background image

 16

 - FORM NO. 56041439 / SelectScrub 20B/20BT/26BT

CARGA DE LAS BATERÍAS

¡ADVERTENCIA!

El hidrógeno gaseoso formado durante la carga de las baterías
puede estallar al exponerse a una chispa o llama. Se pueden
producir lesiones graves y daños materiales. Cargue las baterías
en una zona bien ventilada. Mantenga abierto el compartimiento
de las baterías durante la carga de las baterías. Desenchufe el
cargador de la pared antes de desenchufar la máquina. Reemplace
inmediatamente los cordones de alimentación del cargador
dañados.

¡ADVERTENCIA!

Para la operación segura, lea y entienda el manual del propietario
del cargador.

¡PRECAUCIÓN!

El interruptor principal de la máquina debe estar en la posición de
‘APAGADO’ antes y durante la recarga.

Levante la tapa del tanque de recuperación para ventilarlo de forma apropiada.
El enchufe del cargador de la máquina está situado por encima del compartimiento
de las baterías, detrás del tanque de recuperación. Conecte firmemente el
enchufe del cargador en el enchufe del cargador de la máquina. Deje el tanque
abierto y deje que se ventile el compartimiento de la batería durante la operación
de carga.

TRANSPORTE

Las ranuras de amarre están ubicadas a ambos lados del bastidor, justo encima
de las ruedecillas orientables traseras. Durante el transporte, ate siempre la
máquina a la plataforma del vehículo.

MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA!

ANTES DE EFECTUAR EL SERVICIO, EVITE POSIBLES
LESIONES O DESCARGAS ELÉCTRICAS APAGANDO LA
MÁQUINA Y DESCONECTANDO EL CARGADOR DE
BATERÍAS.

CUIDADO DE LAS BATERÍAS

1

Mantenga el nivel de agua en los elementos por encima de las placas.
Compruebe a diario. Si los elementos necesitan agua, use sólo agua
destilada o aprobada.

2

Mantenga las baterías completamente cargadas cuando no se usen.

3

Mantenga las baterías y los bornes limpios. Cuando sea necesario,
limpie los bornes con una solución de bicarbonato sódico. A continuación
recúbralos de grasa para retardar la corrosión.

DRENAJE DEL ÁCIDO DE LAS BATERÍAS
(FIGURA 12)

La manguera de drenaje transparente, situada en la parte trasera de la máquina,
eliminará el exceso de líquidos del compartimiento de las baterías.

¡PRECAUCIÓN!

El ácido de las baterías es un material peligroso. Deséchelo de la
forma adecuada.

REJILLA DE FIBRAS (FIGURA 13)

La rejilla de fibras se puede ver por la tapa transparente del tanque de
recuperación. Al mantener limpia esta rejilla se asegura el rendimiento máximo
del motor de vacío.

FILTRO DE SOLUCIÓN (FIGURA 14)

El filtro de solución está situado en la parte trasera de la máquina, justo detrás
de la válvula de agua. Su limpieza regular asegurará un flujo de solución
apropiado. Simplemente desatornille y quite la tapa transparente y el filtro.
Límpielos y vuélvalos a instalar.

¡PRECAUCIÓN!

El tanque de solución limpia debe vaciarse antes de quitar la
tapa, ya que de lo contrario se drenará la solución.

TENSIÓN DE LA CADENA DEL MOTOR DE
IMPULSIÓN (FIGURA 15)

Afloje la contratuerca. Gire hacia la derecha el tornillo para apretar la cadena
y hacia la izquierda para aflojarla. Cuando se ajustan bien, debe haber una
comba de 1/2” (1.3 cm).

¡PRECAUCIÓN!

No apriete excesivamente. La tensión excesiva de la cadena
puede dañar las ruedas dentadas o la cadena.

revised 9-02

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Summary of Contents for 56637018

Page 1: ...490M 1 English Fran ais Espa ol SelectScrub 20 26 Kent MODELS 56637018 56637019 56637020 Instructions For Use Mode d emploi Instrucciones de uso h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d...

Page 2: ...4 10 13 Espa ol 5 14 17 FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5 FIGURE 6 FIGURE 7 FIGURE 8 FIGURE 9 FIGURE 10 FIGURE 11 FIGURE 12 FIGURE 13 FIGURE 14 revised 9 02 h t t p s h a r r i s s u p p l...

Page 3: ...ts operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a pressure washer Do not operate this machine on ramps or inclines of mo...

Page 4: ...jamais sous une machine sans y avoir plac au pr alable des blocs de s curit ou des tais destin s soutenir la machine Ned versezpasd agentsnettoyantsinflammables nefaitespasfonctionnerlamachine proximi...

Page 5: ...e nunca debajo de la m quina sin colocar previamente bloques o soportes de seguridad para apoyar la m quina Nodispenseagenteslimpiadoresinflamables nihagafuncionarlam quinasobreagentesdeestetiponiensu...

Page 6: ...until it locks in place 1 SOLUTION FLOW DIAL Turn this dial to the left to increase solution flow to the floor Turn to the right to decrease the amount of solution flow to the floor On machines with t...

Page 7: ...perated in areas where flammable solids liquids dusts or gasses are present Do not use this machine in these areas Use only with nonflammable floor cleaners and floor finishing products WARNING Expose...

Page 8: ...plates Check daily if cells need water use only distilled or approved water 2 Keep batteries fully charged when not in use 3 Keep batteries and terminals clean When necessary clean the terminals with...

Page 9: ...actonthefloor Whentravelingforward the squeegee should flare back so the blade corner is contacting the floor To adjust lower squeegee to floor and loosen the jam nut on the adjustment screw Turn scre...

Page 10: ...sse ou le plateau jusqu enclenchement 1 CADRAN DE DEBIT DE SOLUTION Tournezlecadran gauchepouraugmenterled bitdesolutionausol Tournez le cadran droite pour diminuer le d bit Surlesmachinestract es led...

Page 11: ...pour sols ininflammables AVERTISSMENT Brosserotative nu Toutcontactaveclabrosseouaveclescorps projet s par la brosse peut entra ner des blessures graves Se tenir l cartdelabrosserotativepour vitertout...

Page 12: ...susdesplaques V rifiez le tous les jours si les cellules ont besoin d eau utilisez uniquement de l eau distill e ou agr e 2 Conservez les batteries compl tement charg es lorsqu elles ne sont pas utili...

Page 13: ...ur signifie la pression sur le plancher Pendant le d placement en avant la raclette doit s vaser de telle sorte que le coin de la lamelle entre en contact avec le sol Pourr gler abaissezlaracletteauso...

Page 14: ...smisi n 4 Girar el soporte del cepillo o del plato hasta que encaje en su posici n 1 INDICADOR DE ESFERA DE FLUJO DE SOLUCI N Gire este indicador de esfera hacia la izquierda para aumentar el flujo de...

Page 15: ...l quidos polvos o gases inflamables No use esta m quina en dichas reas Use s lo con limpiadoresdesuelosininflamablesyproductosdeacabadopara suelos ADVERTENCIA Cepillo giratorio al descubierto El cont...

Page 16: ...los elementos por encima de las placas Compruebe a diario Si los elementos necesitan agua use s lo agua destilada o aprobada 2 Mantenga las bater as completamente cargadas cuando no se usen 3 Manteng...

Page 17: ...o que la equina de la hoja est en contacto con el suelo Para ajustar la altura baje el escurridor al suelo y afloje la contratuerca del tornillo de ajuste Gire el tornillo hacia la derecha para aument...

Page 18: ...A Kent Euroclean 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www eurocleanusa com Phone 800 334 1083 Fax 866 261 4779 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6...

Reviews: