background image

8

IDENTIFICATION DU PRODUIT

S’il est nécessaire de faire réparer l’appareil, adressez-vous

au distributeur chez lequel vous l’avez acheté ou à un centre
d’entretien-réparation agréé.  Recopiez ci-dessous la référence
du modèle et le numéro de série de l’appareil qui figurent sur
la plaque signalétique.  Pour obtenir des renseignements précis
et rapide, indiquez ces numéros lorsque vous voulez faire
réparer l’appareil.  Reportez-vous aux termes de votre garantie
pour tous les renseignements concernant les opérations de
réparation.

N° DU MODELE

N° DE SERIE

ACCESSOIRES EN OPTION

Pour la liste complète des accessoires disponibles et les

informations de commande, veuillez vous adresser à votre
distributeur local ou au distributeur chez lequel vous avez
acheté l’appareil.

PROBLEME

L’appareil ne bouge pas

Le moteur d’entraînement du

tampon ne démarre pas

L’appareil laisse des traînées

sur le sol nettoyé

Durée de fonctionnement

courte

Vibrations importantes

Le disjoncteur 70 AMP se

déclenche ou se déclenche
souvent

Le disjoncteur 5 AMP se

déclenche

SOLUTION

1. Vérifiez les batteries et rechargez-les ou

remplacez-les.

2. Réglez le bouton de contrôle de la vitesse le cas

échéant.

1. Vérifiez les batteries et rechargez-les ou

remplacez-les.

2. Remise à zfiro en appuyant sur le bouton du

disjoncteur.

3. Réglez le bouton de pression du tampon en

conséquence.

4. Placez les poignées de commande en position de

marche avant ou arriére.

1. Relevez la tét de tampon et nettoyez celui-ci.
2. Remplacez le tampon.

1. Rechargez les batteries à fond avant de com-

mencer.

2. Nettoyage en profondeur.
3. Remplacez la batterie défectueuse.

1. Vérifiez le tampon et remplacez-le s’il est usé ou

endommagé.

2. Remettez le tampon en place en veillant à ce qu’il

soit centré sur son support.

1. Remise à zéro en appuyant sur le bouton du

disjoncteur.

2. Réduisez la pression du tampon au moyen du

bouton de réglage.

3. Relevez la tàte de tampon et nettoyez celui-ci.
4. Contactez le revendeur auquel l’appareil a été

acheté ou un centre de service aprés-vente agréé.

1. Contactez le revendeur auquel l’appareil a été

acheté ou un centre de service aprés-vente agréé.

GUIDE DE DEPANNAGE

CAUSE

1. Etat de batterie faible.
2. Réglage de vitesse trop faible.

1. Etat de batterie faible.

2. Disjoncteur délenché.

3. Bouton de réglage de pression du  tampon

réglé à la pression la plus élevée ou la plus
basse possible.

4. Poignées de commande dans une position

autre que celle de fonctionnement.

1. Débris logés sous le tampon.
2. Tampon usé.

1. Etat de charge de la batterie trés faible.

2. Fils ou connecteurs corrodés.
3. Batterie défectueuse.

1. Tampon usé ou endommagé.

2. Tampon mal monté.

1. Surcharge momentanée du moteur.

2. Pression trop élevée du tampon.

3. Présence possible de débris logés.
4. Moteur endommagé.

1. Court-circuit dans le systéme de freinage

rhéostatique.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Summary of Contents for SelectGloss KF-2019B

Page 1: ... ENTREIEN DES SOLS MAQUINAS PARA EL SUELO OWNER S MANUAL FOR COMMERCIAL USE ONLY MANUEL D UTILISATION A USAGE INDUSTRIEL EXCLUSIVEMENT MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO COMERCIAL SOLAMENTE h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Page 2: ... PRÉPARATION 6 MODE D EMPLOI 7 NETTOYAGE ET STOCKAGE 7 ENTRETIEN 7 IDENTIFICATION DU PRODUIT 8 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES 8 ACCESSOIRES EN OPTION 8 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN 9 PREPARACIÓN 9 OPERACIÓN 10 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 10 MANTENIMIENTO 10 IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO 11 GUÍA PARA ENCONTRAR AVERÍAS 11 ACCESORIOS OPCIONALES 11 h t t p s h a r r i s s u p p l...

Page 3: ...2 FIGURE 2 FIGURE 1 FIGURE 4 FIGURE 3 FIGURE 6 FIGURE 5 FIGURE 8 FIGURE 7 FIGURE 9 FIGURE 10 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Page 4: ...mic braking system from a po tential short circuit SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following WARNING Failure to follow these safety instructions could result in damage to the machine damage to prop erty or bodily injury fl Use machine only as described in this manual Do not use in wa...

Page 5: ...or or dynamic braking assists in moving or stopping the machine DUST BAG Figure 10 The dust created by machine operation is collected in a recovery bag located at the rear of the machine Flip both latches and remove door to access the bag BATTERY CHARGING Read and understand the charger manufacturer s instructions before using The machine s master switch should be in the OFF position before and du...

Page 6: ...ce if worn or damaged 2 Reinstall pad make sure it is centered on the padholder 1 Reset by pushing circuit breaker button 2 Reduce pad pressure using adjustment knob 3 Raise the pad head and clean the pad 4 Contact the dealer from which the machine was purchased or an autho rized service center 1 Contact the dealer from which the machine was purchased or an autho rized service center CAUSE 1 Batte...

Page 7: ...le CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DEBALLAGE ET ASSEMBLAGE Inspectez soigneusement tous les composants pour vous assurer qu ils n ont pas été endommagés pendant le transport S ils ont été endommagés faites immédiatement une déclaration que vous remettrez au transporteur Mettez les batteries et les câbles en place comme indiqué sur le SCHEMA DE CABLAGE DES BATTERIES qui se trouve à l intérieur de l appa...

Page 8: ... arrêt SAC A POUSSIERE Figure 10 La poussiére produite par le fonctionnement de l appareil est recueillie dans un sac à poussiére placé à l arriére de l appareil Basculez les deux verrous et retirez la porte pour accéder à ce sac RECHARGE DES BATTERIES Lisez et veillez à bien comprendre les instructions du fabricant du chargeur avant de vous servir de celui ci L interrupteur général de l appareil ...

Page 9: ...nce 4 Placez les poignées de commande en position de marche avant ou arriére 1 Relevez la tét de tampon et nettoyez celui ci 2 Remplacez le tampon 1 Rechargez les batteries à fond avant de com mencer 2 Nettoyage en profondeur 3 Remplacez la batterie défectueuse 1 Vérifiez le tampon et remplacez le s il est usé ou endommagé 2 Remettez le tampon en place en veillant à ce qu il soit centré sur son su...

Page 10: ...escubren daños envíe inmediatamente un Informe de daños a la compañía de transporte Instale las baterías y los cables según se indica en el DIAGRAMA DE CONEXIONES DE LA BATERÍA ubicado dentro de la máquina en la cubierta PREPARACIÓN ADVERTENCIA ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER TAREA DE SERVICIO ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA ESTÉ APAGADA Y QUE EL CARGADOR DE BATERÍAS ESTÉ DESCONECTADO INSTALACIÓN DE LA AL...

Page 11: ...ico contribuye a mover o detener la máquina BOLSA PARA EL POLVO Figura 10 El polvo producido por la operación de la máquina se acumula en una bolsa ubicada en la parte trasera de la máquina Desconecte los enganches y quite la puerta para poder tener acceso a la bolsa CARGA DE LAS BATERÍAS Asegúrese de leer y entender las instrucciones del fabricante del cargador antes de utilizarlo El interruptor ...

Page 12: ...uebe la almohadilla y reemplácela si está desgastada o dañada 2 Vuelva a instalar la almohadilla asegúrese de que esté centrada en el portador 1 Reajuste pulsando el botón del disyuntor 2 Reduzca la presión de la almohadilla usando la perilla de ajuste 3 Suba la cabeza de la almohadilla y limpie la almohadilla 4 Póngase en contacto con el distribuidor al que compró la máquina o con un centro de se...

Reviews: