating mark Stitch Length Control how to adjust the stitch length Turn the stitch length control until the desired number is shown at the indicating mark Set the stitch length control at S S when using the stretch stitch The larger the number the greater the stitch length mark shows the adjustment range when sewing the but...

Page 43: ...ourner le r6glage de la largeur du point assurez vous que vous avez relev6 I aiguille au dessus du tissu _ Marque de rep6re Control de la Iongitud de puntada cbmo ajustar la Iongitud de puntadas Gire el control de la Iongitudhasta que el n6mero deseado se vea la marca indicativa Sit6e el control de Iongitud de puntada en la posici6n S S cuando use puntadas el_sticas N6meros m_s altos proporcionar_...

Page 44: ...lar fabric adjust them with the feed balancing dial_ To adjust the distorted patterns If the patterns are drawn out correct them by turning the dial in the direction If the patterns are compressed correct them by turning the dial in the direction Reverse Stitch Control Press the stitch control to sew in reverse S J J 36 ...

Page 45: ...rador de puntada hacia el signo Pour corriger un motif d_form_ Bouton d 6quilibrage Si les motif extensibles sont irr6guliers Iorsque vous piquez un tissu particulier corrigez les avec le bouton d 6quilibrage _l_ Comment r6gler 1 6quilibre d un motif extensible Si les motifs sont 6tir6s corrigez ie d6faut en tournant le bouton en direction du Si les motifs sont comprim6s corrigez le d6faut en tour...

Page 46: ...stitches Raise the presser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are now the proper length to begin sewing the next seam Use the Seam Guides _1_ Center needle position Edge of fabric Needle plate guide lines The seam guides on the needle plate are there to help you measure seam width The numbers on the needle plate indicate the distance...

Page 47: ...ed presseur et placez le tissu le long de la ligne de repere sur la plaque d aiguille la plus utilis6e est _ 1 6 cm 5 8 Abaissez I aiguille _ I endroit o 3vous souhaitez commencer la couture Abaissez le pied presseur et tirez les ills vers I arriere Appuyez doucement sur la p6dale de contrele Guidez le tissu le long de la ligne de repere en laissant le tissu avancer naturellement Finition d une co...

Page 48: ... even row of topstitching 318 I 0 cm from the edge Quilting _ Stitch selector 6 to 8 _ Stitch width 0 Stitch length Red zone _ Needle thread tension 2 to 6 Presser foot A Zigzag foot _ Presser foot H Straight foot NOTE When using the straight stitch foot make sure to use the center needle position otherwise the needle may strike the presser foot and possibly break Use the seam guide lines on the n...

Page 49: ...ols Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu pres du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiqere r6guli6re _ 1 0 cm 3 8 du bord Acolchador _1_Selector de puntada 6 a 8 _ Anchura de la puntada 0 Longitud de la puntada Zona roja Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas A Prensatelas para zig zag Prensatelas H Prensatelas para puntada recta NOTA Cuando use el pie para p...

Page 50: ...timated zipper bottom stop position _ Sew in reverse a few stitches to lock Increase the stitch length to 4 set needle thread tension to 0 and sew basting stitch the entire length of the zipper sewing To sew _01 8 0 4cm fabric margin _ Zipper teeth Zipper tape Attach zipper foot on right side of pin Fold back the upper layer seam allowance Fold back the lower layer seam allowance to leave a 1 8 0 ...

Page 51: ...roit jusqu au point d arr6t inf6rieur estim6 de la fermeture 6clair _ Pour s6curiser la couture faites quelques points en marche arri6re Augmentez la Iongueur du point _ 4 r6glez la tension du fil de raiguille _ 0 puis effectuez un point de b_ti tout au long de la fermeture eclair Para coser _1_Margen de tela de 0 4 cm 1 8 Dientes de la cremaHera Cinta de la cremallera Instale el prensatelas para ...

Page 52: ...o 1 2 distance from the basting stitch line Turn fabric 90 and sew a seam the entire length of zipper tape Before reaching pull tab stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch then unzip a few inches to clear a path for the stitch Sew in reverse a few stitches to lock Once both sides of zipper are sewn use seam ripper to open the...

Page 53: ...os lades de la cremallera utilice un abrecosturas para abrir la puntada de hilvanado Couture de la fermeture _clair suite Soulever et rel_cher le pied puis le fixer _ nouveau du c6t6 gauche de la broche Prendre la couche sup6rieure du tissu et la placer _ plat sur la fermeture Coudre sur tout le tissu en commengant juete en dessous du point d arr6t inf6rieur jusqu _ une distance d environ 3 8 de p...

Page 54: ...ension 2 to 6 _ Pressure adjusting lever 0 _ Presser foot A Zigzag foot _ Presser foot F Satin stitch foot _ Feed dogs Dropped Drop the feed dogs Center the hole in the fabric on an embroidery hoop as shown Lower the presser foot F and sew at a stow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric 1 4 turn 90 and sew another layer of stitching over the ...

Page 55: ...ag _ Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa _ Los dientes de transporte Bajados Reprisage _ S61ecteur de point 6 to 8 Largeur du point 6 5 _ Longueur du point Toute Tension du fil de raiguille 2 _ 6 _ Levier de r6glage de la pression O Pied presseur A Pied zig zag _ Pied presseur F Pied _ point lance Griffes d entrai nement Descendues Baje los dientes de transporte Ponga la tela con el ...

Page 56: ...sed to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch Satin Stitching _t_Stitch selector 5 Stitch Width 2 to 6 5 Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 3 to 8 Presser foot F Satin stitch foot Pressure adjusting lever 1 to 2 The satin stitch is often used to decorate and overcast the raw edge on blankets linens tablecloths and napkins It is also attractive in applique Fo...

Page 57: ... sat_n _1_Selecrot de puntada 5 _ Anchura de puntada 2 a 6 5 _ Longitud de puntada 0 5 a 1 Tensi6n del hilo de la aguja 3 a 8 _ Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa Palanca del ajuste de la presi6n 1 o 2 Point lanc_ S61ecteur de point Largeur du point Longueur du point _ Tension du ffl de I aiguille Pied presseur F Levier de r6glage de la tension 1 ou 2 5 2_6 5 0 5_1 3_8 Pied _intlanc...

Page 58: ... chalk Form each pattern with a satin stitch adjusting the stitch width Applique _1_ Stitch selector 5 _ Stitch width 2 to 6 5 Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 2 to 6 Presser foot F Satin stitch foot _ Pressure adjusting lever 2 Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with an iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along t...

Page 59: ...une craie de tailleur Suivez chaque motif au point de bourdon en r6glant la largeur du point Aplicaciones _ Selector de patr6n 5 _ Anchura de la puntada 2 a 6 5 Longitud de la puntada 0 5 a 1 _ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa Palaca del ajuste de la presi6n 2 Appliques S61ecteur de point _ Largeur du point _ Longueur du point Tension du fil de r...

Page 60: ...ogs and then remove the foot holder Adjust stitch width as desired Draw a design onto the fabric with tailor s chalk Stretch the fabric between embroidery hoops and then place the fabric under the needle Lower the presser foot lifter to engage the needle thread tension Holding the needle thread in your left hand rotate the handwheet counterclockwise for one complete turn Pull the needle thread to ...

Page 61: ... transporte y retire el sujetador del prensatelas Ajuste la anchura de puntada a su gusto Dibuje el disefio sobre la tela con una tiza de costura Coloque la tela templada sobre un aro de bordar y col6que la debajo de la aguja Baje la planca de elevaci6n del prensatelas para que agarre el hilo de la aguja de tensi6n Tomando el hilo de la aguja con su mano izquierda girando el volante en el sentido ...

Page 62: ...through the left buttonhole 4 Press the foot control and sew about 10 stitches 5 Sew the other row of holes if applicable using the steps above Trim excess threads from both sides of the fabric S S _ WlD_ I J Overcasting _1_ Stitch selector 5 Stitch width 5 to 6 5 Stitch length Red zone _ Needle thread tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot _ Presser foot C Overedge foot _ Brush holder seam gui...

Page 63: ...ur A Pied zig zag _ Griffes d entrafnement Abaiss6es 1 Abaissez les griffes d entrafnement Placez le bouton sous le pied en zigzag en vous assurant que les trous sont align6s avec rencoche horizontale suitu6e dans le pied presseur Abaisseze le pied presseur afin de maintenir le bouton en place 2 D6terminez quelle largeur de zigzag correspond _ la distance entre les boutonnieres Vaiguille dolt boug...

Page 64: ...n the needle comes to the left When the needle comes to the right _ Guide Folded edge There is a sliding guide screw on the blind hem foot that allows you to precisely control where the needle pierces the edge of the fabric fold Adjust the screw so that at the leftmost position of the stitch the needle just pierces the edge of the fold If the needle pierces too far left the stitches will show on t...

Page 65: ...6 Envers du tissu _0 4 _ 0 7 cm 1 4 _ 7 16 _ Tissu fin _ Tissu 6pals Para coser Cuando la aguja va hacia la izquierda _ uando la aguja va hacia la derecha Guia _ Borde dobiado Posicione la tela de forma que el doblez se sit_e contra el lado izquierdo de la aguja Baje el prensatelas Cosa guiando el borde doblado contra la guia del prensatelas Para que el dobladillo tenga aspecto profesional dobie l...

Page 66: ...to stitching S S _3 _ WlD n I LENOIH _ Multiple Zigzag Stitch _1_ Stitch selector 4 Stitch width 5 to 6 5 _ Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 2 to 6 Presser foot A Zigzag foot f _ WID114 LENGIH _ J Seam finishing This stitch is used to finish the seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker The stitch is also excellent for darning and mending tears Place your fab...

Page 67: ...ntada 5 a 6 5 _ Longitud de la puntada 0 5 a 1 _ Tensibn del hilo de la aguja 2 a 6 _ Prensatelas A Prensatelas para zig zag Point zig zag multiple _1 S61ecteur de point 4 _ Largeur du point 5 _ 6 5 Longueur du point 0 5 _ 1 Tension du fil de Faiguille 2 _ 6 Pied presseur A Pied zig zag Cosido fical La pontada el_stica es muy tTtilpara la costura de telas que tienden a fruncir Es excelente para po...

Page 68: ...eate a shelled edge You may need to increase the needle thread tension slightly If you sew rows of shell stitches space the rows at least 5 8 1 5 cm apart You can also sew shell stitches on knits or soft silky woven fabrics in any direction S Box Stitch _ Stitch selector 3 _ Stitch width 3 to 6 5 _ Stitch length Red zone _ Needle thread tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot f _ WIDTH LENG n I ...

Page 69: ...dos de seda ligeros en cualquier direcci6n Utilisez un tissu 16ger comme du jersey Pliez le tissu et piquez sur le biais Vous aurez peut 6tre besoin d augmenter 16gerement la tension du fil de I aiguille Laissez I aiguille tomber juste en dehors du bord pli6 du tissu Iors du zig zag Si vous cousez des rang6es de points coquille espacez les rang6es d au moins 1 5 cm 5 8 Vous pouvez 6galement coudre...

Page 70: ... paper or tear away backing 1 8 0 3 cm apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catches the folded edge on each side Two point Shell Stitch _1_ Stitch selector 2 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length Red zone Needle thread tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot f L C _ WIDTH _ LENGTH _ J This stitch is often used as a single overlock stitch J Two point Box Stitch Stitch selector 12 Stitc...

Page 71: ...les deux c6t6s sur du papier de sole en laissant un espace de 0 3 cm 1 8 Cousez lentement en guidant le tissu pour que I aiguille attrape les bords repli6s de chaque c6t6 Puntada de concha de dos puntos _0 Selector de patr6n 2 _ Anchura de la puntada 3 a 6 5 Longitud de puntada Zone roja _ Tensi6n del hilo de la aguja 3 a 8 Prensatelas A Prensatelas para zig zag Point coquille double points _ S61e...

Page 72: ...ftmost needle position about 1 8 0 3 cm from the raw edge of a seam The right tip of the stitch should just clear the seam edge For lightweight fabrics use the overedge foot To sew line the fabric edge up with the inner side of the brush holder seam guide S Decorative Stitch Patterns _1_ Stitch selector 13 to 15 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length Green zone Needle thread tension 3 to 8 Presser fo...

Page 73: ...de de la tela con la parte interna de la guia de costura del soporte del cepillo Ce point est utilis6 pour finir les coutures et 6viter que le bord ne s effiloche Si vous utilisez le pied zigzag assurez vous avant de commencer surjeter que la position de I aiguille sur la gauche soit _ environ 0 3 cm 1 8 de pouce du bord non fini d une couture IJextr6mit6 droite du point dolt tout juste atteindre ...

Page 74: ...e Check spring holder Thread take up lever Needle bar thread guide Twin needle optional item Turn off the power switch Insert the additional spool pin into its hole Place a piece of felt and a spool on the additional spool pin Make sure you separate the two threads by placing one thread in each needle bar thread guide Change the needle to a twin needle Thread each needle from front to back When yo...

Page 75: ...rra de aguja _ Cambie la aguja por una doble aguja _ Hile cada una de Ins agujas de adelante a atr_s Aiguilles jumel_es Option _ Selecteur de point _ Largeur du point _ Longueur du point _ Tension du fil de raiguille _ Pied presseur A _ Pied presseur F _ Aiguille 13_15 1_2 5 Position or point extensible ou zone verte 3_7 Pied zig zag Pied _ point lance Aiguilles jumelees en option Pour modifier la...

Page 76: ...th are necessary in order to insure comfort and durability Use it to reinforce areas such as crotch and armhole seams as well as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks Rick rack Stretch Stitch selector Stitch width Stitch length Needle thread tension Presser foot A 5 2 to 6 5 Gold stretch stitch position 2to6 ...

Page 77: ...coutures oQ la solidit6 et 1 61asticit6 sont n6cessaires au confort et _ la durabilit6 0sela para reforzar _reas como braguetas puSos de camisa y tambi6n para evitar deshilachamientos en telas de punto y telas ei_sticas Use tambi6n esta puntada para construir elementos que requieran refuerzos especialmente fuerte como bolsos y mochilas Utilisez le pour renforcer les coutures d entre jambes et d em...

Page 78: ... I _ S Smocking Stitch selector Stitch width Stitch length Needle thread tension Presser foot A Presser foot F 4 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot Satin stitch foot NOTE Loosen the needle thread tension to make gathering easier To sew _1_Wrong side Bottom side of fabric Knotted edge Smocking is a delicate decorative treatment used on children s clothes or women s blouses Choos...

Page 79: ...de pluma Selector de patren _ Anchura de la puntada _ Longitud de la puntada _ Tensi6n del hilo de la aguja Prensatelas A _ Prensatelas F 4 3a6 5 Posicien oro de pontada el_stica 2a6 Prensatelas para zig zag Prensatelas para puntada decorativa NOTA Afloje la tensien del hilo de la aguja para facilitar el fruncido Para coser _0 Parte de arriba de la tela _ Borde Esta es una puntada decorativa delic...

Page 80: ... edge Elastic Stretch Stitch Stitch selector Stitch width _ Stitch length Needle thread tension Presser foot A 3 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 3to6 Zigzag foot S f _ WlD_ I _ LENGTH _ _ WIDTH _ LENGTH _ J J Choose this stitch to attach elastic to garments Mark elastic into quarters and match these to the center front center back and side seams Place the middle of the elastic under the cent...

Page 81: ...itud de la puntada Tensi6n del hilo de la aguja _ Prensatelas A 3 3a6 5 Posici6n oro de pontada el_stica 3a6 Prensatelas para zig zag Point extensible pour la fixation des _lastiques _ S61ecteur de point 3 _ Largeur du point 3 _ 6 5 _ Longueur du point Position point extensible or _ Tension du fil de I aiguille 3 _ 6 _ Pied presseur A Pied zig zag Elija 6sta puntada para colocar el_sticos en prend...

Page 82: ...oths and draperies Place the fabric right side up and sew so that the dghtmost needle position is 3 8 1 0 cm from the edge Then trim close to stitching Be careful not to cut the stitches f _ _ WIDTH J Decorative Stretch Patterns Stitch selector 12 to 15 _ Stitch width 3 to 6 5 Stitch length Gold stretch stitch position _ Needle thread tension 2 to 6 Presser foot F Satin stitch foot f _ _ _LENGTH D...

Page 83: ...ied _ surjeter assurez vous de bien r6gler la largeur du point au dessus de 5 sinon I aiguille pourrait heurter le pied _ surjeter On utilise ce point pour border les couvertures les nappes et les draperies Installez le tissu I endroit vers le haut et piquez _ 1 0 cm 3 8 du bord Puis recoupez auras des points Faites attention de ne pas couper les points Dise_os decorativos eldsticos Selector de pu...

Page 84: ...the presser foot S f l _ WEDTH _ LENGTH _ To sew _ Button holder _ Buttonhole lever The buttonhole size is automatically set by placing the button in the rear of the automatic buttonhole foot The button holder on the foot takes a button up to 1 0 2 5 cm in diameter Make a test buttonhole on an extra piece of the fabric to check your settings Use interfacing on stretch fabrics Pull the button holde...

Page 85: ...oma autom_ticamente colocando el boten en la parte trasera del pie prensatelas para ojales autom_ticos En el alojamiento del bot6n se pueden colocar botones de hasta 2 5 cm 1 0 de all metro Antes de coser los ojales en la prenda que desee practique cosiendo un ojal en un trozo de tela para verificar los ajustes Emplee para ello acoplamiento de telas el_sticas Tire del alojamiento del bot6n _ hacia...

Page 86: ...nd stop the machine at the starting point when a buttonhole is completed Remove the fabric and place a pin just before the bartack at each end to prevent cutting bartacks Cut the opening with the buttonhole opener To sew another buttonhole you must reset the machine Reset by shifting the stitch selector in either direction _ or to the next setting Then shift the selector back to the buttonhole set...

Page 87: ...oint de depart Iorszue la bouturniese est terminie Saque la prenda y coloque un alfiler justo antes de cada presilla para prevenir un corte accidental de las presillas Corte la abertura del ojal con el abreojales Retirez le tissu et placez une epingle juste avant chaque arret pour 6viter de couper les ills d arret Coupez I ouverture avec I ouvre boutonniere Despoes de que un ojal sea cosido mueva ...

Page 88: ...n direction _for a looser density_ Turn the dial in direction _for a tighter density _ f J LENGTH J If the sides of the buttonhole are not balanced do the following If the buttonhole looks like _ use the screwdriver to move the lever to the right to make the right side of the buttonhole less dense see illustration If the buttonhole looks like _ use the screwdriver to move the lever to the left to ...

Page 89: ... du _ pour des points moins denses _ Toumez la molette en direction du _ pour des points plus denses _ Haga Io siguiente si los lados del ojal no quedan equilibrados Si el ojal se parece a el _ mueva la palanca con un destornillador como es mostrado en la ilustrad6n hada la derecha para hacer el lado derecho de ojal menos denso Si el ojal parece a el mueva la palanca con un destornillador como es ...

Page 90: ... automatic buttonhole foot R to hold them tight Lower the needle into the garment where the buttonhole will start and lower the foot _1_Spur Forks Depress the foot control gently and sew the buttonhole Each side of the buttonhole and the bartacks will be sewn over the cord Remove the fabric from the machine and cut the sewing threads only _ Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread Pull...

Page 91: ...enez les extremites vers vous en dessous du pied aissant ainsi I avant du pied libre Bloquez le cordonnet de remplissage darts les fourches avant du pied _ boutonniere automatique R pour le maintenir tendu Abaissez I aiguille dans le tissu au point de depart de la boutonniere et abaissez le pied _ peron _ Fourches Pise el pedal de control suavemente y cosa el ojaL Los labios del ojal y las presill...

Page 92: ...the presser foot Set the stitch at _ by turning the stitch selector Attach the buttonhole foot B Pull the buttonhole lever downward as far as it will go Lower the needle into the garment where the buttonhole is to start and lower the foot Sew the front bartack and left row then stop Click the buttonhole lever toward you S S l _ WEDTH _ LENGTH _ i i J J Sew the back bartack and right row then stop ...

Page 93: ...r D Fixez le pied _ boutonnieres B Hale la palanca de ojal hacia abajo hasta que Ilegue al ponto m_s bajo posible Baje la aguja en la tela donde empieza a hacer ojal y baje el pie Tirez sur le levier pour les boutonnieres pour le faire descendre au maximum Abaissez I aiguille dans le tissu au point de depart de la boutonniere puis abaissez le pied Cosa la barra delantera y la hilera izquierda pare...

Page 94: ...de block _t_Two pins Hook Lever Gear Base plate Buttonhole foot Buttonhole style and size _t_ Round end buttonhole Template Size 213 504 005 3 8 1 2 5 8 13 16 213 505 006 15 16 1 1 16 1 1 4 1 1 2 Keyhole buttonhole Template Size 213 506 007 7 8 1 1 16 1 1 4 1 3 8 NOTE Buttonhole patterns on templates show the actual length of buttonholes to be sewn You can find the most suitable buttonhole length ...

Page 95: ... En grenze _ Plaque de base _ Pied pour boutonniere Estilo y tama_o del ojal _00jal de punta redonda Plantilla TamaSo 213 504 005 3 8 213 505 006 15 16 _ Ojal de cerradura Plantilla TamaSo 213 506 007 7 8 1 2 5 8 13 16 1 1 13 1 1 4 1 1 2 1 1 16 1 1 4 1 3 8 Styles et dimensions des boutonnieres _0 Boutonniere _ bouts arrondis Gabarit Dimensions 213 504 005 3 8 1 2 5 8 13 16 213 505 006 15 16 1 1 16...

Page 96: ... of 2 Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread Two round holes Rectangular hole Two pins fitting with the two round holes Hook Lever Base plate Remove the extension table accessory box Raise the needle to its highest position by turning the handwheel counterclockwise Remove the foot holder Pull the bobbin thread about 3 7 0 cm straight back toward the rear of the machine Insert the hoo...

Page 97: ...2 _ Fil de raiguille Fil superieur _ Fil de canette Fil inferieur _ Deux trous ronds _ Trou rectangulaire Deux tiges correspondant aux deux trous ronds Crochet _ Levier Plaque de base Quite la mesa extensible caja de accesorios Levante la aguja hasta la posiciSn m_s alta girando el volante en la direcciSn contrada a las agujas del reloj Quite el sujetador de pie prensatelas Tire del hilo de la can...

Page 98: ...e guide slot _l_sothat the guide block fits into the center of the guide slot S J _1_ Needle thread Bobbin thread Buttonhole foot Gear Slot Starting point Attach the buttonhole foot _ Adjust the position of the gear _ so it is aligned with the starting point of the template The lever can be used to change gear positions Pull the bobbin thread up through the guide slot of the buttonhole guide plate...

Page 99: ... faites passer le doigt de guidage _ au centre de la fente de guidage _0 _0 Hilo de la aguja _ Hilo de la canilla _ Prensatelas para ojales _ Dentada Ranura _ Punto de partida Acople el prensatelas para ojales _ Ajuste la posicien del _ dentada de tal forma que quede alineado con el punto de partida de la plantilla _ La palanca puede ser utilizada para cambiar la posicien del dentada Tire del hilo...

Page 100: ...holes to be sewn at 1 2 1 2 cm from the fabric edge line up the fabric with the 1 2 marking on the guide plate each time you start to sew a buttonhole Interfacing is recommended when making buttonholes If fabric does not feed smoothly from the start increase the stitch length Lower the buttonhole foot Start sewing slowly Allow the machine to do the work by itself i e do not try to guide fabric Sto...

Page 101: ...r un ojaL Si la tela no es transportada suavemente desde el principle aumente la Iongitud de las puntadas Baje el prensatelas para ojales Empiece a coser lentamente Deje que la m_quina haga el trabajo por si sola y no intente guiar la tel Pare de coser cuando la aguja regrese a la posicien en la que empeze Para soltar la placa base del pie para ojales tire de la palanca hacia usted y levante la pl...

Page 102: ...you handle it Unplug the machine and open the face cover Push the bulb up and turn it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushing it up and turning it clockwise Cleaning the Bobbin Holder To insure that the machine operates at its best you need to keep the bobbin area clean at all times Turn offthe power switch and unplug the machine Remove the hook cover plate by sliding the hook cove...

Page 103: ...machine et ouvrez le couvercle frontal Poussez I ampoule vers le haut et tournez la en sens antihoraire pour la retirer Installez une nouvelle ampoule en la poussant vers le haut et en tournant dans le sens horaire Limpiando el portacanUlas Para asegurarse de que la m_quina funcione en 6ptima condici6n necesitar_ mantener siempre limpias las partes esenciales Limpie el polvo y la pelusa de la _rea...

Page 104: ...ok race _ with a lint brush Wipe out gently with a soft dry cloth Feed dogs _ Hook race Line up the triangle marks and position the bobbin holder so that the notch fits next to the stopper in the hook race Line up the triangle marks The notch fits next to the stopper S Oiling the Machine Unplug the machine Open the face cover and oil the two points as shown at least once a year One or two drops of...

Page 105: ...e Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec _ Griffes d entrafnement _ Corsier6 Alinee las marcas triangulares y coloque el portacanillas de forma que el saliente ajuste junto al tope en la via del garfio Alinee las marcas triangulares _ El saliente ajuste junto al tope Alignez les rep6res triangulaires et installez la boite canette afin que I encoche se place contre la but6e _ darts la piste ...

Page 106: ...eing sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics The needle thread is not threaded properly The wrong needle is used Page 26 Pages 28 30 Page 10 Page 10 Pages 28 38 Page 38 Page 16 Page 24 Page 94 Change the bobbin Page 10 Page 10 Page 10 Pages 28 30 Page 38 Page 16 Page 10 Page 10 Page 16 Page 16 Page 26 Page 10 6 Seam puckering 1 The needle thread t...

Page 107: ... adecuados para el trabajo que se est_ cosiendo 4 No se est_ utilizando una aguja azul para coser tejidos el_sticos tejidos finos y telas sint6ticas 5 El hilo de la aguja no est_ enhebrado correctamente 6 La aguja utilizada no es la adecuada 1 La tensi6n del hilo de la aguja es excesiva 2 El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente 3 El nt mero de la aguja es demasiado grande para la tela...

Page 108: ...nviennent pas pour le tissu 4 Vous n utilisez pas une aiguille _ bout bleu pour une couture extensible un tissu tres fin ou synth6tique 5 Le fil de I aiguille n est pas enfil6 correctement 6 Vous utilisez une mauvaise aiguille Page 27 Pages 29 31 Page 11 Page 11 Pages 29 39 Page 39 Page 18 Page 25 Page 95 Changezla canette Page 11 Page 11 Page 11 Pages 29 31 Page 39 Page 18 Page 11 Page 11 Page 18...

Page 109: ...wn equipment and electronics call or go on line for the location of your nearest Sears Parts Repair Center 1 800 488 1222 Call anytime day or night U S A only www sears com To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears 1 800 827 6655 U S A 1 800 361 6665 Canada Para pedir serviciode reparacibn a domicilio y para ordenar piezas 1 888 SU HOGAR s 1 888 784 6427 Au Canada pour serv...

Reviews: