background image

bezpieczeństwo

Noże i tarcze tnące są ostre;należy
obchodzić się z nimi ostrożnie. Z

Za

aw

ws

sz

ze

e

ttrrz

zy

ym

ma

ć n

no

że

e z

za

a w

wiie

errz

zc

ch

h u

uc

ch

hw

wy

yttu

u

,, z

z

d

da

alla

a o

od

d k

krra

aw

ęd

dz

zii ttn

ąc

ce

ejj,, z

za

arró

ów

wn

no

o

p

po

od

dc

cz

za

as

s u

ży

yttk

ko

ow

wa

an

niia

a,, jja

ak

k ii p

po

od

dc

cz

za

as

s

c

cz

zy

ys

sz

zc

cz

ze

en

niia

a..

Z uwagi na mo¯liwoÿç pëkniëcia uchwytu i odniesienia urazu,
nie podnosiç ani nie przenosiç robota kuchennego za sam
uchwyt.

Przed opróżnieniem miski zawsze wyjmować ostrze.

Nie wkładaj rąk ani narzędzi do miski malaksera, gdy jest on
podłączony do gniazdka sieciowego.

Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę:

przed dołączeniem lub wyjęciem jakiejś części

po użyciu 

przed czyszczeniem

Nigdy nie wkładać palców do podajnika. Zawsze używać
dostarczonego popychacza(czy).

Przed zdjęciem pokrywy z miski, gdy miska znajduje się na
korpusie z silnikiem:

wyłączyć urządzenie;

poczekać, aż wszystkie elementy /ostrza całkowicie się
zatrzymają; 

Do sterowania malakserem nie należy używać pokrywki.
Należy zawsze używać przycisków włącznika/wyłącznika.

U

Urrz

ąd

dz

ze

en

niie

e tto

o m

mo

że

e u

ulle

ec

c u

us

sz

zk

ko

od

dz

ze

en

niiu

u ii s

sp

po

ow

wo

od

do

ow

wa

ć

o

ob

brra

że

en

niia

a,, jje

śllii m

me

ec

ch

ha

an

niiz

zm

m b

bllo

ok

ku

ujją

ąc

cy

y z

zo

os

stta

an

niie

e n

na

arra

żo

on

ny

y n

na

a

d

dz

ziia

ałła

an

niie

e n

na

ad

dm

miie

errn

ne

ejj s

siiłły

y..

Urządzenia tego nie powinny obsługiwać dzieci, ani osoby
niepełnosprawne bez nadzoru.

Nie należy używać niedozwolonego wyposażenia. 

Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.

Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez dozoru.

Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia. Oddać je do
sprawdzenia lub naprawy: patrz ‘serwis’.

Nie dopuścić, aby korpus urządzenia, kabel lub wtyczka
zamokły.

Nie pozwalać, aby kabel zwisał z krawędzi stołu lub blatu
kuchennego albo dotykał gorących powierzchni.

Urządzenie powinno być uźytkowane zgodnie z jego
przeznaczeniem i tylko w domu.

Nie przekraczaj podanych ilości maksymalnych.

Nie uruchamiaç robota kuchennego do pracy ciåg¢ej na d¢u¯ej
ni¯ 10 minut bez przerwy, gdy¯ mo¯e naståpiç wówczas
wy¢åczenie silnika.

Silnik wyłączy się automatycznie, gdy malakser zostanie
przeciążony lub będzie za długo pracował. W takim przypadku
wciśnij przycisk wyłącznika "0" i poczekaj około 30 minut, aby
malakser się ochłodził. Gdy silnik dostatecznie ostygnie,
malakser będzie znów pracował normalnie.

p

prrz

ze

ed

d p

po

od

dłłą

ąc

cz

ze

en

niie

em

m u

urrz

ąd

dz

ze

en

niia

a

Upewnić się, że napięcie sieci jest takie samo jak podane na
spodzie urządzenia.

Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą UE 89/336/EEC.

p

prrz

ze

ed

d u

ży

yc

ciie

em

m u

urrz

ąd

dz

ze

en

niia

a p

po

o rra

az

z p

piie

errw

ws

sz

zy

y

1 Zdjąć opakowanie urządzenia wraz z plastykowymi

ochraniaczami noży. N

Na

alle

ży

y u

uw

wa

ża

ć,, g

gd

dy

ż n

no

że

e ii tta

arrc

cz

ze

e ttn

ąc

ce

e

s

ą b

ba

arrd

dz

zo

o o

os

sttrre

e.. Ochraniacze te należy wyrzucić, gdyż służą

one tylko do ochrony ostrzy podczas produkcji i transportu.

2 Umyć części (patrz “czyszczenie”).
3 Nadmiar kabla umieścić z tyłu urządzenia.

wykaz części

malakser 

 

zespół napędowy z zamocowanym na stałe wałkiem
napędowym

wyjmowalny wałek napędzający

miska

pokrywka

podajnik

popychacze

schowek na przewód sieciowy

blokada bezpieczeństwa

włącznik

wyłącznik

kontrolka zasilania

przycisk pracy impulsowej

dodatkowe wyposażenie

Do urządzenia nie będą dołączone wszystkie z poniżej
wymienionych narzędzi. Prosimy o zapoznanie się ze spisem
wyposażenia. Aby zakupić dodatkowe wyposażenie, należy
skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia.

zespół noża

narzędzie do zagniatania ciasta

podwójna metalowa trzepaczka z przekładnią

osłona maxi-blend

tarcza do krojenia na grube plasterki/siekania zgrubnego

tarcza do krojenia na cienkie plasterki/siekania na drobno

tarcza do siekania cienkich frytek

tarcza do rozcierania (jeśli załączona w zestawie)
wyciskacz do cytrusów
miska mini-malaksera
zmieniarka karuzelowa KENSTORE™

szpatułka

jak używać malaksera

1 Założyć miskę. Umieścić uchwyt skierowany do tyłu i obrócić w

kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do
zablokowania 

.

2 Następnie założyć wyjmowalny wałek napędzający na stałym

wałku zespołu napędowego

.

3 Założyć na wałek wybrane narzędzie.

Zawsze przed włożeniem składników umieścić miskę i
narzędzie na urządzeniu.

4 Założyć pokrywkę 

tak, aby czubek wałka znajdował się w

centrum pokrywki.

N

Niie

e u

ży

yw

wa

ajj p

po

ok

krry

yw

wy

y d

do

o w

włłą

ąc

cz

za

an

niia

a ii w

wy

yłłą

ąc

cz

za

an

niia

a m

ma

alla

ak

ks

se

erra

a,,

z

za

aw

ws

sz

ze

e p

po

os

słłu

ug

gu

ujj s

siię

ę p

prrz

zy

yc

ciis

sk

ka

am

mii w

włłą

ąc

cz

ze

en

niia

a//w

wy

yłłą

ąc

cz

ze

en

niia

a..

5 Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. Zaświeci się

kontrolka zasilania. Nacisnąć przycisk „I”, aby włączyć
urządzenie.

32

Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie

Polski

Summary of Contents for Auto Pro FP940 series

Page 1: ...FP940 series ...

Page 2: ...English 2 6 Português 7 11 Español 12 16 Türkçe 17 21 Č Če es sk ky y 22 26 Magyar 27 31 Polski 32 36 Pycckий 37 41 EÏÏËÓÈÎ 42 46 U N F O L D w 4 7 5 1 ...

Page 3: ...P 22 21 23 24 ...

Page 4: ...nuously for more than 10 minutes without a rest period or the motor may cut out The motor will automatically cut out if the machine is overloaded or run for too long If this occurs press the 0 off button and allow the machine to cool down for approximately 30 minutes Once the motor has cooled sufficiently it will operate normally again before plugging in Make sure your electricity supply is the sa...

Page 5: ...ng raw and cooked meat vegetables nuts pate dips pureeing soups and to also make crumbs from biscuits and bread It can also be used for yeasted dough mixes if the dough tool is not supplied Use the dough tool for yeasted mixes hints knife blade Cut food such as meat bread vegetables into cubes approximately 2cm 3 4in before processing Biscuits should be broken into pieces and added down the feed t...

Page 6: ...irst put the large pusher inside the feed tube To use the large feed tube use both pushers together 5 Put the food in the feed tube 6 Switch on and push down evenly with the pusher never put your fingers in the feed tube hints Use fresh ingredients Don t cut food too small Fill the width of the large feed tube fairly full This prevents the food from slipping sideways during processing Alternativel...

Page 7: ...n before processing When making mayonnaise add the oil down the feed tube KENSTORE attachments carousel Your food processor is supplied with an attachment storage carousel that fits inside the bowl to use the storage carousel 1 Fit the knife blade to the bowl 2 Then fit the whisk discs and canopy into the carousel 3 Fit the carousel over the knife blade and place the processor lid on top care clea...

Page 8: ...ine carries the motor is guaranteed for a further 4 year period If the motor fails we will repair it or replace it if necessary free of charge provided the above requirements are met This guarantee does not affect your statutory rights 6 Problem Cause Solution The processor will not operate No power indicator light not lit Check processor is plugged in Bowl not locked on correctly Check bowl is lo...

Page 9: ...ina arrefecer por aproximadamente 30 minutos Quando o motor tiver arrefecido o suficiente funcionará normalmente de novo antes de ligar Certifique se de que a corrente eléctrica doméstica corresponde à indicada na base do aparelho Este aparelho está em conformidade com a Directiva 89 336 CEE da Comunidade Económica Europeia antes de utilizar o aparelho pela primeira vez 1 Retire todas as protecçõe...

Page 10: ...imentação com o aparelho em funcionamento Quando estiver a fazer biscoitos amanteigados utilize gordura retirada directamente do frigorífico e cortada em cubos de 2cm 3 4 pol Tome atenção para não cortar os alimentos em demasia utensílio para massa Coloque os ingredientes secos na taça e adicione líquido através do tubo de alimentação com o aparelho em funcionamento Processe até obter uma bola de ...

Page 11: ...ão grande utilize os dois calcadores em conjunto 5 Introduza os alimentos no tubo de alimentação 6 Ligue o aparelho e empurre uniformemente os alimentos com o calcador nunca introduza os dedos no tubo de alimentação sugestões Utilize ingredientes frescos Não corte os alimentos em pedaços demasiado pequenos Encha praticamente toda a largura do tubo de alimentação Isto evita que os alimentos escorre...

Page 12: ...o deitando o pelo tubo de alimentação Carrocel de acessórios KENSTORE O seu robot de cozinha traz um carrocel para armazenar os acessórios que encaixa na taça utilização do carrocel de armazenamento 1 Coloque as lâminas de aço na taça 2 Seguidamente instale a pinha dupla os discos e a cúpula no carroce l 3 Instale o carrocel sobre as lâminas de aço e coloque a tampa do robot por cima manutenção e ...

Page 13: ...ito A tampa não está correctamente bloqueada Verifique se o entrebloqueio de segurança da tampa está correctamente introduzido na área do manípulo O robô não funcionará se a taça e a tampa estiverem incorrectamente instaladas Se não notar qualquer dos problemas acima verifique o fusível disjuntor de sua casa O robô pára durante o O corte automático funcionou O motor parará automaticamente se o apa...

Page 14: ...el motor volverá a funcionar con normalidad antes de enchufar el robot de cocina Asegúrese de que la corriente eléctrica es la misma que figura en la parte inferior del aparato Este aparato cumple con la Directiva de la Comunidad Económica Europea 89 336 EEC antes de utilizar el robot de cocina por primera vez 1 Retire todo el embalaje incluidos los protectores de plástico de la cuchilla Las cuchi...

Page 15: ...lletas en trozos e introdúzcalos por el tubo de entrada mientras la máquina esté en marcha Para hacer masa quebrada utilice manteca recién sacada de la nevera y cortada en cubos de 2 cm Tenga cuidado de no exceder el tiempo de proceso herramienta para amasar Coloque los ingredientes secos en el bol y añada líquido por el tubo de entrada con el aparato en funcionamiento Procese los ingredientes has...

Page 16: ...el embutidor grande en el tubo de entrada Para usar el tubo de entrada grande utilice ambos embutidores a la vez 5 Coloque los alimentos en el tubo de entrada 6 Encienda el aparato y empuje cada trozo firmemente con el embutidor nunca meta los dedos en el tubo de entrada consejos Utilice productos frescos No corte la comida en trozos demasiado pequeños Llene el tubo de entrada casi hasta arriba As...

Page 17: ...carne pan y verduras en cuadraditos de 1 2 cm aproximadamente antes de procesarlos Cuando haga mayonesa añada aceite por el tubo para alimentos Carrusel de accesorios KENSTORE Su procesador de alimentos se suministra con un carrusel de almacenamiento de los accesorios que encaja dentro del bol para utilizar el carrusel de almacenamiento 1 Fije la cuchilla al bol 2 Luego fije la batidora los discos...

Page 18: ...l esté correctamente colocado y que el mango se encuentra hacia el lateral derecho Tapadera no está correctamente colocada Compruebe que el cierre de la tapadera esté correctamente ubicado en la zona del mango El procesador no funcionará si el bol y la tapadera no están correctamente colocados Si no tiene que ver con lo anterior compruebe el fusible automático de su casa El procesador se para dura...

Page 19: ...so umasını bekleyiniz Aygıt so uduktan sonra normal çalıflmaya bafllayacaktır cihaz elektri e ba lamadan önce fiebeke voltaj n n cihaz n z n alt yüzeyinde belirtilen voltaj de eri ile ayn olmas na dikkat edin Bu cihaz AB nin 89 336 EEC no lu direktifine uygundur ilk kullan mdan önce 1 Plastik b çak k l flar dahil tüm ambalaj parçalar n ç kart n Dikkatli olun B çaklar çok keskindir Bu k l flar yaln zc...

Page 20: ...larak cihaz çal fl rken g da giriflinden afla at lmal d r Unlu g dalar haz rlarken do rudan buz dolab ndan ald n z ya 2 cm lik küpler halinde keserek kullan n fllemi gere inden fazla uzatmay n hamur yo urucusu Kuru malzemeleri kaseye yerlefltirin ve cihaz çal fl rken s v y g da giriflinden dökün Cihaz düz ve elastik k vaml bir hamur topu oluflana kadar 45 60 saniye çal flt r n Hamuru yeniden yo urmak için ...

Page 21: ...iticisini g da girifli içine yerlefltirin Büyük g da giriflini kullanmak için her iki iticiyi birlikte kullan n 5 G day g da girifline yerlefltirin 6 Cihaz çal flt r n ve g dalar düzenli bir flekilde itin kesinlikle parmaklar n z g da giriflinden içeri sokmay n öneriler taze g dalar kullan n G dalar çok küçük kesmeyin G dalar büyük g da giriflinde enlemesine doldurun Bu flekilde g dalar ifllenirken yanlardan...

Page 22: ...eden once 1 2 cm lik küpler halinde kesiniz Mayonez hazırlarken ya ı besleme borusundan akıtınız KENSTORE ek parça saklama kutusu Yiyecek işleyicinizle birlikte ek parçalarınızı koymanız için çanağın içine yerleştirilebilen bir kutu verilmiştir parça koyma kutusunun kullanımı 1 Kesici bıçağı çanağa koyunuz 2 Arkasından çırpıcıyı diskleri ve koruyucuyu parça saklama kutusuna yerleştiriniz 3 Parça k...

Page 23: ...r 0 kapama düğmesine basınız aygıtın fişini prizden çekiniz ve yaklaşık 30 dakika aygıtın soğumasını bekleyiniz Yiyecek işleyiciye çok fazla azami kapasitesinin Yiyecek işleyicinin kullanımı bölümünde belirtilen üzerinde yiyecek doldurulmuş azami miktarları kontrol ediniz Parça ek parçalar iyi çalışmıyor Ek Parçaların Kullanımı bölümüne bakınız ve faydalı bilgilere göz atınız Ek parçaların yerine ...

Page 24: ... motor dostatežně zchladí bude zase normálně fungovat n ne ež ž s sp po ot tř ře eb bi ič č z za ap po oj jí ít te e d do o z zá ás su uv vk ky y Zkontrolujte zda elektrický proud v rozvodu odpovídá údajům uvedeným na spodní straně spotřebiče T ento spotřebič odpovídá směrnici Evropského hospodářského společenství č 89 336 EHS p př ře ed d p pr rv vn ní ím m p po ou už ži it tí ím m 1 Nože zbavte ...

Page 25: ...užijte pulsní spínač Sekací nůž použijte na pečivo a koláče k sekání syrového a vařeného masa zeleniny ořechů k přípravě paštik pomazánek krémových polévek a k výrobě strouhanky z pečiva a chleba Není li součástí výbavy hnětač můžete použít sekací nůž i k přípravě kynutého těsta Hnětač se používá na kynuté těsto t ti ip py y s se ek ka ac cí í n nů ůž ž Maso chléb a zeleninu pokrájejte asi na 2cm ...

Page 26: ...icí hrdlo ke zpracování jednotlivých kousků nebo surovin menšího průměru Menší plnicí hrdlo vytvoříte zasunutím velkého pěchovače do plnicího hrdla Na velké plnicí hrdlo použijte společně oba pěchovače 5 Do hrdla zasuňte to co chcete zpracovat 6 Zapněte a rovnoměrně tlačte pěchovačem n ni ik kd dy y n ne es st tr rk ke ej jt te e d do o p pl ln ni ic cí íh ho o h hr rd dl la a p pr rs st ty y t ti...

Page 27: ...cm Při přípravě majonézy přidávejte olej plnicí trubicí mísy karusel na přídavné zařízení KENSTORE Váš robot je dodáván s karuselem na ukládání nástavců který dobře zapadne do mísy když chcete použít karuselu 1 Vložte nástavec s nožovými břity do mísy 2 Potom vložte do karuselu metlu kotouče a horní víko 3 Nasaďte karusel na nástavec s nožovými břity a na to dejte víko robota údržba a čištění Před...

Page 28: ...Uzávěr není správně nasazen Zkontrolujte správné umístění pojistky uzávěru v oblasti rukojeti Pokud nádoba a uzávěr nejsou správně nasazeny přístroj nebude fungovat Pokud problém není způsoben žádnou z výše uvedených příčin zkontrolujte pojistku nebo jistič elektrické sítě Přístroj se během činnosti Pojistný vypínač byl aktivován Pokud je přístroj přetížen nebo běží příliš dlouho zastaví motor se ...

Page 29: ...ig hagyja hûlni a készüléket Amikor a motor lehûlt a robotgép ismét normálisan üzemel a készülék bekapcsolása elòtt Ellenòrizze hogy a hálózati feszültség megegyezik e a készülék alján feltüntetett értékkel Ez a készülék megfelel az Európai Gazdasági Közösség 89 336 EGK sz irányelvének az elsò használat elòtt 1 Távolítsa el az összes csomagolóanyagot többek között a vágókés pengéjének mûanyag védò...

Page 30: ...ò kelt tészta keverékekhez használatos ötletek késpenge A húst kenyeret és zöldségféléket feldolgozás elòtt vágja kb 2 cm es kockákra A száraz zsemlét tördelje darabokra és mûködés közben helyezze be az adagolótölcséren keresztül Süteménykészítéskor közvetlenül hûtòbòl kivett 2 cm es kockákra vágott margarint használjon Vigyázzon nehogy túl sokáig végezze a feldolgozást tésztakeverò Tegye bele a s...

Page 31: ... nagy adagolótölcsér használatakor a két tömòrudat egyszerre használja 5 Tegye be a hozzávalókat az adagolótölcsérbe 6 Kapcsolja be a készüléket és a tömòrúddal nyomkodja le a hozzávalókat Soha ne tegye az ujját az adagolótölcsérbe ötletek Friss hozzávalókat használjon Ne vágja túl apróra a hozzávalókat Töltse ki teljesen a nagy adagolótölcsért mert így megakadályozhatja hogy a feldolgozás során a...

Page 32: ...a húst kenyeret vagy zöldséget dolgoz fel elòzòleg vágja az ételt 1 2 cm es kockákra Majonéz készítésekor az olajat a töltògaraton keresztül öntse az edénybe KENSTORE tartozéktároló A robotgéphez tartozéktároló is jár amelyet használaton kívül egyetlen mozdulattal a keverő edénybe süllyeszthet a tartozéktároló használata 1 Helyezze a forgókést a keverő edénybe 2 Helyezze a habverőt a vágólapokat é...

Page 33: ... nincs megfelelően lezárva Ellenőrizze megfelelően van e elhelyezve az edény és a fogó a jobb oldal felé helyezkedik e el A fedél nem zárul teljesen Ellenőrizze hogy a fedél zárószerkezete megfelelően illeszkedik e a fogó részhez A robotgép nem működik ha az edény és a fedél nem megfelelően vannak elhelyezve Ha az előbbi esetek egyike sem áll fenn ellenőrizze a biztosítékot árammegszakítót A robot...

Page 34: ... minut aby malakser się ochłodził Gdy silnik dostatecznie ostygnie malakser będzie znów pracował normalnie p pr rz ze ed d p po od dł łą ąc cz ze en ni ie em m u ur rz zą ąd dz ze en ni ia a Upewnić się że napięcie sieci jest takie samo jak podane na spodzie urządzenia Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą UE 89 336 EEC p pr rz ze ed d u uż ży yc ci ie em m u ur rz zą ąd dz ze en ni ia a p po o r ra ...

Page 35: ... przygotowywania ciast siekania surowego i goto wanego mięsa warzyw orzechów pasztetów sosów rozdrabniania zup a także do kruszenia biszkoptów i suchego chleba Jeśli w zestawie nie ma załączonego narzędzia do wyrabiania ciasta można użyć do tego celu noża Do wyrabiania ciasta drożdżowego używać specjalnego narzędzia w ws sk ka az zó ów wk ki i n nó óż ż Przed przetwarzaniem pociąć mięso chleb warz...

Page 36: ...się mniejszy podajnik służący do przetwarzania pojedynczych lub cienkich składników Aby użyć mniejszego podajnika należy najpierw włożyć do podajnika większy popychacz Aby użyć większego podajnika należy użyć obu popychaczy razem 5 Włożyć do podajnika żywność 6 Włączyć urządzenie i płynnie popychać żywność n ni ig gd dy y n ni ie e w wk kł ła ad da ać ć d do o p po od da aj jn ni ik ka a p pa al l...

Page 37: ...so chleb i warzywa pokraj przed mieleniem w kostkę o boku ok 1 2 cm Sporządzając majonez wlewaj olej do rury podającej Karuzelowe łącze na nasadki KENSTORE Mikser jest dostarczany z karuzelowym łączem do przechowywania nasadek które mieści się wewnątrz pojemnika używanie karuzelowego łącza do przechowywania nasadek 1 Zamontować ostrze tnące w pojemniku 2 Następnie zamocować trzepaczkę tarcze i cza...

Page 38: ...eciowego Miska nie jest prawidłowo zamocowana Sprawdzić czy miska jest prawidłowo założona a uchwyt jest skierowany w prawą stronę Pokrywka nie jest prawidłowo zamknięta Sprawdzić czy blokada pokrywki jest prawidłowo umieszczona w obszarze uchwytu Malakser będzie działał tylko jeśli miska i pokrywka są prawidłowo założone Jeśli problem nie jest spowodowany żadną z powyższych przyczyn sprawdzić bez...

Page 39: ... 30 минут После остывания электродвигателя нормальная работа комбайна возобновится Перед подключением к электросети Убедитесь что напряжение в сети соответствует напряжению указанному на нижней стороне прибора Данный прибор соответствует Директиве ЕЭС 89 336 EEC Перед первым использованием 1 Снимите всю упаковку включая пластиковые защитные покрытия на ноже Будьте осторожны поскольку ножи очень ос...

Page 40: ...льзуйтесь ими для приготовления дрожжевых смесей Полезные советы Нож Перед обработкой таких продуктов как мясо хлеб овощи порежьте их кубиками размером около 2 см Сухое печенье можно разломать на кусочки и добавлять через подающую трубку в процессе работы прибора При приготовлении песочного теста используйте масло и т п вынутое непосредственно из холодильника порезав его на кубики размером 2 см Сл...

Page 41: ...бки Для использования большой подающей трубки воспользуйтесь обоими толкателями совместно 5 Положите продукты в подающую трубку 6 Включите прибор и равновмерно нажимайте вниз на толкатель никогда не допускайте чтобы Ваши пальцы оказались в подающей трубке Полезные советы Используйте свежие продукты Не режьте продукты слишком мелко Заполняйте большую подающую трубку равномерно по всей ширине Т ем с...

Page 42: ...При смешивании готовых ингредиентов детского питания добавьте немного жидкости Мясо хлеб овощи и подобные продукты перед обработкой нарежьте кубиками размером 1 2 см При приготовлении майонеза масло заливается в подающую трубку Поворотная подставка для хранения насадок KENSTORE В комплект поставки кухонного комбайна входит поворотная подставка для хранения насадок Подставка помещается внутрь чаши ...

Page 43: ...рибора техническом обслуживании или ремонте Обращайтесь в магазин где был приобретен кухонный комбайн 41 Проблема Причина Способ устранения Кухонный комбайн не Не подается питание не горит индикатор Убедитесь в том что кухонный комбайн работает подачи питания подключен к сети питания Не сработал фиксатор сосуда Убедитесь в том что сосуд установлен правильно и рукоятка смотрит вправо Не сработал фи...

Page 44: ...ÂÚ ÓÂÙ ÙÈ Ì ÁÈÛÙ ˆÚËÙÈÎfiÙËÙÂ Ô Ó Ê ÚÔÓÙ È 10 ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú ı ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ ÙfiÌ Ù Ó Ë Û ÛΠÂÚÊÔÚÙÈÛÙÂ Ú ÛÎÂÙ È ÔÏÏ ÒÚ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó Û Ì Â Î ÙÈ Ù ÙÔÈÔ È ÛÙ ÙÔÓ È Îfi ÙË 0 ÁÈ Ó ı ÛÂÙ ÙË Û ÛΠÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È Ê ÛÙ ÙË Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÁÈ ÂÚ Ô 30 Ï ٠ŸÙ Ó Ô ÎÈÓËÙ Ú ÎÚ ÒÛÂÈ ÚÎÂÙ ı ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ ÏÈ Î ÓÔÓÈÎ ÚÈÓ ÏÂÙ ÙË Û ÛΠÛÙËÓ Ú µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ë ÚÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ Â Ó È Ë È fi ˆ Ù Ô Ê ÓÂÙ È ÛÙÔ Î Ùˆ...

Page 45: ...Ó Îfi ÂÙÂ Ù Ì ÈÛÎfiÙ Û ÎÔÌÌ ÙÈ Î È Ó Ù ÚÔÛı ÛÂÙ ÛÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÂÓÒ Ë Û ÛΠÏÂÈÙÔ ÚÁ ŸÙ Ó ÊÙÈ ÓÂÙ ÁÏ Î ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Ô Ù ÚÔ Î Ù ıÂ Ó fi ÙÔ ÁÂ Ô ÛÂ Î Ô ÙˆÓ 2 ÂÎ ÚÔÛ ÂÙÂ Ó ÌËÓ Ê ÛÂÙ ÙÔÓ Â ÂÍÂÚÁ ÛÙ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ fiÙÈ Ú ÂÈ ÚÁ ÏÂ Ô ÌÒÌ ÙÔ Ô ÔıÂÙ ÛÙ ٠ÛÙÂÁÓ ÏÈÎ ÛÙÔ Ì ÔÏ Î È ÚÔÛı ÛÙ ٠ÁÚ fi ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÂÓÒ Ë Û ÛΠÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Ê ÛÙ ÙÔ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ Ì ÚÈ Ó ËÌÈÔ ÚÁËı ÌÈ Ï ÂÏ ÛÙÈÎ Ì Ï Ì...

Page 46: ...È ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÁ ÏÔ ÛˆÏ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙÂ Î È ÙÔ Ô ˆıËÙ ÚÂ Ì 5 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ٠ÙÚfiÊÈÌ ÛÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ 6 ÂÈÙÔ ÚÁ ÛÙ ÙË Û ÛÎÂ Î È È ÛÙ ٠ÙÚfiÊÈÌ Ì ÙÔÓ ˆıËÙ Ú ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ ÚÔ Ù Î Ùˆ ÌË ÂÙ ÔÙ Ù Ù Ï Û ÛÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ Ì Ô Ï ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÊÚ ÛÎ ÏÈÎ ªËÓ Îfi ÂÙ ٠ÙÚfiÊÈÌ ÔÏ ÌÈÎÚ ÂÌ ÛÙ ÙÔ ÌÂÁ ÏÔ ÛˆÏ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÛ Û Â fiÓ ˆ  ӈ Ùfi ÂÌ Ô ÂÈ Ù ÙÚfiÊÈÌ fi ÙÔ Ó ÁÏÈÛÙÚÔ Ó ÛÙÔ Ï È Î Ù ÙËÓ È ÚÎÂÈ ÙË ÎÔ Ó ÏÏ ÎÙÈÎ ...

Page 47: ...ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ ªËÓ Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙÂ Ì ÚÈÎ Ì ÔÚÂ Ó Êı ÚÔ Ó ÙÔ Ï ÛÙÈÎfi ªËÓ Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙ ÛÎÏËÚ ÙÚÔÊ fi ˆ ÎfiÎÎÔ Î Ê Á ÎÈ ÛÔÎÔÏ Ù Ì ÔÚÂ Ó Êı ÚÔ Ó ÙË ÏÂ Ú ÎÙÈÎ Û Ì Ô Ï Ì Úˆ ÈÎ Îfi ÔÓÙ È Î Ï ÙÂÚ fiÙ Ó Â Ó È Î ı ÚÈÛÌ Ó Î È ÛÙÂÁÓ ÚÔÛı ÙÂÙ ÓÙ Ï ÁÔ ÁÚfi fiÙ Ó Ó ÌÈÁÓ ÂÙÂ Ì ÁÂÈÚÂÌ Ó ÏÈÎ ÁÈ Ó ÊÙÈ ÍÂÙ ÙÚÔÊ ÁÈ ÌˆÚ Îfi ÂÙ ÙÚÔÊ fi ˆ ÎÚ ˆÌ Ï ÓÈÎ ÛÂ Î Ô ÂÚ Ô 1 2 ÂÎ ÚÈÓ ÙÈ Â ÂÍÂÚÁ Û٠٠ŸÙ Ó ÊÙÈ ÓÂÙÂ Ì ÁÈÔÓ ÚÔÛı ÛÙ ÙÔ Ï...

Page 48: ...ÙÔ ÓÂÚfi ÏÏ Ì ÚË Ï ÓÂÙ ٠Ì ÙÔ ÚÈ Î È ÌÂÙ ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ Ù Î Ï A 8 Ú È Î È ÂÍ ËÚ ÙËÛË ÂÏ ÙÒÓ Ó ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÂÈ Êı Ú ı Ú ÂÈ ÁÈ ÏfiÁÔ ÛÊ ÏÂ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ı fi ÙËÓ Kenwood Ó Ó ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ù ÓÈÎfi ÙË Kenwood Ó ÚÂÈ ÂÛÙÂ Ô ıÂÈ ÌÂ Ë Ú ÛË ÙË Û ÛÎÂ Û Ô Û Ú È ÙÈ Â ÈÛΠÈÎÔÈÓˆÓ ÛÙ Ì ÙÔ Î Ù ÛÙËÌ fi Ô ÁÔÚ Û Ù ÙË Û ÛÎÂ Û 46 B A 4 A 4 A C 6 3 0 10 30 A D C A ...

Page 49: ... u Æ n L d K I U z O U r L O q π N U Ø d s U Æ t Ë G Ò q H d u K W b G j ô I U 0 Ë B q π N U A G O q π N U L b e b s 0 1 œ Æ U z o s J N d U Ë œ Ÿ u b d œ u w 0 3 œ Æ O I W L O q π N U Ø d s U Æ t π U Ë J L O U l J L O U I B u È L c Ø u X M u Ê ô ß F L U N U I B u È L F U π W F n œ ô œ Ë L K I U l L ö E U L H O b u œ w Æ º r ß F L U I D l L K I W Q Ø b s Ê I D l L K I W d Ø W A J q Å O ª b W Ë U W...

Page 50: ... ª C U v Æ D l I O U 1 2 ß r 2 1 4 3 u Å W Æ q L F U π W M b L q L O u O e n e X î ö u G c W î e W L K I U Ø O M º u U Ø W π U W Ê N U F U π W D F U  e Ë œ u b ª e s L K I U π K f œ î q u U ô ß F L U Ë b Ë U ª e s 1 Ø V H d º J O s K v u U 2 r Ø V L ª H I W ô Æ d Ë L E K W w Ë U ª e s 3 Ø V Ë U ª e s K v H d º J O s Ë l D U π N U K v I L W F M U W Ë M E O n œ z L U Ë Æ n A G O q Ë B q s J N d U Æ...

Page 51: ... J w º F L q ô u B G O d l Ë ô b F W J O d œ î q u G c W Ë ô ß F L U u G c W J O d ß F L q Ø K U b F O s F U 5 l D F U  w u G c W 6 G q π N U Ë œ l L u œ A J q π U f U b F W b ô C l Å U F p w u G c W ö E U H O b ß F L q u œ U W ô I D Ò l D F U  v Æ D l Å G O d Ø d L U π V ú d u G c W J O d L U U L M l c D F U  s ô e ô U O U M U L F U π W Ë Ø b q c p ß F L q u G c W B G O d M b ß F L U Æ d I D O...

Page 52: ...D Ò l ß F L q H d º J O s F L q J O p Ë L F π M U Ë I D O l K u  M O µ W Ë L D u î W ª C U u Ÿ π u Ë H º o U O t ß u z q G L O f O u t º U Ë Ø c p F L q Ø º d ª e s ª e Ë º J u X Ø L U Ë L J s ß F L U N U C U ô e W b Æ O o Ë ª L O d r e Ë œ œ F π s º F L q œ F π s L F U π W ô e W U Ë W K v ª L O d ö E U H O b H d º J O s I D l ô c W q K r ª e ª C U v J F U Æ O U 2 ß r 4 3 u Å W I d U Æ q L F U π ...

Page 53: ... È L c Ø u ô A G q N U L F U π W A J q u Å q L b e b s 0 1 œ Æ U z o b Ë Ê d ß d W I b u Æ n L d K I U z O U ß u u Æ n L d s F L q K I U z O U r π U Ë L O q L J M W Ø d s ö Â Ë A G O K N U H d u L U π V B q c ô d G j ô I U 0 Ë œ Ÿ L J M W d œ u w 0 3 œ Æ O I W U L U d œ L d L U O t J H U W ß u A G q U O W A J q O U œ Í Æ q u Å O q U J N d U Q Ø b s Ê B b J N d U b J r u t L O s K v M U O W O W s L...

Page 54: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 55656 1 ...

Reviews: