background image

Summary of Contents for Sewing Machine

Page 1: ...EWiNG HIN MACHINE fi C0 UDRE MAQUINASDE ...

Page 2: ...f it still does not fit contact a qualified electrician to install the proper outlet Do not modify the plug in any way Foot Controller Model YC 482P for use with Sewing Machine Models 385 1148x x x 385 1158 x x x 385 1168x x x 385 1258x x 385 1268x x 385 12612x x 385 12 8x x x 385 11607x x x 385 12710 x 385 12714x x x 385 12712x x x 385 17622x x x 385 11608x x x 385 12814x x x and 385 12014x x x x...

Page 3: ...ary service expense for conditions beyond our control Advice on the operation and care of your machine is always available at your nearest Sears Retail Store Please remember if you have questions about your machine or need parts and service always mention the model number and serial number when you inquire Kenmore Sewing Machine Record inspaceprovk_d_ ___ssr_l number of this appliance The model nu...

Page 4: ...vitere tes frais de d_ptacement d un r_parateur pour des raisons mineures dont nous ne pouvons pas assumer la responsabi litd Si vous ddsirez nous poser des questions particulidres eoncernant l emploi ou l entretien de votre machine n hdsitez pas d le faire en vous adressant gt votre magasin Sears habituel Dans route communi cation dcrite ou parlde soyez toujours en mesure de nous donner les numdr...

Page 5: ...nnecesarios por condiciones fuera de nuestro control En su almac6n Sear s m_is cercano siempre hay disponibles consejos para el manejo y cuidado de su mfiquina Por favor recuerde si tiene preguntas acerca de su mfiquina o necesita partes o servicio siempre mencione el nfimero del modelo y el nfimero de serie cuando pregunte MAQUINA DE COSER KENMORE Anote en el espacio inferior los mimeros de model...

Page 6: ...ed or damaged or dropped into water Return the sewing machine to the nearest authorized dealer orservice center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the sewing machine with any airopening blocked Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any ope...

Page 7: ...tre de service autoris_ le plus proche de votre maison pour faire effectuer _ventueltement la v_rification la r_paration et l ajastement _lectrique ou m_canique 4 Ne jamais mettre la machine en service avec ses ouvertures d adrage bloqudes Maintenir les ouvertures d a_ras de la machine et la p_dale de commande en _tat exempt de la peluche de la poussiOre et des piOces d__toffe 5 Ne jamais laisser ...

Page 8: ...Devuelva la m_iquina al centre de servicio o punto de venta autorizado mits cercano para examinar reparar o realizar ajuste mec_nico o eMctrico 4 Nunca opere la mfiquina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la m aquina de coser y e control de pedal libres de acumulaci6n de pelusa polvo y residuos de tela 5 Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna a...

Page 9: ...trol 30 Adjusting Stretch Stitch Balance Model 12014 only 30 Starting To Sew 32 SECTION 3 LEARN THE STITCHES Straight Stitches 35 Straight Stitch 35 Usethe Seam Guides 35 Turn aSquare Corner 35 Topstitching 38 OF CONTENTS SECTION Left Needle Position 38 Sewin aZipper 39 40 43 Usethe Darning Plate 44 Darning 44 Zigzag Stitches 47 58 Basic Zigzag 47 Satin Stitch 49 Applique 50 Bar Tacking 50 Sew a B...

Page 10: ...sibles ModUle 12014 seulement 30 A vant de commencer 33 3 CONNAISSEZ LES POINTS Points droits 36 Coutures ordinaires 36 Lignes de guidage 36 Piquage d un coin 36 Surpiquage 38 R_glage gtgauche de l aiguille 38 Pose desfermetures _ glissiOre 39 40 43 Platina d repriser 45 Reprisage 45 Points zigzags 47 58 Point zigzag simple 47 PointlancO _ 49 Appliques 50 Brides de renfort 50 Pose des boutons 51 S...

Page 11: ...ENDA LAS PUNTADAS PuntadasRectas 37 PuntadaRecta 37 Uso las Guias de Costura 37 Paradarla Vuelta en Una Esquina 37 PuntadaSobrepuesta 38 Pasici6n Izquierda de la Aguja 38 Colocaci6n de Cremallera 41 43 Uso de la Tapa Zurcidora 46 Puntadas en Zigzag 48 58 Zigzag B_ico 48 Puntada de Realce 49 Aplicaciones 50 Puntada de Refuerzo 50 Costura de Botones 52 Fileteado 53 Zigzag en Tres Pasos 54 Trabajo de...

Page 12: ...Identification des pibces Localice e identifique las partes Vous trouverez clans es magasins Sears ainsi que clans notre catalogue g ndral une gamme comptkte de meubles de machine fi coudre Autre possibilit_ Ia mattette de transport votre Kenmore vous suit partout et peut _tre rangde n importe ogL Gabinete 0 Estuche Port_til Para M_iquina de Coser En su iienda Sears mils cercana a su domicilio se ...

Page 13: ...ras libre 24 Relevage du pied de biche 25 Pied normal a point zigzag 26 Vis de pinoe aiguille 27 Pddale de vitesse 1 Selector de puntada 2 Control puntada de reverso 3 Ventana de patr6nde puntada 4 Control largo de puntada 5 Ventana de largo de puntada 6 Husillo del devanador 7 Porta carretes de hilo 8 Guia hilos del hilo de la aguja 9 Guia del hilo superior 10 Palanca Tirahilo 11 Control de tensi...

Page 14: ...e power switch is turned on If you are interrupted or stop sewing turn off the power switch to prevent injury to children 4 Appuyez sur l interrupteur d 6clairage ali mentation pour mettre la machine sous ten sion et allumer l ampoule MESURE DE SECURITE Votre machine ne peut pas marcher en appuyant sur la p_dale si l _clairage n est pas allume Si vous devez interrompre votre couture Oteignez l cla...

Page 15: ...ncionarfi a menos que se accione el interruptor de la lhmpara y de 2 I_ 1_ __ _ _lc_ll_ e ncendido apagado Si inteffumpe ta costura o s61ose puede conectar en una posici6n evit_lrpesibles lesiones a los ni_os 3 Conecte la clavija en un contacto del suministro de corriente Pedal Control del Pedal E1control del pedal regula ta velocidad a la cual se cose Para aumentar la velocidad presione hacia aba...

Page 16: ... Enfoncez la broche lorsque vous rangez la machine Relevage dupied de biche Le levier de relevage sert fi remonter le pied de biche et le descendre Vous pouvez le remonter de 1 4 po plus haut que la position de relevage normale pour changer plus facitement le pied presseur ou faire passer dessous une forte paisseur de tissu Coupe f d Vous pouvez couper le fil sans vous servir de ciseaux Iorsque vo...

Page 17: ...stitch you wish to sew To change presser feet raise the presser bar to its highest position by lifting the presser foot lever screw choose the proper foot insert from the bottom Tighten the screw using the large screw driver to make certain the foot is secure I d Flat side away from You b _j Needle clamp screw Choose the Needle and Thread To Change the Needle NOTE Raise the needle bar to its highe...

Page 18: ...e point que vous allez piquer Pour changer de pied de biche faites remonter complktement la barre de ce dernier d l aide du levier du pied de biche Desserrez la vii zt_te moletde qui retient le pied a la barre choisissez le pied de biche d_sir et ins_rez le dans le bout de la barre Serrez la Vis _ l aide d un tournevis dot_ d une lame _ bout large et assurez vous ensuite que le pied est retenu fer...

Page 19: ...ra Cambiar su Aguja NOTA Alce la barra de aguja hasta su posici6n mils alta girando el volante manualmente hacia usted 2 _ _aaveme nte hacia la iz_ien_ La etevando la palanca del I Afloje _ a_ _ _ _el t0rnillo de sujeci6n a aguja Afloje el torrnillo escoja el pie Instalaci6n de la Extensi6n paracosturaplana 1 Meta las salientes en la ranura como se ilustra 2 Con los dedos indice y pulgar empfijela...

Page 20: ...Lace Organza Crepe Taffeta Voile Organdy Medium Weight Cotton Cotton Blend Percale Gingham Shantung Pique Seersucker Satin Knit Suitings Linen Wool Crepe Leather Medium Heavyweight Corduroy Denim Wool Sailcloth Wool Flannel Gabardine Velvet Leather Heavyweight Coating Upholstery Cotton Duck Heavy Twills Canvas Decorative top stitching on all types of fabric Stretch Fabric Polyester Double Knit Nyl...

Page 21: ... c_Ta _m_g_est pas _moussde 2 Une aiguille dOfectueuse peut Otre une cause continue d ennuis et de points sautes de ills tir_s dans les jerseys et les soies naturetles ou artiticielles Achetez toujours du fil de bonne qualitY 11 ne doit pas avoir tendance h s emm_ler il doit _tre solide lisse et d _paisseur constante shantung pique cr_pon de colon satin jersey vinyle tissus a costume lin crgpe de ...

Page 22: ...A Organdi MEDIANAS Algod6n Mezclas de Algod6n Percal Guinga Shantung 14 Piqu6 Seer sucker Satin Tejidos ROJA de Punto Vinilo Casimires Linos Lana Delgada Piel TIPO DE HILO Nticleo de Poli6ster Forro de Algod6n Algod6n Mercerizado Delgado Seda A Nficleo de Poli6ster Forro de Algod6n Algod6n Mercerizado 50 Seda A AJUSTE LARGO DE PUNTADA 12 puntadas por pulgada 2 10a 12 puntadas por pulgada 2 2 5 SEM...

Page 23: ...vers VOUS Prepare la Bobina Para Quitar la Bobina de la Mfiquina Retire la extensi6n desliz _ndola Para retirar el portabobinas de la hacia la izquierda Abra la tapa de la lanzadera jale el ret_n del portabobina lanzadera ja ando hacia abajo la parte protuberante del lado izquierdo para abrir de la tapa Jale recto hacia afuera el poltabobinas Levante la aguja hasta la posicion de la lanzadera m qs...

Page 24: ...t fi dire vers la droite Retenez l extrimitd du f l et mettez la machine en marehe Cassez l extr_mit_ retenue du fil une fois la bobine remplie partiellement Faites bobiner te fil j_qu z ce que Ia bobineuse s arr_te Ramenez l axe de bobineuse vers la gauche et coupez le fil Entevez la canette Tournez le bouton de volant darts le sens contraire des aiguilles d une montre touten retenant le volant p...

Page 25: ...Otre ajust_ en fonction de la quantiM de fil n_cessaire sur la bobine par exemple la bobine moiti_ remplie ou complOtement remplie etc Pour l adjustment utiliser le tournevis de grand diamOtre et desserrer levis pour un tour au plus Cela vous permet d ajuster la position du blocage du ddvidoir Ne pas enlever levis complOtement de sa position NQTA_ E bot6n _ de_nc_ n de Ia bob_ _ _r ajustado a a c_...

Page 26: ...l sorte de la canette comme montr Tirez le f l sous le ressort de tension et faites le passer par le trou comme montr_ ei dessus Tirez 3 it 4 pouces de fil de la bobine Ouvrez le loquet pour engager le porte canette it fond darts la navette puis rel chez le loquet La canette est bloqu e en place lorsque le loquet est engage lnserte la Bobina Dentro del Portabobinas Coloque la bobina en el Jale el ...

Page 27: ...h take up lever from right to left _ Draw thread down and slip it into left side needle bar thread guide _ Thread needle from front to back NOTE You may want to cut the end of thread with sharp scissors for easier needle threading Toumez le volant d la main vers vous pour amener te releveur tendeur de f t en position haute Remontez le pied de biche Posez la bobine de fil comme montr_ tefil se d_ro...

Page 28: ...usted Aloe la palanca de pie prensatetas Coloque el earrete en el portacarrete tal como se muestra con la hebra saliendo de ta parte de atr_s del carrete _ Utilizando ambas manos pase la hebra por la guia del hilo _ Sosteniendo el hilo cerca al carrete pase la hebra pot el area de tensi6n y en seguida alrededor del sujetador del muelle tirahilo _ Pase firmemente la hebra hacia arriba y a trav6s de...

Page 29: ...f the presser foot leaving 4 to 6 inches of thread clear emontez epte _ _ he enez 2 Remontezlefildecanetteenfirantsurle mollement le fil derridre t aiguille de la fil de l aiguille_ main gauche et tournez le volant d un tour complet vers vous Si vous ne pouvez pas faire remonter le fil de dessous en suivant les _tapes ci dessus alors v_rifiez les points suivants 1 Le fil est il enfild par le devan...

Page 30: ...I La aguja est qenhebrada de adelante hacia atras 2 El hilo es_ enredado alrededor de la aguja 3 Hay 7 5 10 cms de hilo saliendo de la lanzadera 4 Est_ enredado el hilo de la lanzadem 5 La bobina est qinstalada correctamente en el portabobinas 6 Z La m_uina es_ enhebrada de acuerdo alas instrucciones 2 Traiga hacia arriba el hilo de la bobina halando la hebra de arriba f 3 Tire ambas hebras pot de...

Page 31: ...gher the number the tighter the top thread Choose the Correct Tension The best tension will depend on the stiffness and thickness of the fabric the number of fabric layers the type of stitch The top thread is too loose The top thread appears on the underside of the fabric The top thread is too tight The bobbin thread appears on the upper surface of the fabric Tension is too loose The top thread sh...

Page 32: ... numdro est dlev_ alors plus le fil est tendu R_glage d la tension correcte La tension du fil ddpend essentiellement de la rigidit6 et de l 6paisseur de l dtoffe du hombre de couches _ assembler de la forme du point f Fil d aiguille trop Iache Endroit du tissu Lefil d aiguille appara_t dessous Manque de tension Le fit aeaiguille ressort sous le tissu On sent des aspdrit_s en passant le doigt Fil d...

Page 33: ...lto sea el mimero mils ajustada quedar_ la hebra superior Escoja la tensi6n correcta La tensi6n perfecta depende de El grosor y tersura de la tela El mimero de capas de tela El tipo de puntada La hebra o hilo de arriba est_ muy nojo El hilo superior aparece pot debajo de la tela El hilo superior est_ muy apretado de la te_ La hebra de la bobina aparece en la superficie superior de la tela La tensi...

Page 34: ... Stitch Control J To reverse stitch hold down this control during sewing Release to sew forward again Bottom side of Fabdc Too Tight Corner of each zig zag will pull together on the top side of fabrics Bottom side of Fabric Too Loose The top thread will loop through bottom side of fabric and will be pulled almost together Bottom side of Fabric Just Right Minimize the amount of top thread visible o...

Page 35: ...ssu Piquage en arri_re Pour inverser l avance appuyez sur ce bouton tout en cousant Lt_chez le bouton pour piquer en avant Dessous du tissu Trop tendu Les pointes du motif zigzag ont tendance a sefondre ensemble la pattie supdrieure des points Dessous du tissu Trop Mche Le fil du dessus a tendance fi se nouer aux pointes a la base de chaque point eta _tre pratiquement juxtapose aux pointes Dessous...

Page 36: ... Teia Control de la Puntada de Retroceso f Para coser hacia atr_is mantenga oprimido este control al coser Su61telo para coser nuevamente hacia adelante Lado Inferior de la Tela Mucha Tensi6n La esquina de cada zigzag se jalaran y quedar_n muy juntas en la parte superior de la puntada 28 Lado Inferior de la Tela Poca tensi6n El hilo superior enlazar_i el inferior de la lela y se jalar3 quedando ca...

Page 37: ...point d_sir mais aussi sa largeur lorsque vous utilisez les points zigzag ordinaire et croquet Chaque groupe de points est identifi_ par une couleur particulikre Les points droits zigzag et ordinaires sont rouge Les points extensibles sont jaune ModUle 12014 seulement Les points de ddcoration g_omdtriques sont verts Les r lages pour boutonnidres sont bleu REMARQUE Assurez vous que t aiguitte est r...

Page 38: ...upoint Adjusting Stretch Stitch Balance To select Stretch Stitches set this control at _ position In stretch stitch sewing the S dtch Length Cor_ro should be in the detent position between S and L position for most materials Depending upon the type of fabric used you may need to adjust this control to match forward stitches of stretch sewing with reverse motion stitches To shorten stretch stitches...

Page 39: ...ste Equilibrado de la Ptmt__a EEts_ Para seleccionar las puntadas _tas ajuste _ control en _i6n V En la costura de puntadas elfisticas el control de largo de punmdadeberfi estar en posici6n entre S y L posici6n para la mayoda de las telas Dependiendo del tipo de tela utilizado usted puede ajustar este control para hacer coincidir las puntadas hacia adelante de la costura elfistica con las puntadas...

Page 40: ...ads during the sewing of the first 3 or 4 stitches of the seam 3 Test the machine stitch on a scrap of the fabric you plan to use The fabric should be double thickness Adjust the machine for the length of stitch and tension suitable to the fabric 4 Fabric should be placed under the presser footwith the bulk of the material to the left of the needle and the dght edge of the material placed on the 5...

Page 41: ...le retenez les en piquant les 3 ou 4 premiers points 3 V_rifiez les r_glages en piquant sur un petit morceau de tissu que vous allez coudre Le tissu doit Otre en double _paisseur Rdglez la longueurdu_oi_ et a_ quand vous passez arun genre de tissu gt un autre 4 Pour les coutures ordinaires placez le tissu sous le pied de biche de fafon que votre ouvrage soit gtgauche de l aiguille le bord droit s ...

Page 42: ...rimeras 3 o 4 puntadas de costura 3 Pruebe la puntada de la m _quina en un trozo de la tela que va a utilizar La tela debe estar doblada para dar un doble grosor Ajuste la m _quinapara el largo de la puntada y la tensi6n apropiada para la tela 4 Et materiat debe coloc_ debajo del pie prensatelas con el mont6n de la tela hacia el lado izquierdo de la aguja y para hacer una eostura simple con el bor...

Page 43: ... the fabric or try to pull it tight 7 At the end of the seam you may want to reverse to lock the stitch 8 Raise the presser foot and remove theTaSr c_ 9 Cut the threads Cornering Guide Use the Seam Guides The seam guides on the needle plate _e t_ e_ o hetp you_neasureseam width The lines are 1 8 1 _ wi_ the 5 8 and 7 8 lines marked Tum a Square Comer To turn a square corner 5 8 from the fabric edg...

Page 44: ...rmin_e vous pouvez piquer en arriOre pour arrdter la couture 8 Remontez le pied de biche et d_gagez votre ouvrage 9 Coupez les fils f Marques de coin Lignes de guidage Des lignes de guidage d m_me la platine de l aigui le permettent de mesurer facilement la largeur des points Les tignes sont espac es de 1 _ Fune de I autre Deux lignes de guidage Celles de 5 8 et 718 sont marqudes f de coin J Piqua...

Page 45: ...lce la aguja a su posici6n mils alta 3 Coloque el borde de la tela sobre una linea guia de la puntada en la tapa de la aguja 5 8 es 1om_s comtin 5 Optima el control de pie 6 Sosienga la tela floja y suavemen e guiele sobre la linea de guia para que alimente en forma natural No force la tela nitrate de halarla ajustada 9 Corte las hebras las lineas de 5 8 y 7 8 esthn marcadas Para dar la Vuelta en ...

Page 46: ...e los puftos solapas o cuellos Here s How 1 Lower the presser foot 2 Keep the edge of the fabric next to the dght edge of the prier foot 3 Evenly guide the fabric along this edge to produce an even row of topstitching 1 cm from the edge Voici comment 1 Abaissez le pied de biche 2 Gardez le bord du tissu prds de droit du pied de biche 3 Cousez ainsi pour faire une sur piqare rdgulidre ha I cm du bo...

Page 47: ...am allowance to form a 1 8 fold 3 Place the zipper teeth next to the 1 8 fold and pin in place Mise en place 1 Rabattez ta ressource de couture gauche comme montrd 2 Repliez dessous la ressource droite formez un pli de 1 8 3 Placez les mailles de la fermeture contre le pli de 1 8 et b_issez 4 To sew the left side of the zipper set tt_ z_ foot on the I____ of the needle 5 Lower the zipper foot on t...

Page 48: ... 17 Lower the foot and stitch the rest of the seam Make sure the fold is even 8 Repoussez le curseur en bas 9 Abaissez le pied presseur et finissez votre coutute 10 Remontez le curseur et retournez l ouvrage pour que l endroit soit vers le haut 11 Pour coudre la ruban de droite de la fermeture a glissiOre rdgtez te pied a la droite de l aiguille 12 Piquez en travers plus basque la fermeture a glis...

Page 49: ...s Cinta de J Para coser 4 Coloque la barra prensatelas en los 1 Vuetyaafijarel largp_puntadaen2 pasadores de la derecha del pie de y la tensi6n de la hebra de arriba de 2 a _aTfei a i r 6 5 Baje ei pie de cremaiiera sobre ei iado Doble hacia atrAs el margen de la costura izquierda tal como se muestra 2 Voltee por debajo del margen de la costura derecha para formar un doblez de 0 2 a 0 3 cms 3 Coto...

Page 50: ...Puntee a trav_s y por debajo del lado inferior de la cremallera 13 Gire en la esquina y contint_e guiando el pie a travrs de los dientes de la cremallera tal como se muestra Puntee a travrs de la telay de ta cinta de la cremallera 14 Pare unos 5 cms antes de la punta superior de la cremallera 15 Baje la aguja dentro de la tela y _el pie pren_telas 16 Retire ias puntadas basteadas y abra la cremall...

Page 51: ...e sert aussi t trou central du pied et qu une rainure de celui ganser des housses etc Recouvrez un cordon ci soit a cheval sur une rangde de mailles de la d une bande de tissu couple dans le biais et _ _ z _ _ _ _ _ _ r__ zr _mr _ _ fffittSe Z ire FIPSD UPS P1SKMP I UICP_ 5 1_ _Lf_ glissidre des deux cot_s d_placez le pied pour SI_RE n 6757 de machine a barre basse pour que l aiguille passe sur le...

Page 52: ...h selector TYPE Top thread tension control 1 to 4 Stitch length control any number not necessary to adjust LENGTH No presser loot Darning plate H Darning Here s How 1 Put the darning plate on the needle plate see p 44 2 Remove presser foot and place the fabric on an embroidery hoop with the hole in the centered 3 Draw the bobbin thread up through the fabric by holding the top thread and taking one...

Page 53: ...s griffes d entra_nement demeurent visibles dans les fentes de la platine de reprisage Servez vous de la platine a repriser pour Repriser voir page 45 Coudre les boutons voir page 51 Pas de pied de biche Platine it repriser 1 Accrochez la platine a repriser a la platine de la machine voir page 45 2 Retirez le pied de biche et tendez le tissu entre les anneaux d un cercle a broder en prenant soin d...

Page 54: ... hilo superior dela4 Ningtin pie prensatelas Selector tie la puntadas TYPE Control del largo de puntada en cualquier nhmero no requiere de ajuste LENGTH Tapa de zurcir Aprenda c6mo hacedo 1 Cotoque la _de zurcir _ ta_ de aguja ver pfigina __ __ 2 Retire el pie prensatelas y el sujetador del pie ver pfigina 10 prense la tela en un tambor de bordar con el roto en la mitad 3 Saque el hilo de la bobin...

Page 55: ...int zigzag simple Utilisation du point Ce point zigzag aussi simple soit il est trks utilise parce que trds pratique t It permet de coudre des boutons border surf ler raccommoder et rdparer 1l sert Here s How T_ereare _ to _ a z _jzag stitch _e _ pe_c t_ ad _e _r_directior_ Satin Stitch p 49 Applique Work p 50 Bar Tacking p 50 Button Sewing p 51 Overcasting p 53 Three step zigzag p 54 Rick rack st...

Page 56: ...uesta para remendar y para zurcir Tambi_n puede ser utilizada para decorar con ribetes aplicaciones y como puntada decorativa Aprenda C6mo hacerlo Existen muchas formas para coser una puntada en zigzag Consulte las variaciones especificas para instrucciones mgtscompletas Puntada de realce pfigina 49 Aplicaciones p_tgina 50 Puntada de refuerzo pfi gina50 Costura de Botones pfigina 52 Fileteado pfig...

Page 57: ... pour les appliques brides de renfort monogrammes etbroderie Puntadas con Zigzag Continuaci6n Puntada de Realce La puntada y sus Usos La puntada de Realce es muy vers_itil frecuentemente utilizada como puntada decorativa pero tambi6n puede ser usada par filetear un orillo burdo por ejemplo en sfibanas ropa blanca manteles servilletas La puntada de realce resulta especial mente atractiva para aplic...

Page 58: ...alrededor de la aplicaci6n para asegurarse de que la aguja cae sobre el borde exterior de la aplicaci6n Cuando est5 cosiendo esquinas baje la aguja para que entre en la tela Alce el pie prensatelas y gire la aplicaci6n hacia la derecha o hacia la izquierda f Set the Machine _ R_glages Ajustes Stitch selector Stitch Sdlecteur de point Point Selector de las puntadas Puntada TYPE Top thread tension c...

Page 59: ...ew a few stitches to lock thread threads leaving a 20 cm 8 tail Bring the needle thread down through the hole in the button and wind it around the shank Draw the thread to the bottom side and knot Points zigzags Sure Pose des boutons Utilisez la platine de reprisage pour poser des boutons Voyez page 45 i 1 R_glez le s_lecteur de point z c _ _ 2 Alignez les deux trous du bouton avecla fente du pied...

Page 60: ...ie y coloque el orificio izquierdo del bot6n exactamente debajo de la punta de la aguja 3 Baje el prensatelas y gire el selector de puntada a la puntada zigzag hasta que la punta de la aguja penetre en el prificio derecho del bot6n 4 Cose 5 puntadas aprox y levante la aguja 5 Ajuste nuevamente el selector de puntada en ci J Ycose un parde puntas para asegurar el hilo Para Dar Mayor Rigidez a la Co...

Page 61: ...itisation du point ael_osuperior detap ntadade Start o_ng about i 8 inside LENGTH tres emply_e pour les v_te ents etfi start right at the edge the fabricwill nir les bords Zigzagtoot Pied de point zigzag Pie Zigzag Fileteado bunch up and the stitches will become tangled Conseil pratique Faites votre sufilage d environ 1 8 Lapuntada y sus Usos __ _ po du bord br_t Si vo_piquez acabado de extremos b...

Page 62: ...os La puntada y sus Uses El zigzag en tres pasos es una combinaci6n de zigzag y puntada recta Podr_ utilizar el zigzag e n tres pasos en todas aquellas partes donde utilizaria el zigzag b _sico Cuenta con mas fuerza elasticidad yes m qs plane que el zigzag normal Esta puntada de zigzag en tres pasos es especialmente titil para Remendar Coser parches en forma lisa y segura Para restaurar razgados r...

Page 63: ... least 1 2 Place lace underneath and top stitch using stretch blind hem stitch Trim excess fabric close to stitching tissues et les taies d oreillers deviennent encore plus dl_gantes lorsqu etles sont orn_es de dentetle Pliez par en dessous une bande de 1 2 minimum du bord non fini du tissu Posez la dentelle en dessous et surpi quez d l aide du point d ourtet invisible extensible Tailtez l excdden...

Page 64: ...garment under presser foot in such a manner that straight stitcheswill be sewn on extended edge The zigzag stitch should just catch the fold of the garment 5 After hemming press both sides of the finished hem The top side of the garment will show only the blind stitches Ourlets invisibles r Votre machine permet d ex6cuter deux types diff6rents de points d ourlets invisibles Le pomt d ourlet mvtstb...

Page 65: ...fileres NOTA Para telas livianas puede necesitar un doble pliegue 3 Doble el material con el lado inferior hacia afuera en el borde que va a ser cosido tal como se muestra dejando que 0 4 a 0 7 cms del borde del dobladillo terminado se vea 4 Coloque la prenda debajo del pie prensatelas en forma tal que las puntadas rectas sean cosidas en el horde extendido La puntada en zigzag debe coger solo el d...

Page 66: ...Las puntadas de concha se usan para terminar dobladillos aperturas de mangas y cuellos Las alforzas en concha se pueden utilizar para fomar alforzas festoneadas en blusas y ropa interior Here s How 1 For best effect set the stitch length as you desire you may need to tighten the top thread tension slightly allowthe needletojustclearthe folded edge of the fabric when it zigzags 2 If you sew rows of...

Page 67: ...4 solamente La puntada y sus Usos Esta puntada es la variaci6n ehistica de la puntada recta especialmente disefiada para tejidos y materiales elfisticos Esta puntada tambi_n puede set utilizada para pespuntear en cuatquier material The stretch stitch does not actually stretch as it is being sewn but is stitched in a forward and back motion sometimes called a sothat it nstoaa _br_ t h__e_ also be u...

Page 68: ...zag Pie zigzag J Rick Rack Stretch Model 12014 only The Stitch and Its Sew on stretch fabrics in any area that you might use a zigzag stitch This stitch can be used as a decorative top stitch as well Croquet extensible ModUle 12014 seulement Utilisation du point 1lpeut remplacer partout le point zigzag simple sur les tissus extensibles Ce point donne aussi des surpiqf_res d_coratives 6O Puntada El...

Page 69: ...ain de pantalons de ski ainsi que de v_tements n_cessitant une certaine _tasticit_ Zigzag foot Pied de pointZigzag P ace the raw_e_thefabricto Me Alignez le bt_rd _n fini _ tiss u LEFT of the needle as shown Stitch so the needle pierces the fabric just short of the outside edge Or place your fabric to allow a 5 8 seam then trim seam allowance after Raw or worn edges of older garments can be overca...

Page 70: ... cuando est6 elaborando vestidos de bafio pantalones para esquiar y otras prendas que requieren de material elfistico Aprenda como hacerlo Coloque el lado burdo de la tela a la IZQUIERDA de la aguja tal como se muestra Puntee en forma tal que la aguja traspase la tela bien cerca de1borde exterior O si no coloque la tela en forma que permita una costura de 1 5 cms y luego recorte Io que sobre Los o...

Page 71: ...l d0 0 de Hoja de Ph3a Mod 12014 sotamente bles servez vous tou _s How jour s d gr_ _ _ gillc d _nt _ talon b_t_ tissus Utilisationdupo nt extensibles afin de SO mat me Stltcnes are made over me vous assurer que des piqftres ne soient pas manqudes edge Or place your fabric to allow a 5t8 seam then trim seam allowance after NOTE When using stretch knit fabric use a blue stretch fabric needle which ...

Page 72: ...crap of fabric you plan to use to find the most suitable stitch length 1 a Carefully mark the buttonhole length on your ga_e_ b Change to the sliding buttonhole foot c Insert the garment under the foot with the buttonhole marking running toward you Coarse stitches for heavy fabrics 0 Fine stitches forlight fabdc 3 a Set the stitch selector at _ 2 a Move the slider A toward you so that the top mark...

Page 73: ...n modifiant l_atongueur du point dans la zone bleue _ Pour un bourdon plus dense r_glage vers 0 _ Pour un bourdon moins dense r_glage vers 1 REMARQUE Faites toujours une boutonniere d essai sur une chute du tissu que vous travaillez pour vdrifier la longueur du point O Bourdonserre pour tissus fins d_part B b Alignez les ensuite avec le trac_ de la boutonnidre au trait de ddpart c Abaissez le cali...

Page 74: ...la que piensa utilizar hasta encontrar el largo de puntada 66 mils apropiado 1 a Marque cuidadosamente el largo del ojat en la prenda b Cambie el pie corredizo de ojales c Coloque la prenda debajo de pie con la marca del ojal mirando hacia usted Puntadas finas para materiales livianos 9 Puntadas burdas para materiales pesados 2 a Mueva la corredera A hacia usted en forma tal que la marca superior ...

Page 75: ...sdlecteur a _ I b Piquez 4 a 6 points bride c Arr_tez l aiguille a gauche 7 Ddgagez votre ouvrage fendez la boutonniere avec des ciseaux ou l ouvre boutonnidres fourni b Cosa de 4 a 6 puntadas c Termine de coser en el lade derecho parte de atr_ del ojal c Pare de coser en la puntada de la derecha NOTE When sewing at the edge of fabric set sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse _...

Page 76: ...ut renforcer l _toffe extensible et tissue Vous pouvez vous servir de ce point pour coudre le sousv_tement en spqndex ou border d_corative ent le tissu _lastique Vous pouvez _galement utiliser ce point pour le piquage en patchwork La Puntada de Pluma Modelo 12014 solamente La puntada y sus usos Esta puntada cs resistente fitil y decorativa Esta puede reforzar las telas el _sticas y tejidas Vd pued...

Page 77: ...e du marqueur lavable 4 Abaisser l aigille au point de d_part de ces points d_corttfs 5 Abaisser te presseur une ligne ou plusieurs lignes ou vqrier la largeur et lq longueur de point pour obtenir des effets spirqux Essayer tout d abord sur un petit morcequ de tissu pour voir quels effets spiraux pourraient dtre obtenus avec ces you desire 2 Practice the stitch on a scrap of fabric 3 Mark the line...

Page 78: ...ol Thread knotted under fabric Place both threads back under presser foot before beginning to stitch Thread caught in shuttle Disassemble and clean shuttle Lint in bobbin case or shuttle Clean bobbin case and shuttle Incorrect size needle Improper threading Loose upper thread tension Pulling fabric Loose presser foot Unevenly wound bobbin Nicks or burrs at hole of needle plate Pulling fabric Incor...

Page 79: ...s te pied de biche piquez quelques points en les maintenant V_rifiez la tension de chaque fil Les fils de dessus et de dessous doivent Etre identiques Changez l aiguille lnsta lez correctement le pied Mettez du papier de sole sous le tissu Aiguille appropride au filet au tissu AYguille rot duE u gpbint_e Chang_ FaTguHge Aiguillen_a_ l g o_ _ Fixez aigui leconvenablement Enf lage real fair Fil de d...

Page 80: ... para el hilo y la tela Vuelva a colocar la a_uja Vuelva a colocar el pie prensatelas At inicia_ama_ ostu m _de _bhebra de arriba como la de abajo han sido tiradas hacia at_s por debajo del pie prensatelas unos 10cms y sostenidas hasta que se han hecho unas cuantas puntadas Fije nuevamente la tensi6n del hilo El hilo superior y el de la bobina deben set del mismo tipo y tama_o Coloque una aguja nu...

Page 81: ... nement _ Nertoye _SOuV__m v_faitespl_fr_q_ueramen_d_etaco_re_ CAUTION The light bulb could be HOT Protect your fingers _ when you handle it 2 Push the bulb up and turn the bulb counter clockwise to remove it 3 Put the new bulb in by pushing it up aod turniog it c ockwise 1 D_branchez le cordon et ouvrez le couvercle de la t_te DANGER Si l ampoule vient de s _teindre elle sera BRULANTE Prot_gez vo...

Page 82: ...pieza del Sujetador de la Bobina Para asegurarse de que su m_quina trabaja a cabalidad necesita queen todo momento las partcs esenciales de ella se encuentren limpias E1fireade la bobina atrae el polvo y las hilachas Su m_tquina puede volverse perezosa o golpear ruidosamente si una hebra se queda atascada Limpieza de los Dientes de Arrastre Extraer la aguja el pie prensatelas aflojar los tomillos ...

Page 83: ...op of oil on the center pin of the shuttle and 3 Nettoyez la coursidre a l aide d un pinceau a charpie shuttle race Do not over oil 4 Mettez une goutte d huile sur l axe commun de la navette et de la coursidre Ne huilez jamais excessivement Shuttle Race Coursi_re Crochet Oil here Huilez iei Love Patte de retenue Shuttle Navene Shuttle Cover Couvercle de coursi_re 2 Hold shuttle by center pin and p...

Page 84: ...a de la corredera y saque la lanzadera 3 Limpie la corredera con una brocha 4 Ponga una gota de aceite en et pemo central de la lanzadera y corredera No se exceda f Impulsor Palanca Palanca Lanzadera Lubfique aqul Corredera Cubiena de coradera J Coloque nuevamente el coniunto de la 1 Coloque la corredera como se ilustra de tal modo que el impulsor forme una media luna en el lado izquierdo de la m_...

Page 85: ...ay stain fabric Kenmore sewing machine oil is available at your nearest Sears retail store NOTE Unplug the machine before oiling Remove needle and put needle bar in full down position Face cover plate Carrying Handle Shuttle cover Oil behind the Face Cover Plate and under the Arm Cover Plate Open face cover plate and or remove arm cover plate by loosening top screw to oil points in illustration Us...

Page 86: ...anger de tacher les tissus L huile a machine a coudre Kenmore est offerte a votre magasin Sears le plus proche Ddbranchez la machine a coudre avant de la huiler Enlevez l aiguille et abaissez entiOrement la platine d aiguitle Cou vercle de t_te J Lubrification it effectuer dans la paetie de la couverture devant et it l int_rieur de la couverture de la tige Ouvrez la couvercle devant et ou lever la...

Page 87: ... modo podria manchar la tela NOTA Desconecte la mfi quinaantes de lubricar Retire la aguja y la barra de la aguja totalmente hacia abajo Plancha cubierta frontal Asa trasportadora Cubierta de _ la lanzadera Lubrique Detrfis de la Cubierta Delantera y Debajo de la Cubierta del Brazo _brala cubierta delanteray o quite la cubierta del brazo aflojando el tornillo superior paralubricar qntOs indicados ...

Page 88: ...7814031 647814042 647814053 801506008 648801108 650802014 735503018 647807008 593401008 941800000 647112009 784805004 Shuttle Bobbin case 10 bobbins Bobbin winder rubber ring No 11 Stretch fabric needles BLU No 11 Single needles ORG No 14 Single needles RED No 16 Single needles PUR No 18 Single needles GRN Needle clamp with screw Sliding buttonhole toot Straight stitch foot Standard zigzag foot Sa...

Page 89: ..._O_ p_ 647807008 Pied de biche a p o mL _cd _ r 784805004 000009803 647808009 802424004 820832005 647803004 741814003 735801008 200012104 214872000 941450000 941460000 941620000 Enfile a guille Ampoule lectrique Ouvre boutonnibres Brosse d charpie Gros tournevis Petit tournevis Charpie Platine d repriser Pied ourleur Pied niveleur Pied faufilage Pied fronceur Pied plisseur fronceeur Referencia Num...

Page 90: ...pment of the sewing machine including electronic components motor wiring switch and speed 11 control FULL 90 DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND MECHANICAL ADJUSTMENTS q For 90 days from the date of purchase Sears will free of charge replace any parts and provide mechanical service necessary for proper operation of the sewing machine except for normal maintenance _ If this sewing machine is used for com...

Page 91: ... TOTALE DE 90 JOURS SUR TOUTES LES PIECES ET REGLAGES Pendant 90 jours a partir de la date d achat Sears fera gratuitement tout remplacement de piece et rdglage ndcessaires au bon fonctionnement de la machine l entretien ordinaire reste la responsabilitd de l utitisateur _ Si cette machlne fi coudre sert g_des fins comm_rciales ou de location ta g_antie ci dessus se limite gz90 joars fi eompter _ ...

Page 92: ...d GARANTIA COMPLETA POR 90 DIAS SOBRE TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante 90 dlas desde la fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquier parte y proveer el servicio mecfinico necesario parala apropiadaoperaci6n de la mfiquina de coser excepto paramantenimiento nomlal Siesta mfiquina de coser se utiliza para prop6sitos comerciales o de alquiler la coberturade garantia...

Reviews: