background image

Summary of Contents for Kenmore 385.16520000

Page 1: ...CHINE Owner s Manual MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d instructions Model Modelo ModUle 385 16520000 756 800 149 Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A www sears com ...

Page 2: ... sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination repair electrical or mechanicaf adjustmenL 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5o Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7o Do not operate wh...

Page 3: ...ano para examinar reparar o realizar ajuste mec_ nico o electrico 4o Nunca opere la mAquina con cualquier salida de aire bloquead Mantenga las aberturas de ventilaci6n de ta m_ quina de coser y el pedal de control libre de acumulaci6n de pelusa polvo y residuos de tel 5o Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la m_quina 6 No la utilice en exteriores 7 No opere donde se utiliza...

Page 4: ...e est tombee Peau Rapportez la machine au magasin Sears le plus proche pour une verification une reparation un reglage electrique ou mecanique 4o N utiEisez jamais une machine dont tes ouvertures de ventilation sont obstruees Maintenez les ou fes d aeration libres de toute accumulation de charpie de poussiere et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dans les ouverture...

Page 5: ...BRE TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante 90 dias desde la fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquiera parte y proveer el servicio mecanico necesario para la apropiada operaci6n ae ta m quina ae coser excepto par amantenjm_ento normaI El se_icio de garaqtia se pueae ol3tener envianao la m_quina ae coser al centro departamento de Servicios Sears mas cercano en los I ...

Page 6: ...ento de puntadas Especificaci6n M_s de 730 r p m 4 mm MAxima 6 5 mm MAxima 43 Integradas Ojales Dimensiones de la mAquina Peso 20 Funci6n de ojal incorporado de 1 pasos 422 mm 16o6 de ancho x 172 mm 6 8 de profundidad x 297 mm 11 7 de aLtura 8 5kg 18o5 Ibs J Caractdristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de couture...

Page 7: ...retch Stitch Balance 36 Reverse Stitch Control 36 SECTION 11 STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 38 Starting to sew 38 Finishing sewing 38 Use the Seam Guides 38 Turn a Square Corner 38 Use the Quilter Guide 40 4040 Zipper Sewing 42 44 To snap on the zipper foot 42 Fabric preparation 42 CONTENTS SECTION III STRAIGHT STITCH SEWING CONTINUED To sew 42 44 To Drop or Raise the Feed Dogs 46 Darning ...

Page 8: ...e los patrones distorsionados 37 Control de puntada invertida 37 SECCION iii COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta 39 Para empezar a coser 39 Para terminar a coser 39 Uso de las gu as de costura 39 Para girar en esquinas de _ngulo recto 39 Uso de las guias del acolchador 41 Costura a ta vista 41 Acolchado 41 SECCION Ii1 COSTURA DE PUNTADA RECTA continuaci6n Costura de crema leras o cierres 43 45 ...

Page 9: ...if d6form6 37 Bouton de marche arriere 37 PARTIE IIio COUTURE AU LE POINT DROIT Point droit 39 Debutd une couture 39 Finition d une couture 39 Coututre d un angle droit 39 Utiiisatien des guides de couture 39 Utilisation des lignes de guidage 41 SurpiqCJre 41 La couture des fermetures glissiere 43 45 Pour fixer le pied fermeture glissiere 43 MATI RES PARTIE II1 COUTURE AU LE POINT DROIT suite Mate...

Page 10: ...h length control _ Stitch width control Bobbin winder spindle _ Spool pin 0 Upper thread guide Thread take up lever Thread tension dial Face cover _ Thread cutter _ Needle plate _ Hook cover plate Hook cover plate release button Extension table Accessory box 0 Carrying handle Handwheel Buttonhole pitch balance adjusting lever Feed balancing dial Power switch Machine socket Nomenclature plate Drop ...

Page 11: ...lanca ajustadora de densidad de ojales Eje equilibrador de puntada Interruptor de corriente _ Enchufe de la m quina _ Placa de identificaci6n _ Palanca de mando para tos dientes del transporte _ Brazo libre Palanca de etevad6n det prensatefas Torniflo del enmangue _ Prensatelas _ Tornillo de sujeciSn de ta aguja Bot6n de fijaci6n de prensatelas Pedal de control identification des pi_ces _ Bouton d...

Page 12: ...31 822019509i 213502003 213501116 213504005 213505006 213506007 213503015 200002008 200003009 200005001 200013105 214872011 941620000 1 800 366 7278 Description 10 x Bobbin Spoof pin felt Assorted needle set 5 x No t 1 stretch fabric needle BLUE 5 x No 11 needle ORANGE 5 x No 14 needle RED 5 x No 16 needle PURPLE 5 x No 18 needle GREEN Twin needle Additional spool pin H Straight stitch foot A Zigz...

Page 13: ...atelas para ojal corredizo G Prensatelas de puntada de dobladit o invisible Ensartador de aguja Acolchador Bombifla Cortador Abreojales Destorni lador grande Aceite Cepiilo de limpieza Tapa carretes grande Tapa carretes pequei_ol Placa gufa de ojal Placa base de oja Plantilla Camiserfa redonda pequeSa Plantitta Camiserfa redonda grande Plantilla Sastrerfa Prensatelas para ojal Prensateias para ent...

Page 14: ...he power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Operating Instructions For appliances with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way If...

Page 15: ...e en cours et ne touchez aucune des parties mobile s telles que le levier releveur du ill le volant ou I aiguilfe Eteignez et dL_branchez syst_matiquement la machine de la prise de courant Iorsque vous laissez la machine sans surveillance Iorsque vous fixez ou retirez des parties d6tachables Iorsque vous nettoyez la machine Ne placez rien sur la p_dale de contr61e sauf pendant I utifisation lnstru...

Page 16: ... and lowers the presser fool You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the fool Thread Cutter D Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Just use the built in thread cutter Extension Table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustrated...

Page 17: ...ied presseur _ Position relev6e normate Position relev6e maximum Le ret6ve pied presseur remonte et abaisse le pied presseur_ Vous pouvez te remonter d environ 0_6 cm 1 4 plus haut que ia position normate pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider passer un tissu _pais sous te pied_ Cortahilos C Cortahilos No necesita tijeras para cortar el hilo despu6s de coser S61o necesita...

Page 18: ...nt needle A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits fine silks and silk like fabrics To Remove and Attach the Foot Holder O Thumb screw _ Foot holder _ Presser bar To remove Remove the thumb screwOby turning it counterclock wise with a screwdriver To attach Match the hole in the foot holder _ with the threaded hole in the presser bar _ o Fit the thumb screw _ into the hole Tighte...

Page 19: ..._moussee_ Une aiguille d6fectueuse peut etre une cause continue d ennuis et de points sautes de ills tires dans les jerseys et les soles natureltes ou artificielles C6mo quitar poner el enmangue del prensatelas 0 Tornitlo del enmangue _ Enmangue dei prensatelas _ Barra prensatelas Para quitar Gire con un destornillador el tornitlo def enmangue _ en sentido contrario alas agujas de reloj Para poner...

Page 20: ... Straight stitch foot Foot H Use this foot for exclusively for straight stitching with center needle position For Straight stitch page 38 Topstitching page 40 Quilting page 40 Straight stretch page 68 Sliding buttonhole foot Foot J Use this foot for manual buttonhole making It is marked to help you measure a buttonhole accurately For Manual buttonhole page 76 Zipper foot Foot E This foot can be se...

Page 21: ...le page 75 Prensatetas para puntada recta Prensatelas H Utitice este prensatelas exclusivamente para puntada recta con la posici6n de la aguja al centro Para Puntada recta p_gina 39 Costura a la vista p Sgina 41 Acolchado p gina 4I Puntada recta triple p_gina 69 Prensatelas para ojal corredizo Prensatelas J Utilice este prensatelas para hacer ojales manualmente Est 5 marcado para ayudade a medir e...

Page 22: ...ometric patterns page 64 Twin needle stitches page 66 Smocking page 70 Buttonhole foot Use this foot when making buttonholes with the automatic buttonhole attachment For Automatic buttonhole page 84 Quilter The quilter will help to keep the stitching lines straight For Straight stitching page 40 I I Foot F Prensatelas F Pied F Buttonhole foot Prensatelas para ojal Pied point boutonnieres Quilter A...

Page 23: ...tour des appliques et te point Pour Reprisage page 47 Point lanc6 page 49 Monogrammes page 51 Appliques page 51 Point coqutHe page 61 Points decoratifs et motifs page 65 Aiguilles jumelees page 67 Point d _pines page 71 Prensatelas para oja Utilice este pie cuando haga ojales con accesorio de ojal autom tico Para Ojaf autom tico p_gina 85 Pied point boutonniere Utilisez ce pied pour r_atiser des b...

Page 24: ...n caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness WEIGHT NEEDLE SIZE 9 65 Very Light 9 65 Light Medium FABRIC TYPE OF NEEDLE Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Universal Net Tulle Ball Point Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Orange Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Blue Gingham Challis Percale Wool Crep...

Page 25: ...encia para cornprobar que no est_n embotadas o despuntadas Las aguias daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y imitaci6n de seda Adquiera siempre hi o de buena calidad Deber_ ser fuerte suave y de grosor uniforme f PESO Muy ligera Ligera TIPO DETELA Gasa Gasa delgada Encaje fino Organdi Malia Organdf Tut Batista Gasa Lin6n Seda natural Crep6 de Chin...

Page 26: ...ts les soles fines et tes _toffes semblables ta sole sont d6finitifs et sont souvent provoqu_s par des aiguiltes abim6eso Achetez toujours du fil de bonne qualit6 II dolt _tre solide lisse et d _paisseur r_guli_re Poids Tissu Type d aiguille Mousseline Cr_pe Georgette Denteile fine Organdi Tulle Universelle Tr_s t_ger Pointe bout rond L_ger Moyen Batiste z_phyr linen pure soie cr_pe de chine cr_pe...

Page 27: ... blank page p gina blanca page blanche 19 ...

Page 28: ...rge spool holder _ and press it firmly against the spool of thread The small spool holder _ is used with narrow or small spools of thread Additional spool pin _ Additional spool pin _ Spool pin hole _ Spool pin felt The additional spool pin _ is for bobbin winding without unthreading the machine and for twin needle sewing Insert the additional spool pinO in the hole _ Place the felt _ and a spool ...

Page 29: ...filez ta grande rondelle de porte bobine 1_ et poussez la contre la bobine On utilise la petite rondelle pour les bobines plus minces Portacarretes adicional _ Portacarretes adicional _ Alojamiento def portacarretes adicional _ Fiettro para portacarretes El portacarretes adicional C se usa para bobinar las cani las adicionales sin desenhebrar ta m Cquina o para costura con doble aguja Coloque el p...

Page 30: ... the hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown Push the handwheel in The machine witl not function until the clutch is engaged The machine does not function until the clutch is engaged NOTE Position of the bobbin winder stoppe...

Page 31: ...trou de la canette de rint_rieur vers I ext_rieur _ lacez la canette sur I enrouleur de canette Poussez la canette vers la droite En tenant rextremite fibre du fil la main appuyez sur ia pedale de contr61e Arretez la machine apr_s quelques tours et coupez le fil auras du trou dans la canette _ Appuyez de nouveau sur la p_dale de contrSle Lorsque la canette est pleine etle s arrete automatiquement ...

Page 32: ... a bobbin in the bobbin holder with the thread running off counterclockwise Guide the thread into the notch _on the front side of the bobbin holder_ Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the notch _ Pull out about 6 15 0 cm of thread Attach the hook cover plate Check the threading by referring to the...

Page 33: ...a _ en la parte frontal de portacanittas Tire del hilo hacia la izquierda pas ndolo entre la chapa muelle de tensi6n del portacanillas Guidez le fil dans I encoche _ I avant du support de canetteo Tirez le fif vers ta gauche en le glissant entre les lames du ressort de tension Contint3e tirando del hilo ligeramente hacia atr fis hasta que pase por la ranura _ Deje sobresalir aproximadamente 150 cm...

Page 34: ... holder Firmly draw the thread up from right to left over the take up lever and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back or use a needle threader o Drawing up bobbin thread Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate the handwheel counter clockwise for one complete t...

Page 35: ...ador de la aguja Tenez te fil de l aiguille et passez le sous te guide ill En retenant e fil pres de la bobine tirez le vers le bas et de la droite vers la gauche autour du dispositif ressort Tirez fermement le fil vers le haut puis de a droite vers la gauche dams f oeillet du levier releveur de fiL Par ta gauche glissez le fil derriere le guide situ_ sur ta barre d aiguitle Enfilez l aiguille de ...

Page 36: ...the fabric n _ number of fabric layers type of stitch Tension is too tight _ Needle thread Top thread _ Bobbin thread Bottom thread _ To loosen _ Right side Top side of fabric Q Wrong side Bottom side of fabric The bobbin thread shows through on the right side of the fabric and it feels bumpy Turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension f J oTension is too lo...

Page 37: ...e les deux epaisseurs de tissu omme illustre gauche agrandi pour montrer les d6tails En regardant ie dessus et le dessous de la couture vous rernarquerez qu il n y a pas d interruption Les points sont alignes et egaux Lors du reglage de la tension du fil de l aiguille plus le numero est grand plus le fil de I aiguille sera tendu Le resultat depend de la raideur et de I epaisseur du tissu du tissu ...

Page 38: ... fabric Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side Top side of fabric_ Results vary with fabric thread and sewing condition Tension is too tight 0 Right side Top side of fabric _ Wrong side Bottom side of fabric Corner of each zigzag pulls together on the right side of f...

Page 39: ... Reportezwous aux figures ci dessous pour voir quoi ressemble un point execut_ correctemenL R6gfez la tension du fil de dessus pour obtenir I aspect d_sir Tension correcte _ Endroit du tissu _ Envers du tissu R_duisez la quantit_ de fil de i aiguille visible sur I envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fil de la oanette n apparaisse sur I endroit du tissu Le...

Page 40: ...g the stretch stitch Window O shows stitch number foot code and stitch Stitch patterns are color coded to a recommended setting zone at the stitch length control ZONES Red Straight Zigzag and Utility stitches Green Geometric decorative stitches Blue Built in buttonhole Gold Stretch stitches C Sewing guide display Red mark _ Stitch selector S 0 1 2 3_4_5_ m 6 5 WIDTH V_0 1 2M3_4 STRETCH _ LENGTH BH...

Page 41: ... s_lectionnez les points en tournant le selecteur de point Le repere rouge indique le point choisL R6glez la longueur du point sur S S pour les points extensibles La fenetre _ indique le num_ro du point le code du pied et le point Les points de couture sont cod_s par couleur ce qui correspond une zone de r_gtage recommandee pour la tongueur du point ZONAS Roja Verde Azuf Oro Puntada recta puntada ...

Page 42: ...e turning the stitch width control be sure to raise the needle above the fabric _ Indicating mark f 0 1 2 3 4 5 WIDTH Stitch Length Control how to adjust the stitch length Turn the stitch length control until the desired number is shown at the indicating mark Set the stitch length control at S Sowhen using the stretch stitch The larger the number the greater the stitch length mark shows the adjust...

Page 43: ...urner le r6glage de la largeur du point assurez vous que vous avez relev6 I aiguilte au dessus du tissu Marque de repere Control de la longitud de puntada c6mo ajustar la iongitud de puntadas Gire el control de la longitud hasta que el numero deseado se vea ta marca indicativa Situe el control de Iongitud de puntada en ia posici6n S S cuando use puntadas el__sticas _ Numeros m_s altos proporcionar...

Page 44: ...them with the feed balancing dial To adjust distorted patterns If patterns are drawn out correct by turning the dial in the direction of If patterns are compressed correct by turning the dial in the direction of Reverse Stitch Control Sewing will be made in reverse while the reverse stitch control is presse f J 36 ...

Page 45: ...or de puntada hacia el signo Pour corriger un motif d_form_ Si les motif extensibles sont irreguliers orsque vous piquez un tissu particulier corrigez les avec le bouton d _quilibrage Comment regler I _quilibre d un motif extensible Si tes motifs sont etir_s corrigez le defaut en tournant le bouton en direction du _ Si les motifs sont comprimes corrigez le defaut en toumant le bouton en direction ...

Page 46: ...veral reverse stitches Raise the presser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are cut in a proper length for the next seam Use the Seam Guides The seam guides on the needle plate and hook cover plate help you measure seam width The numbers on the needle plate indicate the distance between the middle needle position and the seam allowan...

Page 47: ...lle heurtera le pied et se cassera_ 1 D6but d une couture Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de rep_re sur la plaque d aiguille la plus utifis_e est 1 6cm 5 8 Abaissez I aiguille I endroit ou vous souhaitez commencer la couture Abaissez le pied presseur et tirez les ills vers I arriere Appuyez doucement sur la p_dale de contr6le_ Guidez le tissu le long de la ligne de re...

Page 48: ...of topstitching around the outer edges of cuffs lapels or collars Lower the presser foot and keep the edge of the fabric next to the right edge of the presser fool Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching 3 8 to0 cm from the edge_ Quilting O Stitch selector 1 _ Stitch width 0 _ Stitch length Red zone Needle thread tension 2 to 6 _ Presser foot A Zigzag foot _ P...

Page 49: ...isez le pied point droit assurez vous que aiguitie est en position centrale Autrement elle heurtera le pied et se cassera Les surpiqQres permettent de fake des coutures d6coratives et de garder les bords plats et rigide Vous pouvez orner les ensembles et les blouses avec une ou deux surpiq_res autour des poignets revers et cols Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu pros du bord droi...

Page 50: ...Place right sides Top sides of fabric together and sew to the end of the zipper opening _ Reverse stitch to lock the stitches increase stitch length to 4 and set needle thread tension at 0 Sew the zipper opening with the basting stitch To sew 9 Zipper teeth _ Zipper tape _ Wrong side Bottom side of fabric Fold back the left seam allowance Turn under the right seam allowance to make a 1 8 0 2 to 0 ...

Page 51: ...ste la tensi6n del hilo de la aguja a 0 Iuego cosa la abertura de la cremallera Preparation du tissu C5t6 endroit du tissu Extremit_ de l ouverture Envers du tissu 2_0 cm 314 Piacez fe tissu endroit contre endroit et piquez jusqu s l extr_mite de l ouverture _ de la giissi_reo Arretez la couture avec quelques points en arriere Augmentez la Iongueur du point jusqu 4 et r_glez la tension du fil de I...

Page 52: ...m making sure the fold is even 1 4 Right side Top side of fabric Close the zipper and spread the fabric flat with the right side Top side of fabric _ facing up J Move the zipper foot to the left pin Guide the edge of the foot along the zipper teeth Oand stitch through the garment and zipper opening Stop at about 2 5 0 cm from the top of the zipper_ Lower the needle slightly into the fabric raise t...

Page 53: ...e de Fermez la fermeture et placez le tissu _ plat c6t6 endroit _ arriba de la tela _ quede hacia arriba vers le hauto Cambie de posici6n el prensatelas fij_ndofo en fa parte izquierda del pasador Cosa la tela derecha y la cinta de fa crematlera gufando el prensatelas contra los dientes de la cremallera _ Quite las puntadas de hitvanado hecho inicialmenteo Changez la position du pied et fixez le s...

Page 54: ... Any Needle thread tension 2 to 6 Pressure adjusting lever 0 Presser foot A Zigzag foot _ Presser foot F Satin stitch foot _ Feed dogs Dropped Drop the feed dogs Place fabric with the hole in the center on an embroidery hoop as shown_ Lower the presser foot F and sew at slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric 1 4 turn 90 and sew another la...

Page 55: ...ag _ Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa _ Los dientes de transporte Bajados Reprisage l _ Pied presseur F _ Griffes d entrainernent S_tecteur de point t Largeur du point 6 5 Longueur du point Toute Tension du fil de I aiguille 2 6 Levier de r_glage de la pression 0 Pied presseur A Pied zig zag Pied b point lance Descendues Baje los dientes de transporte Ponga la tela con el agujero ...

Page 56: ...s appliques and cut work or as a decorative stitch F f O _ WIDTH _ _ LENGTH _ J Satin Stitch _ Stitch selector _ Stitch Width _ Stitch length Needle thread tension _ Presser foot F _ Pressure adjusting Lever 2 2 to 6 5 0 5 to 1 3to 8 Satin stitch foot to2 The satin stitch is often used to decorate and to overcast the raw edge on blankets linens tablecloths napkins etc It is also attractive in appl...

Page 57: ...n satdn _ elecrot de puntada Anchura de puntada Longitud de puntada _ TensiSn dei hi o de la aguja _ Prensatelas F 2 2a6 5 0 5al 3a8 Prensatelasparapuntada decomtiva _ Palanca del ajuste de la presi6n 1 o 2 Point lanc_ _ _lecteur de point Largeur du point Longueur du point Tension du fil de l aiguifle _ Pied presseur F _ Levier de r_glage de la tension 1 ou 2 2 2 6 5 0 5 1 3 8 Pied pointlanc_ La p...

Page 58: ...or s chalk Form each pattern with satin stitch adjusting stitch width f f G B _ WIDTH _ _ _NG_H h J Applique _ Stitch selector 2 _ Stitch width 2 to 6 5 _ Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 2 to 6 Presser foot F Satin stitch foot _ Pressure adjusting lever 2 Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure t...

Page 59: ...r Suivez chaque motif au point de bourdon en r_giant fa largeur du point Aplicaciones _ Selector de patrSn _ nchura de ta puntada Longitud de la puntada TensiSn dei hifo de ia aguja _ Prensateias F _ Palaca del ajuste de la presiSn 2 Appliques 2 _ S_fecteur de point 2 2 a 6 5 _ _Largeur du point 2 6 5 05 a 1 _ Longueur du point 0 5 1 2 a 6 4 4 4 4 _ Tension du fil de I aiguilie 2 a 6 Prensateias p...

Page 60: ...pped Presser foot Remove Drop the feed dogs and remove the foot holder Adjust stitch width as desired Draw a design onto the fabric with tailor s chalk Stretch the fabric between embroidery hoops and place under the needle Lower the presser foot lifter to engage the needle thread tension Holding the needle thread in your left hand rotate the handwheel counterclockwise for one complete turn Pull th...

Page 61: ...ensatelas Ajuste la anchura de puntada a su gusto Dibuje el diseSo sobre la tela con una tiza de costura Coloque la tela temptada sobre un aro de bordar y col6que la debajo de la aguja Baje la planca de etevaci6n del prensatelas para que agarre el hi o de la aguja de tensi6n Tomando el hiio de la aguja con su rnano izquierda girando el volante en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta c...

Page 62: ... the threads leaving about 4 10 0 cm Bring the needle thread down through one of the holes on the button and wind it around the shank Bring the needle thread to the wrong side Bottom side of fabric and knot After button sewing is completed raise the feed dogs for normal sewing Overcasting Stitch Stitch selector _ Stitch width _ Stitch length _ Needle thread tension _ Presser foot A 2 5 to 6 5 Red ...

Page 63: ..._s de uno de los agujeros del bot6n y enrStlelo alrededor del talto Traiga el hito de la aguja ensartada hasta la parte opuesta de la te_a y anude los hiios Despu_s de que el botSn sea cosido levante los dientes de transporte para coser normalmente Pour renforcer la tige du bouton coupez le fil en laissant environ 10 0 cm 4 Faites passer le fil de I aiguilte clans l un des trous du bouton et enrou...

Page 64: ...fabric on the machine so that the needle just pierces the folded part of the fabric when the needle comes over to the extreme left side Lower the presser foot Sew guiding the folded edge along the guide For a professional looking hem fold the fabric reducing the width to about 1 8 0_2 cm As you sew the right hand stitch will fall off the fabric edge forming a chain stitch 7 Guide _ Folded edge Cha...

Page 65: ...ra que el dobladillo tenga aspecto profesional doble la tela reduciendo el ancho a un 02 cm 1 8 At coser ta puntada de la derecha ser_ dada fuera dei horde de la teta formando una puntada de cadeneta Gufa Borde doblado La couture Placez le tissu sur la machine de fagon _ ce que l aigui le ne perce que la partie pli_e du tissu Iorsque i aiguille arrive en position extreme gauche Abaissez le pied pr...

Page 66: ...ess fabric close to stitching f Q _WIDTH _ _ LENGTH _ Multiple Zigzag Stitch _ Stitch selector _ Stitch width _ Stitch length Needle thread tension _ Presser foot A 4 5 to 6 5 0 5 to 1 2to6 Zigzag foot Seam Finishing This stitch is used to finish the seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker The stitch is also excellent for darning and mending tears Place your fabric to al...

Page 67: ...5 a 6 5 Longitud de fa puntada 0 5 a 1 Tensi6n del hito de la aguja 2 a 6 _ Prensatelas A Prensatefas para zig zag Point zig zag multiple _ S_lecteur de point 4 Largeur du point 5 65 Longueur du point 0 5 1 Tension du fit de I aiguille 2 6 _ Pied presseur A Pied zig zag Cosido fical La puntada el_stica es muy L_til para la costura de teias que tienden a fruncin Es excelente para poner remiendos y ...

Page 68: ... to just clear the folded edge of the fabric at the zigzag stitches If you sew rows of shel stitches space the rows at least 5 8 1o5cm apart You can also sew she l stitches on knits or soft silky woven fabrics in any direction f 1 _WIDTH _ LENGTH Box Stitch _ Stitch selector 6 _ Stitch width 3 to 6 5 _ Stitch length Red zone Needle thread tension 3 to 8 _ Presser foot A Zigzag foot Overlap two raw...

Page 69: ...seda ligeros en cualquier direcci6n Utiiisez un tissu I_ger comme du iersey Pliez te tissu et piquez sur le biais Vous aurez peut 6tre besoin d augmenter leg_rement la tension du fil de I aiguille Laissez t aiguille tomber juste en dehors du bord plie du tissu Iors du zig zago Si vous cousez des rangees de points coquille espacez les rang6es d au moins 1 5 cm 5 8 Vous pouvez egalement coudre des p...

Page 70: ... 1 8 0 3 cm apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catches the folded edge on each side Two point Shell Stitch _ Stitch selector Stitch width _ Stitch length _ Needle thread tension Presser foot A 8 3 to 6 5 Red zone 3to 8 Zigzag foot This stitch is often used as a single overlock stitch Two point Box Stitch ___Stitch selector 9 _ Stitch width 3 to 6 5 Stitch length 1 to 2 Needle thread...

Page 71: ...ez les deux c Stes sur du papier de sole en faissant un espace de 03 cm 1 8 Cousez lentement en guidant le tissu pour que I aiguille attrape les bords replies de chaque cSt Puntada de concha de dos puntos _ Selector de patr6n 8 Anchura de fa puntada 3 a 65 Longitud de puntada Zone roja Tensi6n det hifo de la aguja 3 a 8 _ Prensatelas A Prensatelas para zig zag Point coquille double points _ S61ect...

Page 72: ...am finish to prevent fraying F J I Decorative Stitch of Geometric Patterns C Stitch selector _ Stitch width 1_ Stitch length Needle thread tension _ Presser foot A _ Presser foot F 11 or12 3 to 6 5 Green zone 3to8 Zigzag foot Satin stitch foot For a delicate appearance on fabric such as chiffon use a single layer with a tear away backing if necessary _ w DTH o ou J J j 64 ...

Page 73: ...eom_tricos Longitud de puntada Selector de patron Anchura de la puntada Tensi6n del hilo de la aguja _ Prensatelas A _ Prensatelas F Points d_coratifs g_om_triques t t o 12 _ S_lecteur de point 11 ou 12 3 a 6 5 2_ Largeur du point 3 6 5 Zona verde _ Longueur du point Zone verte 3 a 8 4_ Tension du fil de l aiguilte 3 8 Prensatelas para zig zag _ Pied presseur A Pied zig zag Prensatelas para puntad...

Page 74: ... an additional spool pin in the hole for the additional spool pin Place a piece of felt and a spool on the additional spool pin Prepare the needle thread for the additional spool pin For threading of twin needle sewing follow the chart making sure you separate two threads placing one in each thread guide on the side of the needle bar Change the needle to a twin needle _ Thread each needle from fro...

Page 75: ...rb ndose de separar os dos hilos colocando uno en cada gufa de hilo a los fados de la barra de aguja _ Cambie la aguja por una doble aguja _ Hile cada una de las agujas de adetante a atr_s _ uide du fif sup6rieur Dispositif ressort Releveur du fil Guide fil de la barre aiguille _ Aiguittes jumele es en option Eteignez la machine Ajoutez le porte bobine suppl_mentaire dans le trou qui lui est desti...

Page 76: ...y and strength are necessary to insure comfort and durability_ f f Ill tll Ill Ill J_WIDTH _ LENGTH o ou J Use it to reinforce areas such as crotch and armhole seams as welt as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks f J Rick rack Stretch _ Stitch selector _ Stitch width _ Stitch length _ Needle thread tension ...

Page 77: ...outures oL la solidite et relasticite sont necessaires au confort et la durabifite Osela para reforzar _ireas como braguetas puSos de camisa y tambien para evitar deshilachamientos en telas de punto y telas elAsticas Use tambien esta puntada para construir elementos que requieran refuerzos especialmente fuerte como bolsos y mochilas Utilisez le pour renforcer les coutures d entre jambe et d emmanc...

Page 78: ...d stitching _ WIDTH LENGTH J Smocking 0 Stitch selector _ Stitch width _ Stitch length Needle thread tension Presser foot A _ Presser foot F 4 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot Satin stitch foot To sew O Wrong side Bottom side of fabric Smocking is a delicate decorative treatment used on children s clothes or women s blouses Choose a soft and lightweight fabric such as batiste...

Page 79: ...da de pluma _ elector de patrdn Anchura de ta puntada Longitud de la puntada _ Tensi6n def hilo de la aguja _ rensatelas A Prensateias F 4 3a65 Posici6n oro de puntada elAstica 2a6 Prensatetas para zig zag Prensatelas para puntada decorativa Point de smocks _ _lecteur de point Largeur du point Longueur du point Tension du fil de I aiguilte _ Pied presseur A _ Pied presseur F 4 3 _ 6 5 Position or ...

Page 80: ...gth Q Needle thread tension _ Presser foot A 6 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 3to6 Zigzag foot Choose this stitch to attach elastic to garments Mark elastic into quarters and match these to the center front center back and side seams_ Place the middle of the elastic under the center of the presser foot A and stitch into place making sure the elastic is evenly distributed Stretch Patching O ...

Page 81: ...rgeur du point 3 6 5 Longueur du point Position point extensible or Tension du fil de f aiguille 3 6 _ Pied presseur A Pied zig zag Elija 6sta puntada para colocar el_ sticos en prendas Divida y marque el el_stico en cuatro partes iguales y haga que las marcas coincidan con las costuras central trasera central delantera y laterales Coloque el centro det el _stico en el centro det pie prensatefas A...

Page 82: ...ion Presser foot A 8 3 to 65 Gold stretch stitch position 2to 6 Zigzag foot Use as hemming stitch for blankets table clothes and draperies Place the fabric right side up and sew 3 8 1o0cm from the edge Then trim close to stitching NOTE Be careful not to cut the stitches f _ WIDTH J J 74 ...

Page 83: ...5 Position point extensible or 2 6 Pied zig zag Use esta puntada para coser dobladillos en mantas edredones manteles y cortinas Cotoque la tela con la parte de arriba hacia arriba y cosa a t 0cm 3 8 del borde Despu_s recorte la teta sobrante cerca de la costura NO _ Tenga cuidado de no cortar las puntadas On utitise ce point pour border les couvertures les nappes et tes draperie Installez te tissu...

Page 84: ...t holder Place the fabric under the foot with the buttonhole marking running toward you S Q _ WIDTH _ LENGTH J Move the slider A toward you so that the top mark C on the slider meets the start mark B Line up the markings on the foot with the top mark on the fabric Lower the presser foot NOTE The marking on the slider are engraved in centimeters 13 Set the stitch selector at 1 Sew forward until you...

Page 85: ...niere J sur le support de pied Placez le tissu sous le pied avec la marque de la boutonniere vers vous Mueva el desiizador A hacia usted de forma de que la marca superior C en e deslizador toque la marca de inicio B Alinie _asmarcas en el pie con la marca superior en la tela Baje el pie prensatelas I NOTA Las marcas en el desiizador est ngrabadas en centfmetros Tirez la partie coulissante A vers v...

Page 86: ...ou reach the back marking of the buttonhole Stop sewing at a right stitch f f m Set the stitch selector at LU Stop sewing at a left stitch Sew four 4 to six 6 stitches f J Remove the fabric and open a hole with a seam ripper buttonhole opener NOTE When sewing at the edge of the fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse f J J 78 ...

Page 87: ...tonniere Arretez la couture avec I aiguifle droite m Ajuste el seiector de puntadas a t_ Oosa de cuatro 4 a seis 6 Reglez le s_lecteur sur _ Cousez quatre 4 six 6 points_ puntadas Termine cosiendo con una puntada izquierda Arretez la couture avec I aiguitle gauche_ Saque la telay abra et agujero dei ojai con un cortador o un abreojales Retirez le tissu et coupez la fente avec le d_coud vite ouvre ...

Page 88: ..._o LENGTH if the sides of the buttonhole are not balanced do the following If the buttonhole looks like move the lever with the screw driver to the right to make the right side of the buttonhole less dense see illustration _ If the buttonhole looks like move the lever with the screw driver to the left to make the right side of the buttonhole denser Buttonhole pitch balance adjusting lever f J _ J ...

Page 89: ...lanca con un destornillador como es mostrado en la ilustraci6n hacia la derecha para hacer el tado derecho de ojat menos denso Si el ojat parece a el _ rnueva la palanca con un destornilfador como es mostrado en a ilustraci6n hacia la izquierda para hacer ei lado derecho del ojat m _s densoL _ Palanca ajustadora de densidad de ojates Si les c6t_s de la boutonniere ne sont pas equilibr_s faites ce ...

Page 90: ...Two pins _ Hook _ Lever O Gear O Base plate Q Buttonhole foot Buttonhole style and size _ Round end buttonhole Template Size 213 504 005 3 8 213 505 006 t5116 _ Keyhole buttonhole Template Size 2 t 3 506 007 7 8 1 2 5 8 13 16 1 1 16 1 4 1 112 1 1 16 1 1 4 1 3 8 NOTE Buttonhole illustrations on templates show actual length of buttonholes to be sewn You can find the most suitable buttonhole length e...

Page 91: ...aque de base Pied pour boutonniere Estiio y tamaSo del ojat O Ojal de punta redonda PlantiIta TamaSo 213 504 005 3 8 I 2 5 8 I3 16 2t3 505 006 15 t6 1 1 t3 t t 4 I 1 2 _ Ojal de cerradura Plantilla Tamar3o 2t3 506 007 7 8 t t t6 114 1 3 8 Styles et dimensions des boutonnieres _ Boutonniere _ bouts arrondis Gabarit Dimensions 213 504 005 3 8 1 2 5 8 13 t 6 2 3 505 006 15 16 t 1 16 1 1 4 t_1 2 _ Bou...

Page 92: ...ad _ Bobbin thread Bottom thread _ Two round holes Rectangular hole Two pins fitting with the two round holes Hook O Lever Base plate Remove the extension table accessory box Raise the needle to its highest position by turning the handwheel counterclockwise Remove the foot holder Pull bobbin thread about 3 7 0 cm straight back toward the rear of the machine Insert the hook of the base plate into t...

Page 93: ...de 2 Fil de t aiguille Fil sup6rieur Fil de canette Fil inf_rieur Deux trous ronds Trou rectangulaire Deux tiges correspondant aux deux trous ronds Crochet Levier Plaque de base Quite fa mesa extensible caja de accesorios Levante la aguja hasta ia posici6n mAs atta0 girando el volante en la direcci6n contraria alas agujas del retoj Quite ei sujetador de pie prensatelaso Tire det hilo de la canilla...

Page 94: ...the guide slot of templateOand fit the guide block into the center of the guide slot f I t T Needle thread Bobbin thread _ Buttonhole foot QGear g Slot _ Starting point Attach the buttonhole foot _ Adjust the position of gear_ so it is aligned with the starting point of the template _ The lever can be used to change gear positions Pull the bobbin thread up through the guide slot of the buttonhole ...

Page 95: ...s passer le doigt de guidage _ au centre de la fente de guidage Hito de la aguja Hilo de la cani la Prensatelas para ojales Dentada _ Ranura Punto de partida Acople e prensatelas para ojales _ Ajuste la posiciSn del _ dentada de tal forma que quede afineado con el punto de partida de la plantilla _ La palanca puede set utilizada para cambiar la posici6n det dentada Tire del hilo de la canitla atra...

Page 96: ...ant buttonholes to be sewn at t 2 1o2cm from the fabric edge line up the fabric with the 1 2 markings each time you start to sew a buttonhole Interfacing is recommended when making buttonholes If fabric is not fed smoothly from the start increase stitch length Lower the buttonhole foot Start sewing slowly Allow the machine to do the work by itself i e do not try to guide fabric Stop sewing when th...

Page 97: ...quez soigneusement I emplacement de la boutonniere sur le tissu En passant le tissu par derriere la machine glissez le entre la plaque guide et le pied boutonniere comme sur I illustration Alignez te trac_ _ et le repere central sur le pied boutonniere _ Alignez le bord du tissu et le repere de dimension sur la plaque guide _ i avant du pied comme sur l itlustration Descendez i aiguitle dans le ti...

Page 98: ... bulb up and turn it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushing it up and turning it clockwise Cleaning the Bobbin Holder To insure that the machine operates at its best you need to keep the essential parts clean at all times Collect dust and lint from the bobbin area The machine can become sluggish or knock loudly when a thread is caught Turn off the power switch and unpiug the machi...

Page 99: ...hez la machine et ouvrez le couvercle frontal Poussez l ampoule vers le haut et tournez ta en sens antihoraire pour fa retirer Installez une nouvelle ampoule en la poussant vers ie haut et en tournant dans le sens horaire Limpiando el portacanillas Para asegurarse de que la m quina funcione en 6prima condici6n necesitar mantener siempre limpias las partes esenciales Limpie el polvo y la pelusa de ...

Page 100: ...d hook race with a lint brush Wipe out gently with a soft dry cloth _ Feed dogs Hook race Line up the triangle marks _ and position the bobbin holder so that the notch fits next to the stopper in the hook race Line up the triangle marks The notch fits next to the stopper Oiling the Machine Open the face cover and oil the two points as shown at least once a year One or two drops of oil is sufficien...

Page 101: ... Essuyez doucement avec un chiffon doux et seco _ rilles d entrafnement Corsier Atinee tas marcas triangulares _ y coloque el portacanitlas de forma que el saliente ajuste junto al tope en la via del garfio _ tinee las marcas triangulares El saliente ajuste junto al tope Atignez les rep_res triangulaires _ et instatlez la boite canette afin que I encoche se place centre la butee _ dans la piste du...

Page 102: ...mp screw is loose needle thread tension is too tight fabric is not drawn to the rear when sewing is finished needle is too fine for the fabric being sewn needle is incorrectly inserted needle is bent or blunt The needle and or threads are not suitable for the work being sewn A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics The needle thread is not threaded proper...

Page 103: ...terminar la costura 6 La aguja es demasiado fina para fa tela que se est cosiendo La aguja no est bien colocada La aguja est despuntada o doblada La aguja y o los hffos no son los adecuados para e trabajo que se est cosiendo_ No se estA utilizando una aguja azut para coser teiidos elAsticos tejidos finos y teEas sinteticas Et hi o de la aguja no estA enhebrado correctamente La aguja utitizada no e...

Page 104: ... tissu emptoy_ t Uaiguiiie n est pas installee correctement 2 Uaiguille est tordue ou _mouss_e 3 Uaiguille et te fil ne conviennent pas pour le tissu 4_Vous n utilisez pas une aiguille bout bleu pour une couture Page 27 Pages 29 31 Page 11 Page 11 Pages 29 39 Page 39 Page 17 Page 25 Page 91 Changezla cane_eo Page11 Page 11 Page 1t Pages 29 31 Page 39 Page 18 Page 11 Page 11 Page 17 extensible un t...

Page 105: ... do it yourself call Sears PartsDirectSM 1 800 366 PART 6a m 11p m CST 1 800 366 7278 7 days a week www sears com partsdirect To purchase or inquire about a Sears Service Agreement 1 800 827 6655 7 a m 5 p m CST Mon Sat Para pedir servicio de reparacidn a domicilio Au Canada pour service en fran_ais y para ordenar piezas con entrega a domicilio 1 877 LE FOYER sM i i i_ _ 1 888 SU HOGAR sM 1 877 53...

Reviews: