background image

1 Plaats de zeef in het waterreservoir.

(Het zorgt dat er geen deeltjes in het
element terechtkomen)

2 Giet koud water in het reservoir.

Controleer altijd of het waterpeil zich
tussen ‘Min’ en ‘Max’ bevindt. (Als
het reservoir tot ‘Max’ is gevuld,
produceert het stoom gedurende ca.
60 minuten.)

De stoomkoker is uitgerust met een
verwarmingselement met een
antikalkaanslaglaagje, zodat de
koker langer mee zal gaan en goed
zal blijven functioneren. Toch wordt
aanbevolen om gefilterd water te
gebruiken, afhankelijk van de
hardheid van het water. (Kenwood
waterfilters zijn overal verkrijgbaar).

Voeg 

niets

toe aan het water (ook

geen zout of peper) - het
verwarmingselement zou
beschadigd kunnen raken

Om te voorkomen dat het waterpeil
onder ‘Min’ zakt, kunt u het reservoir
tijdens het koken bijvullen. Voeg
gewoon water toe via de uitwendige
vultrechter. Pas ervoor op dat u het
reservoir niet te vol doet.

3 Plaats de druiplade op het onderstel,

waarbij de hendels over de gleuven
in het onderstel passen. 

4 Leg de verwijderbare onderplaten,

met de rand naar boven, in de
bijbehorende mandringen – beide
onderdelen zijn genummerd. 

5 Plaats de schijf in het midden van

plaat 2.

6 Voeg de etenswaren toe, plaats de

manden bovenop elkaar op het
onderstel: de mand met het laagste
nummer onderop en de mand met
het hoogste nummer bovenaan 

.

het gebruik van de rijstkom

Doe water en rijst in de rijstkom. Zet
de rijstkom in een mand. (U kunt ook
andere etenswaren in de andere
manden koken, als u dat wilt). 

7 Zet het deksel op zijn plaats en

steek de stekker in het stopcontact.
Het hele display licht op en u hoort
de zoemer. (Als het display niet
oplicht, drukt u op de START-knop.) 

uit het menu kiezen

Druk op de MENU-knop. Telkens
wanneer u op de knop drukt,
vertoont het display een van tevoren
ingestelde tijd met het aanbevolen
gebruik. De keuzes zijn als volgt: 10
minuten WARM HOUDEN (KEEP
WARM), dan: schelpdieren 10
minuten, eieren 12 minuten, vis 15
minuten, groente 20 minuten, stukjes
kip 35 minuten en rijst 40 minuten.
De tijd die op het menu staat
weergegeven, kan hoger of lager
ingesteld worden met de + (plus) en
– (min)-knoppen. Zodra de gewenste
tijd is ingesteld, drukt u op de
START (I)-knop. Als u het
stoomproces wilt stoppen, houdt u
de STOP (O)-knop ingedrukt.

een tijd instellen

Als u een andere tijd dan de
weergegeven tijd van 45 minuten wilt
kiezen, drukt u op de + (plus) of –
(min)-knop om de tijd te verlengen of
te verkorten. Zodra de gewenste tijd
wordt weergegeven, drukt u op de
START-knop. De stoomkoker gaat
aan en het kooksymbool begint te
knipperen. Als u het stoomproces
wilt stoppen, houdt u de STOP-knop
ingedrukt. 

Als de tijd/menu is weergegeven,
maar nog niet op de START-knop is
gedrukt, zal het display na 1 minuut
automatisch uitschakelen. Als u het
programma opnieuw wilt selecteren,
drukt u op de START-knop. 

De zoemer gaat af wanneer op de
START-knop is gedrukt of als de
stoomkoker uitschakelt.

9

Summary of Contents for FS560 series

Page 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 56021 3 ...

Page 2: ...FS560 series max min ...

Page 3: ...3 Français 14 19 Deutsch 20 25 Italiano 26 31 Português 32 38 Español 39 44 Dansk 45 50 Svenska 51 56 Norsk 57 62 Suomi 63 68 Türkçe 69 74 Ïesky 75 80 Magyar 81 86 Polski 87 92 Русский 93 99 Ekkgmij 100 106 w 107 112 U N F O L D ...

Page 4: ...max min ...

Page 5: ...ultry and fish in the bottom basket so that its raw juice cannot drip onto food below Do not reheat cooked rice in your steamer before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your steamer This steamer complies with European Economic Community Directive 89 336 EEC before using for the first time 1 Remove all packaging and any labels 2 Wash the ...

Page 6: ...P WARM then to cook the following shellfish 10 minutes eggs 12 minutes fish 15 minutes vegetables 20 minutes chicken portions 35 minutes and rice 40 minutes Once the time is displayed on the menu it can if necessary be adjusted higher or lower using the and buttons Once the desired time has been selected press the START I button To stop the steaming process press and hold down the STOP O button to...

Page 7: ...appropriate the food should be cut into equal size pieces 2 Follow steps 1 to 4 to use your steamer 3 Fit the assembled tray marked 1 into the steamer 4 Place the steam tube upright in the centre of the bottom tray then fit the assembled tray 2 over the steam tube When using the steam tube the disc should be removed 5 Fi the assembled tray 3 on the top 6 Fit the lid important The steam tube must b...

Page 8: ...f the cord is damaged it must for safety reasons be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer If you need help with using your steamer servicing spare parts or repairs Contact the shop where you bought your steamer 5 ...

Page 9: ...oz Trim 15 Mushrooms button 454g 1lb Wipe 10 Parsnips 454g 1lb Dice or thinly slice 15 Peas 454g 1lb Shell 15 Potatoes new 454g 1lb Wipe 30 eggs preparation minutes Boiling or poaching Use a cup or 10 12 for soft ramekin dish 15 20 for hard for poaching When boiling eggs place them in the built in egg holders in the trays food quantity minutes comments Chicken 4 5 30 Steam until thoroughly boneles...

Page 10: ...7 food quantity liquid to add minutes to rice bowl White long grain 100g 4oz 125ml 4fl oz 25 rice eg Basmati 200g 8oz 250ml 9fl oz 30 easy cook 300g 12oz 375ml 13fl oz 35 Brown rice 100g 4oz 125ml 4fl oz 40 200g 8oz 250ml 9fl oz 45 300g 12oz 375ml 13fl oz 50 Couscous 200g 8oz 150ml 5fl oz 15 20 warm water Porridge 75g 3oz 450ml 16fl oz 40 stir half way milk water through Rice pudding 75g 3oz 25g 1...

Page 11: ...es vis en zeevruchten goed gaar zijn Laat deze producten ontdooien voor gebruik Als u meer dan één mandje gebruikt moet u vlees gevogelte en vis in het onderste mandje doen zodat het ongekookte vocht hiervan niet op het onderliggende voedsel kan druppen voordat u de stekker in het stopcontact steekt Controleer of de stroomvoorziening overeenkomt met de gegevens op de onderzijde van uw stoompan Dez...

Page 12: ...kom Doe water en rijst in de rijstkom Zet de rijstkom in een mand U kunt ook andere etenswaren in de andere manden koken als u dat wilt 7 Zet het deksel op zijn plaats en steek de stekker in het stopcontact Het hele display licht op en u hoort de zoemer Als het display niet oplicht drukt u op de START knop uit het menu kiezen Druk op de MENU knop Telkens wanneer u op de knop drukt vertoont het dis...

Page 13: ...el die even groot zijn tegelijk klaar U kunt net als bij een gewone oven voedsel toevoegen terwijl de stoompan al bezig is Als een bepaald ingrediënt een kortere bereidingstijd heeft kunt u het later toevoegen Als u de deksel van de pan tilt zal er stoom ontsnappen en zal de bereiding langer duren Het eten zal door blijven koken als uw stoompan uitschakelt dus haal het direct uit de pan De bereidi...

Page 14: ...s u de kalkaanslag verwijdert wordt de stoomkracht groter en gaat uw stoomkoker langer mee 1 Giet heldere azijn in het reservoir tot Min Gebruik geen ontkalker 2 Installeer de druiplade de geassembleerde manden en het deksel 3 Steek de stekker in het stopcontact en stel de timer in op 20 25 minuten Zorg voor goede ventilatie in het vertrek Trek de stekker uit het stopcontact als de azijn overloopt...

Page 15: ...i 454g In roosjes verdelen 20 Spruiten 454g Schillen en onderkant 25 afsnijden Kool 1 kleine Schaven 25 Wortels 454g In plakjes snijden 20 Bloemkool 1 middelmaat In roosjes verdelen 25 Courgettes 454g In plakjes snijden 15 Selderij 1 stronk In plakjes snijden 15 Prei 3 4 stuks In plakjes snijden 15 Peultjes 227g Schillen 15 Champignons 454g Schoonvegen 10 Pastinaak 454g In blokjes of plakjes snijd...

Page 16: ...let 227g 10 Stomen tot vis uiteenvalt Vis moot 2 5cm dik 15 20 Stomen tot vis uiteenvalt Vis hele 340g 15 20 Stomen tot vis uiteenvalt Kreeftenstaartjes 2 4 20 Stomen tot ze rood zijn Mosselen 454g 15 Stomen tot schelpen openen Oesters 6 15 Stomen tot schelpen openen Sint 227g 15 Stomen tot ze heet en mals Jakobsschelpen zijn voedsel hoeveelheid hoev vloeistof minuten in rijstkom Witte langkorreli...

Page 17: ... été conçu pour un usage domestique uniquement ne l utilisez pas autrement sécurité des aliments La viande le poisson et les fruits de mer doivent être cuits complètement Ne cuisez jamais des aliments congelés Si vous utilisez plus d un panier placez la viande la volaille et le poisson dans le panier inférieur afin que les liquides non cuits ne tombent pas sur les aliments placés en dessous Ne réc...

Page 18: ...s poignées reposent sur les sillons de la base 4 Placez les plateaux amovibles en mettant leur bord supérieur dans les anneaux du panier correspondant Les deux parties sont numérotées pour vous aider dans cette tâche 5 Placez le disque au milieu du plateau n 2 6 Ajoutez les aliments puis empilez les paniers sur la base le panier ayant le numéro le plus petit en dessous et le panier ayant le numéro...

Page 19: ... par conséquent la prudence est recommandée car de la vapeur peut être produite de façon inopinée Pour éteindre l appareil de cuisson à la vapeur ou pour annuler la fonction garder au chaud appuyez sur le bouton STOP et maintenez le enfoncé conseils Des gouttes de condensation couleront du panier supérieur au panier inférieur Veillez à cuire des aliments avec des goûts compatibles Les liquides qui...

Page 20: ... rincez avec de l eau tiède puis séchez nettoyage de l extérieur Essuyez avec un chiffon humide puis séchez les autres parties Lavez puis séchez Ne passez aucune pièce au lave vaisselle Pour ranger les éléments empilez les paniers assemblés les uns dans les autres le panier portant le numéro le plus élevé en bas et en terminant par le panier portant le numéro 1 Poussez le reste du cordon électriqu...

Page 21: ...es Asperges 500g épluchez 15 Haricots verts 500g épluchez 15 20 Haricots plats 500g épluchez coupez 15 20 Broccoli 500g en bouquets 20 Choux de bruxelles 500g épluchez 25 Chou petit émincez 25 Carottes 500g tranches fines 20 Chou fleur moyen en bouquets 25 Courgettes 500g tranches fines 15 Céleri 1 tête tranches fines 15 Poireaux 3 4 tranches fines 15 Pois en cosse 250g épluchez 15 Champignons 500...

Page 22: ...qu ils soient roses Poisson tranches 2 5cm 15 20 Cuire jusqu à ce qu elles soient transparentes Poisson entier 350g 15 20 Cuire jusqu à ce qu il soit transparent Langoustes 2 4 20 Cuire jusqu à ce qu elles soient queues rouges Moules 500g 5 Cuire jusqu à leur ouverture Huîtres 6 15 Cuire jusqu à leur ouverture Coquilles 250g 15 Cuire jusqu à ce qu elles soient saint Jacques tendres aliments quanti...

Page 23: ...en Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen beabsichtigten Verwendungszweck im Haushalt Lebensmittelsicherheit Kochen Sie Fleisch Fisch und Meeresfrüchte besonders sorgfältig Kochen Sie diese niemals in gefrorenem Zustand Wenn Sie mehr als einen Korb benutzen legen Sie Fleisch Geflügel und Fisch in den unteren Korb damit der Saft der ungegarten Lebensmittel nicht auf die darunter liegenden Lebens...

Page 24: ...rausnehmbaren Körbe mit dem Rand nach oben in den entsprechenden Korbringe ein die Teile sind jeweils nummeriert um dies zu erleichtern 5 Setzen Sie die Scheibe in die Mitte von Korb 2 6 Füllen Sie die zu garenden Lebensmittel ein und stapeln Sie dann die Körbe auf dem Boden Beginnen Sie mit dem Korb mit der niedrigsten Nummer am Boden und enden Sie mit dem Korb mit der höchsten Nummer oben Verwen...

Page 25: ...mpfgarers oder zum Löschen der Warmhalte Einstellung drücken und halten Sie die STOP Taste Tips Kondenswasser kann aus dem oberen in den unteren Garkorb tropfen Achten Sie darauf daß der Geschmack der Speisen in den Körben zueinander paßt Die Flüssigkeit in der Auffangschale kann für Suppen oder Saucen verwendet werden Vorsicht die Flüssigkeit ist sehr heiß Sie können in der Reisschale auch andere...

Page 26: ... trockenreiben Restwasser entfernen Waschen Sie die Teile nicht in der Geschirrspülmaschine Zum Aufbewahren können die zusammengesetzten Körbe ineinander gestapelt werden beginnend mit dem Korb mit der höchsten Nummer und endend mit dem Korb mit der Nummer 1 Überschüssiges Netzkabel in der Rückseite des Gerätes verstauen Entkalken erhöht die Dampfkraft und verlängert die Lebenszeit Ihres Dampfgare...

Page 27: ...0 Min Rosenkohl 450 g putzen Stengelansatz entfernen 25 Min Kohl 1 kleiner Kopf hobeln 25 Min Karotten 450 g in dünne Scheiben schneiden 20 Min Blumenkohl 1 mittlerer Kopf in Röschen teilen 25 Min Zucchini 450 g in dünne Scheiben schneiden 15 Min Sellerie 1 Knolle in dünne Scheiben schneiden 15 Min Porree 3 4 Stangen in dünne Scheiben schneiden 15 Min Erbsen 450 g schälen 15 Min Zuckererbsen 230 g...

Page 28: ...cheln geöffnet sind Krabben 450 g 10 Min dämpfen bis Krabben mittelgroß rosa sind Fischfilet 230 g 10 Min dämpfen bis sich Fleisch von den Gräten trennen läßt Fischsteaks ca 2 5 cm dick 15 20 Min dämpfen bis sich Fleisch von den Gräten trennen läßt Fisch ganz 340 g 15 20 Min dämpfen bis sich Fleisch von den Gräten trennen läßt Krebsschwänze 2 4 20 Min dämpfen bis Krebsschwänze rot Austern 6 15 Min...

Page 29: ...ecchio solo per l uso domestico per cui è stato concepito sicurezza degli alimenti Cucinare a fondo carni pesce e frutti di mare Non cucinare mai questi alimenti direttamente dal freezer Se si usa più di un cestello mettere la carne il pollame o il pesce nel cestello inferiore in modo che il sugo degli alimenti non possa gocciolare sugli alimenti sottostanti Non riscaldare il riso già cotto nella ...

Page 30: ...colta sulla base in modo che i manici vadano a sovrapporsi alle scanalature sulla base 4 Inserire i cestelli estraibili tenendo il bordo in alto negli anelli corrispondenti per maggiore facilità entrambi i componenti sono numerati 5 Ora inserire il disco al centro del cestello 2 6 Aggiungere gli alimenti da cuocere poi mettere i cestelli sulla base a partire da quello con il numero più piccolo fin...

Page 31: ...OP consigli La condensa gocciolerà dal cestello superiore fino al cestello inferiore quindi controllate che i sapori dei due cibi cucinati si armonizzino bene Il liquido che si raccoglie nel vassoio è ottimo per preparare minestre o come brodo ma attenzione esso sarà molto caldo Potrete usare la vaschetta per il riso anche per cuocere qualunque cosa in liquidi per es le verdure in salsa oppure il ...

Page 32: ...la spina elettrici si bagnino pulizia del recipiente per l acqua Svuotare il recipiente sciacquarlo con acqua tiepida e asciugare pulizia dell esterno dell apparecchio Passare le superfici con un panno umido quindi asciugare tutti gli altri componenti Lavarli quindi asciugarli Non lavare i componenti in lavastoviglie Per la conservazione inserire i cestelli uno dentro l altro a partire con il cest...

Page 33: ...olfiore 1 medio Tagliare in piccoli fioretti 25 Zucchine 454g Affettare finemente 15 Sedano 1 testa Affettare finemente 15 Porri 3 4 Affettare finemente 15 Piselli mangiatutto 227g Spuntare 15 Funghi champignon 454g Pulire con un panno 10 Pastinaca 454g Tagliare a dadini o 15 affettare finemente Piselli 454g Sgusciare 15 Patate novelle 454g Pulire con un panno 30 Uova preparazione minuti Per uova ...

Page 34: ...etti 227g 10 Cuocere fino a quando si sfaldano Pesce tranci Spessore 2 5cm 15 20 Cuocere fino a quando si sfaldano Pesce intero 340g 15 20 Cuocere fino a quando si sfalda Code di aragosta 2 4 20 Cuocere fino a quando diventano rosse Cozze 454g 15 Cuocere fino a quando si aprono Ostriche 6 15 Cuocere fino a quando si aprono Pettini 227g 15 Cuocere fino a quando sono teneri e caldi alimento quantità...

Page 35: ... mariscos Nunca comece a cozinhá los se ainda estiverem congelados Se estiver a utilizar mais de um cesto coloque a carne e o peixe no cesto inferior para que o suco cru não caia em cima de outros alimentos Não reaqueça arroz cozido no seu cozedor a vapor antes de ligar o aparelho Certifique se de que a instalação eléctrica em sua casa corresponde à indicada na parte de baixo da panela a vapor Est...

Page 36: ...empilhe os cestos sobre a base começando pelo cesto com o número mais baixo na parte inferior e terminando com o cesto com o número mais alto na parte superior utilização da taça para arroz Coloque água e arroz na taça para arroz Introduza a taça para arroz num cesto Pode também cozer algo mais nos outros cestos se desejar fazê lo 7 Coloque a tampa e ligue a ficha à tomada O visor ficará todo ilum...

Page 37: ...ro de recolha de gotas pode ser utilizado para fazer sopa ou caldo Mas tenha cuidado estará bastante quente Também pode utilizar a taça para arroz para cozinhar outros alimentos submersos em líquido por exemplo legumes ou peixe cozido Coloque os alimentos de forma a que fiquem com uma pequena separação entre si E coloque os alimentos mais volumosos mais perto da parte de fora do cesto Quando estiv...

Page 38: ... panela a vapor dentro de água nem molhe o cabo ou a ficha eléctrica limpeza do depósito de água Despeje enxagúe com água quente e seque limpeza do exterior Limpe com um pano húmido e depois seque as restantes peças Lave depois seque Não lave as peças na máquina de lavar loiça Ao arrumar empilhe os cestos montados uns dentro dos outros começando pelo cesto com o número mais alto e terminando com o...

Page 39: ...tiver danificado por razões de segurança tem que ser substituído por um posto de assistencia técnica autorizado Se precisar de ajuda no que se refere a Como utilizar a panela a vapor Assistência ou reparações Contacte a loja onde comprou a panela a vapor 36 ...

Page 40: ...a em tiras finas 15 20 Brócolos 454g Cortados em pequenos ramos 20 Couve de Bruxelas 454g Cortada e com a base retirada 25 Couve Portuguesa 1 pequena Aos bocados 25 Cenoura 454g Cortada em pequenas rodelas 20 Couve francêsa 1 média Cortada em pequenos ramos 25 Courgette 454g Cortada em fatias finas 15 Aipo 1 cabeça Cortado em fatias finas 15 Alho porro 3 4 Cortado em pequenas rodelas 15 Beterraba ...

Page 41: ...possível lascar Peixe em posta 2 5cm de 15 20 Cozer até ser possível lascar espessura Peixe inteiro 340g 15 20 Cozer até ser possível lascar Lagosta 2 4 20 Cozer até ficarem vermelhas Mexilhão 454g 15 Cozer até abrirem Ostras 6 15 Cozer até abrirem Escalopes 227g 15 Cozer até ficarem quentes e tenros Alimento Quantidade líquido a Minutos aadicionar à taça para arroz Arroz agulha 100g 125ml 25 por ...

Page 42: ...rectamente del congelador Si está utilizando más de una cesta coloque la carne las aves y el pescado en la cesta inferior para que el jugo no gotee sobre ningún alimento colocado debajo No vuelva a calentar el arroz cocinado en su olla al vapor antes de enchufarla Asegúrese de que la corriente eléctrica es la misma que la que se muestra en la parte inferior de la olla al vapor Esta olla al vapor c...

Page 43: ...a la cesta con el número más alto en la parte superior Ponga agua y arroz en el bol para arroz Coloque el bol para arroz dentro de una cesta También puede cocinar otros alimentos en las otras cestas si es preciso 7 Ponga la tapadera y enchufe el aparato Se iluminará toda la pantalla y sonará el timbre En caso de que no se ilumine la pantalla pulse el botón START puesta en marcha cómo hacer selecci...

Page 44: ...erca del exterior Remueva las cantidades grandes a mitad del tiempo de cocción Las cantidades pequeñas se cocinan antes que las cantidades grandes Las piezas de comida de tamaño similar se cocinan de forma uniforme Al igual que un horno convencional puede añadir alimentos durante el proceso de cocción Si algún alimento necesita menos tiempo añádalo más adelante Si levanta la tapa el vapor se escap...

Page 45: ...r del aparato para quitar la cal Quitar la cal aumenta la potencia del vapor y contribuye a prolongar la vida útil de la olla de cocción al vapor 1 Vierta vinagre transparente en el depósito hasta Min No utilice ningún producto desincrustante 2 Ponga la bandeja colectora las cestas y la tapadera 3 Enchufe y ajuste el temporizador para 20 25 minutos Asegúrese de que la cocina está bien aireada Dese...

Page 46: ...udías verdes 454 g Recortar y hacer 15 20 trozos finos Brócoli 454 g Cortar en racimos 20 Coles de Bruselas 454 g Recortar y cortar las 25 bases Berza 1 pequeña Trocear 25 Zanahorias 454 g Hacer rodajas finas 25 Coliflor 1 mediana Cortar en racimos 20 Calabacines 454 g Hacer rodajas finas 25 Apio 1 cogollo Hacer rodajas finas 15 Puerros 3 4 Hacer rodajas finas 15 Judías verdes 227 g Recortar 15 pe...

Page 47: ...enda Pescado en 2 5 cm de grosor 15 20 Cocinar al vapor hasta que se tajadas desprenda Pescado entero 340 g 15 20 Cocinar al vapor hasta que se desprenda Colas de 2 4 20 Cocinar al vapor hasta que se langosta pongan de color rojo Mejillones 454 g 15 Cocinar al vapor hasta que se abran Ostras 6 15 Cocinar al vapor hasta que se abran Vieiras 227 g 15 Cocinar al vapor hasta que se calienten y estén t...

Page 48: ...ste kurv så rå saft ikke kan dryppe ned på maden nedenunder Opvarm ikke kogt ris i dampkogeren inden stikket sættes i stikkontakten Sørg for at el forsyningens spænding er den samme som den der er vist på bunden af dampkogeren Denne dampkoger opfylder bestemmelserne for radiostøjdæmpning i EU direktiv 89 336 EØF før første anvendelse 1 Fjern alt indpakningsmaterialet 2 Vask delene se pasning og re...

Page 49: ... du fra menuen Tryk på MENU knappen Hver gang der trykkes på knappen ruller menuen og viser en forudindstillet tid og foreslået anvendelse Der findes følgende valg 10 minutter KEEP WARM hvor maden holdes varm så for at koge følgende skaldyr 10 minutter æg 12 minutter fisk 15 minutter grøntsager 20 minutter kyllingestykker 35 minutter og ris 40 minutter Når tiden vises på menuen kan den om nødvendi...

Page 50: ...tages op når den er kogt Kogetiderne på side 49 50 er vejledende og er baseret på brug af den nederste kurv Jo højere maden er anbragt jo langsommere koger den Så der skal beregnes ekstra 5 10 minutter hvis maden er i næste kurv ovenover Kontrollér at maden er gennemkogt før den spises Hvis maden ikke er kogt nok skal timeren indstilles igen Det kan være nødvendigt at hælde mere vand på sådan anve...

Page 51: ...e samlede kurve og låget på 3 Sæt stikket i stikkontakten og indstil timeren på 20 25 minutter Sørg for at der er god ventilation i rummet Hvis eddiken koger over skal stikket fjernes fra stikkontakten 4 Fjern stikket fra stikkontakten Når dampkogeren er afkølet hældes eddiken væk og beholderen skylles flere gange med vand Vask drypbakken kurveringene bakkerne og låget service og kundeservice Hvis...

Page 52: ...stilk og spids af og 15 20 snit fint Broccoli 454g Del i buketter 20 Rosenkål 454g Fjern visne blade og den nederste del af stokken 25 Kål 1 lille hoved Snit 25 Gulerødder 454g Skær i tynde skiver 20 Blomkål 1 mellemstort Del i buketter 25 hoved Courgetter 454g Skær i tynde skiver 15 Bladselleri 1 hoved Skær i tynde skiver 15 Porrer 3 4 Skær i tynde skiver 15 Sukkerærter 227g Skær stilk og spids a...

Page 53: ...fisken er mør Fisk 2 5 cm tykke 15 20 Dampkog til fisken er mør portionsskiver Fisk hel 340g 15 20 Dampkog til fisken er mør Hummerhaler 2 4 20 Dampkog til halerne er røde Muslinger 454g 15 Dampkog til skallerne åbner sig Østers 6 15 Dampkog til skallerne åbner sig Kammuslinger 227g 15 Dampkog til muslingerne er varme og møre mad mængde væske der skal minutter hældes i risskålen Langkornet hvid 10...

Page 54: ... kontakten Se till att nätströmmen är samma som anges på ångkokarens undersida Ångkokaren uppfyller kraven i direktivet 89 336 EEG innan du använder ångkokaren första gången 1 Tag bort allt förpackningsmaterial och eventuella etiketter 2 Diska alla delar se skötsel och rengöring 3 Torka ur vattentanken med en fuktig trasa och torka torrt 4 Tryck in överflödig sladd på baksidan av ångkokaren lär kä...

Page 55: ...as i menyn kan du vid behov ändra den uppåt genom att trycka på och nedåt på När rätt tid är inställd trycker du på startknappen I START För att avbryta ångkokningen håller du ner stoppknappen O STOP ställa in en tid För att ställa in en annan tid än de inställda 45 minuter trycker du på eller för att öka respektive minska tiden När önskad tid visas trycker du på startknappen START Då kopplas ångk...

Page 56: ...a det som ska ångkokas över de olika korgarna Skär större bitar i mindre lika stora bitar 2 Följ steg 1 till 4 under använda din ångkokare 3 Sätt den hopmonterade korgen markerad 1 i ångkokaren 4 Sätt ångröret upprätt mitt i den nedre korgen och sätt sedan den hopmonterade korgen 2 över ångröret När ångröret används ska skivan tas bort 5 Sätt den hopmonterade korgen 3 ovanpå 6 Sätt på locket vikti...

Page 57: ...a droppbrickan korgringarna korgbottnarna och locket service och kundtjänst Om sladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller en av KENWOOD godkänd reparatör Om du behöver hjälp med hur du använder ångkokaren eller service eller reparationer ombedes du kontakta butiken där du köpte ångkokaren 54 ...

Page 58: ...kärbönor 500 g Ansa och skiva runt 15 20 Broccoli 500 g Dela i buketter 20 Brysselkål 500 g Ansa och snitta 25 Vitkål en liten Strimla 25 Morötter 500 g Skär tunt 20 Blomkål en medelstor Dela i buketter 25 Zucchini 500 g Skär tunt 15 Selleri 1 huvud Skär tunt 15 Purjolök 3 4 Skär tunt 15 Sockerärter 250 g Ansa 15 Svamp små 500 g Torka av 10 Palsternacka 500 g Skär i tärningar eller 15 skivor _rter...

Page 59: ...kivigt Fisk kotletter 2 5 cm tjocka 15 20 Ånga tills fiskköttet blir skivigt Fisk hel 350 g 15 20 Ånga tills fiskköttet blir skivigt Hummerstjärtar 2 4 20 Ånga tills de blir röda Musslor 500 g 15 Ånga tills de öppnar sig Ostron 6 15 Ånga tills de öppnar sig Pilgrimssnäckor 250 g 15 Ånga tills de blir varma och möra livsmedel mängd vätska att minuter tillsättas i risskålen Vitt långkornigt ris 100 ...

Page 60: ... kylling fisk o l i den nederste kurven slik at den rå kjøttsaften ikke drypper ned på annen mat Ikke bruk dampkokeren til å varme opp kokt ris før du setter i støpselet Forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens med det som står på undersiden av dampkokeren Denne dampkokeren oppfyller kravene i EØF direktiv 89 366 EEC før du tar dampkokeren i bruk 1 Fjern all emballasje og alle etiketter e...

Page 61: ...r 10 minutter KEEP WARM hold varm og så til å koke følgende skalldyr 10 minutter egg 12 minutter fisk 15 minutter grønnsaker 20 minutter kyllingstykker 35 minutter og ris 40 minutter Når tiden kommer fram på menyen kan den justeres høyere eller lavere ved hjelp av og knappene Når du har valgt ønsket tid skal du trykke på START I knappen Dampeprosessen stanses ved å trykke ned og holde STOP O knapp...

Page 62: ...igjen Du må kanskje etterfylle vann bruke damprøret Bruk damprøret når du vil koke store mengder av samme matvare for eksempel frukt eller grønnsaker samtidig 1 Ha like mengder av samme matvare i hver etasje Der det er hensiktsmessig bør maten skjæres i like store biter 2 Følg trinn 1 til 4 under slik bruker du dampkokeren 3 Sett brettet merket med 1 ned i dampkokeren 4 Sett damprøret rett opp og ...

Page 63: ...kokeren har avkjølt seg heller du bort eddiken og skyller tanken flere ganger med vann Vask dryppbrettet kurvene brettene og lokket service og kundetjeneste Hvis ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD reparatør Hvis du trenger hjelp til å bruke dampkokeren utføre vedlikehold eller reparasjon ta kontakt med din forhandler 60 ...

Page 64: ...rydbønne 450 g Fjern stilk strengler 15 20 skjær opp Brokkoli 450 g Del opp i blomster 20 Rosenkål 450 g Fjern stilk skjær kryss i den 25 Kål 1 lite kålhode Snittes 25 Gulrøtter 450 g Tynne skiver 20 Blomkål 1 middels Del opp i blomster 25 Squash 450 g Tynne skiver 15 Stangselleri 1 hode Tynne skiver 15 Purre 3 4 Tynne skiver 15 Sukkererter 230 g Fjern stilk strengler 15 Sjampinjong små 450 g Tørk...

Page 65: ...er 230 g 10 Dampes til flakene løsner Fiskeskiver 2 5 cm tykke 15 20 Dampes til flakene løsner Hel fisk 340 g 15 20 Dampes til flakene løsner Hummerhaler 2 4 20 Dampes til den blir rød seg Blåskjell 450 g 15 Dampes til de åpner Østers 6 15 Dampes til de åpner seg Kamskjell 230 g 15 Dampes til de er varme og møre matvare nengde væskemengde ninutteri i risbollen Langkornet hvit ris 100 g 125 ml 25 f...

Page 66: ...la alemmalle tasolle jotta lihasnesteet eivät pääse valumaan ruoan päälle Älä lämmitä kypsennettyä riisiä höyrykeittimessä ennen liittämistä verkkovirtaan Varmista että laitteen pohjassa esitetty jännite vastaa käytettävän verkkovirran jännitettä Höyrykeitin täyttää Euroopan talousyhteisön direktiivin 89 336 EEC vaatimukset ennen ensimmäistä käyttökertaa 1 Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat...

Page 67: ...ii valikko jossa on ennalta asetettu aika ja käyttöehdotus Vaihtoehtoina ovat 10 minuuttia KEEP WARM PIDÄ LÄMPIMÄNÄ ja seuraavat kypsennysajat äyriäiset 10 minuuttia kananmunat 12 minuuttia kala 15 minuuttia kasvikset 20 minuuttia kananpalat 35 minuuttia ja riisi 40 Valikossa esillä olevaa aikaa voidaan tarvittaessa muuttaa pidemmäksi tai lyhyemmäksi käyttämällä painikkeita ja Kun haluttu aika on ...

Page 68: ...se kypsyy Lisää kypsymisaikaan 5 10 minuuttia jos se kypsennetään ylemmällä tasolla Tarkista että ruoka on täysin kypsää ennen sen nauttimista Jos ruoka ei ole täysin kypsynyt aseta aika uudelleen Voit joutua lisäämään samalla vettä höyryputken käyttö Käytä höyryputkea kun kypsennät samaa ruokaa kuten hedelmiä tai kasviksia suuria määriä yhtä aikaa 1 Aseta ruoka aineet tasaisesti kullekin tasolle ...

Page 69: ...orasiasta Kun höyrykeitin on jäähtynyt kaada etikka pois ja huuhtele vesisäiliö muutaman kerran vedellä Pese ylivalumisastia korirenkaat höyrytysastiat ja kansi Huolto ja käyttökysymykset Mikäli koneeseen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut ottakaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD kauppiaalta tai maahantuojalta Käyttöön liittyvissä kysymyksi...

Page 70: ...upavut 454 g Puhdista ja paloittele 15 20 Parsakaali 454 g Leikkaa kukinnot 20 Ruusukaali 454 g Puhdista ja leikkaa kanta pois 25 Kaali 1 pieni Suikaloi 25 Porkkana 454 g Paloittele 20 Kukkakaali 1 keskikok Leikkaa kukinnot 25 Kesäkurpitsa 454 g Paloittele 15 Lehtiselleri 1 kokonainen Paloittele 15 Purjo 3 4 Paloittele 15 Sokeriherne 227 g Puhdista 15 Herkkusienet 454 g Pyyhi 10 Palsternakka 454 g...

Page 71: ...yrytä kunnes murenee Kala pala 2 5 cm 15 20 Höyrytä kunnes murenee paksu Kala kokonainen 340 g 15 20 Höyrytä kunnes murenee Hummerin pyrstöt 2 4 20 Höyrytä punaisiksi Sinisimpukat 454g 15 Höyrytä kunnes aukeavat Osterit 6 15 Höyrytä kunnes aukeavat Kampa Simpukat 227 g 15 Höyrytä kunnes kuumia ja pehmenneitä ruoka määrä riisikulhoon minuutit lisättävä neste Pitkäjyväinen 100 g 125 ml 25 riisi esim...

Page 72: ...ici ile oynamalarına izin vermeyiniz Aygıtı yalnızca yönergelerde belirtilen pi irme i lemi için ve evde kullanınız yiyeceklerin güvenli pi irilmesi Et balık ve deniz ürünlerini iyice pi iriniz Bu tür yiyecekleri doòrudan donmu hallerindeyken pi irmeye ba lamayınız Önce buzun çözülmesini bekleyiniz Birden fazla sepet kullanıyorsanız et kümes hayvanları ve balıkları alt sepete koyunuz Çünkü bu yiye...

Page 73: ...ama tablasının kenetlerinin tabandaki oyuklara oturduğundan emin olunuz 4 Çıkarılıp takılabilir sepetleri takınız En üstteki sepetin iç kenarının alttaki sepetin halkasına oturduğundan emin olunuz Bu parçalar kolaylık sağlamak için numaralanmıştır 5 Diski 2 sepetin ortasına yerleştiriniz 6 Pişireceğiniz yiyeceği koyunuz Arkasından en küçük numaralı sepet alta ve en büyük numaralı sepet en üste gel...

Page 74: ... durdurmak ya da sıcak tutma ayarını iptal etmek için STOP DURDUR düğmesine basınız ve aşağı doğru tutunuz Faydalı Bilgiler Buòulanma nedeniyle üstteki sepetten alttaki sepete buhar suyu damlayacaktır Bu nedenle sepetlerde pi en yiyeceklerin birbirleriyle uyumlu olmasına özen gösteriniz Damlama tepsisinde biriken tirit çorba ya da et suyu olarak iyi bir biçimde deòerlendirilebilir Ama dikkatli olu...

Page 75: ...layınız ve arkasından kurulayınız buharlı pi iricinin dı yüzeylerinin temizlenmesi Nemli bir bezle siliniz ve kurulayınız tüm diòer parçalar Yıkadıktan sonra kurulayınız Buharlı pişiricinin parçalarını bulaşık makinesinde yıkamayınız Sepetleri saklamak için en büyük numaralı sepetten başlayarak 1 numaralı sepet en alta gelecek biçimde birbiri içine yerleştiriniz Kordon fazlasını aygıtın arkasındak...

Page 76: ...rnıbahar parçalara ayırın Brüksel lahanası 454g saplarını alıp köklerini kesin 25 Lahana 1 adet dilimlere ayırın küçük boy 25 Havuç 454g Ÿnce ince doòrayın 20 Karnabahar orta boy 1 adet diklemesine ufak parçalara ayırın 25 Kabak 454g Ÿnce ince doòrayın 15 Kereviz 1 ba Ÿnce ince doòrayın 15 Pırasa 3 4 Ÿnce ince doòrayın 15 Mange tout 227g saplarını alın 15 kısa ve tanesiz bir tür taze fasulye Küçük...

Page 77: ... pi irin Balık dilim 2 5cm 15 20 Ÿyice kalınlıòında incelinceye kadar buharla pi irin Balık tüm 340g 15 20 Ÿyice incelinceye kadar buharla pi irin Istakoz 2 4 20 Kızarıncaya kadar kuyruòu buharla pi irin Midye 454g 15 Açılıncaya kadar buharla pi irin Ÿstiridye 6 15 Açılıncaya kadar Tarak 227g 15 Ÿyice ısınıp yumu ayıncaya kadar buharla pi irin yiyecek miktar pirinç çanaòına dakika doldurulacak su ...

Page 78: ... zpracovávání potravin Maso ryby a mo ské produkty ádnê prova te P ed va ením je v dy nechte rozmrazit V p ípadê e pou íváte více ne jeden ko ík vlo te maso drºbe ïi ryby do spodního ko íku aby z nich syrové flávy nemohly kapat na ádné potraviny V proparovacím varici neohrívejte uvarenou rƒ i p ed zapnutím do zásuvky P ekontrolujte zda síflové napêtí uvedené na typovém títku na spodku spot ebiïe odp...

Page 79: ...te vařit i v ostatních košících 7 Nasaďte víko a zapněte do zásuvky Displej se rozsvítí a rozezní se bzučák Pokud by se displej nerozsvítil stiskněte tlačítko START výběr z nabídky Stiskněte tlačítko MENU NABÍDKA Při každém tisknutí tlačítka se bude nabídka posunovat tak aby zobrazovala předvolený čas a navrhované použití Jsou nabídnuty následující možnosti 10 minut KEEP WARM UDRŽOVAT TEPLÉ a jak ...

Page 80: ...y vy adují krat í dobu va ení p idejte je do hrnce pozdêji V p ípadê e zvednete poklici unikne pára a va ení pak potrvá déle Jídlo se va í dál i po automatickém vypnutí pa áku proto ho z pa áku okam itê vyndejte Doby va ení uvedené na stranê 79 80 slou í jako vodítko p i pou ití spodního ko íku ïím vƒ e jsou potraviny v hrnci umístêny tím pomaleji se va í Dobu va ení v ko íku kterƒ je umístên p ím...

Page 81: ... vodního kamene Odstranění vodního kamene zvyšuje výkon páry a pomáhá prodloužit životnost přístroje pro vaření v páře 1 Po znacku Min nalijte do nádr ky cistƒ ocet Nepou ívejte prostredek k odstranování vodního kamene 2 Nasaďte odkapávač sestavené košíky a víko 3 Prístroj pripojte k síti a casovƒ spínac nastavte na 20 25 minut Zajistete nále ité vetrání místnosti Jestli e ocet pretece odpojte prí...

Page 82: ...t na rº iïky 20 Celer 1 najemno nakrájet 15 Cukíny 454g najemno nakrájet 15 Hrách 454g vyloupat 15 Ch est 454g oïistit 17 Jarní hrá ek lusky 227g oïistit 15 Kvêták 1st ední rozkrájet na rº iïky 25 Mrkev 454g najemno nakrájet 20 Pastiñák 454g nakrájet na kostky najemno 15 Pórek 3 4 najemno nakrájet 15 Rº iïková kapusta 454g oïistit a zespodu o ezat 25 Zelené fazolky 454g oïistit 15 20 Zelené fazolk...

Page 83: ...so zcela bez kostí prova ené a mêkké Mu le 454g 15 Va te dokud se neotev ou keble 454g 10 P estat va it jakmile se otev ou Ryba filé 227g 10 Va te a se maso dá loupat Ryba ízky 2 5cm silné 15 20 Va te a se maso dá loupat Ryba vcelku 340g 15 20 Va te a se maso dá loupat Úst ice 6 15 Va te dokud se neotev ou potravina mno ství tekutina k minuty p idání do misky na rƒ i Bílá dlouhozrnná 100g 125ml 25...

Page 84: ...zülékkel A készüléket csak rendeltetésszerûen háztartási célokra szabad használni az ételek elkészítése közben A hús és halféleségeket mindig alaposan fòzze meg A fagyasztott húsokat elòbb olvassza fel Ha egyszerre két pároló kosarat használ a húsokat tegye az alsó kosárba hogy a hús leve ne csepegjen a másik kosárban párolt ételre Az ételpároló fòtt rizs újramelegítésére nem használható csatlakoz...

Page 85: ...4 Helyezze az eltávolítható betéteket peremmel felfelé a megfelelő peremes edénybe mindkét rész számmal van ellátva mely megkönnyíti az összeillesztést 5 Helyezze a betétet a tál 2 közepébe 6 Helyezze bele az alapanyagokat majd kezdje el egymás tetejére illeszteni az edényeket kezdve a legkisebb számmal ellátott edénnyel A legnagyobb számmal ellátott edényt helyezze legfelülre a rizsfòzò edény has...

Page 86: ...lt ételeket úgy válassza meg hogy az ízek keveredése ne ronthassa el az ételt A cseppgyûjtò tálon összegyûlt lébòl ízletes leves vagy csontlé készíthetò Ne feledje azonban hogy a párolás után ez a lé is forró A rizsfòzò edényben mindenféle ételt zöldséget halat fòzhet Víz helyett mártást is tölthet a rizsfòzò edénybe amelyben zamatos zöldségeket lehet fòzni A párolt ételdarabokat ne tegye szorosan...

Page 87: ...trészt mosogassa el majd törölje szárazra A készülék részeit tilos mosogatógépbe rakni Tároláshoz tegye az összeillesztett edényeket egymásba kezdve a legnagyobb számmal ellátott edénnyel és utoljára helyezze bele az 1 es számú edényt A hálózati vezetéket tolja vissza a készülék hátsó részén levò tároló rekeszbe vízkòtlenítés A készüléken lévő vízkő eltávolítása növeli a párolás hatékonyságát és m...

Page 88: ...a meg 15 20 futóbab 454 g tisztítsa meg és 15 20 szeletelje vékonyra brokkoli 454 g szedje darabokra 20 kelbimbó 454 g tisztítsa meg és vágja le a tövét 25 káposzta 1 kis fej gyalulja meg 25 sárgarépa 454 g vágja vékony szeletekre 20 karfiol 1 közepes fej szedje darabokra 25 cukkíni 454 g vágja vékony szeletekre 15 zeller 1 fej vágja vékony szeletekre 15 póréhagyma 3 4 db vágja vékony szeletekre 1...

Page 89: ...7 g 10 Párolja addig amíg omlós lesz halszelet 2 5 cm vastag 15 20 Párolja addig amíg omlós lesz hal 340 g 15 20 Párolja addig amíg egészben omlós lesz homárfarok 2 4 db 20 Párolja addig amíg vörös lesz étikagyló 454 g 15 Párolja addig amíg felnyílik osztriga 6 db 15 Párolja addig amíg felnyílik fésûkagyló 227 g 15 Párolja addig amíg forró és puha lesz étel mennyiség folyadék a párolási idò perc r...

Page 90: ...ucent w zastosowaniach domowych bezpieczna obróbka cieplna Miëso ryby i produkty rybne muszå byç ugotowane na wskroÿ Przed gotowaniem na parze zawsze nale y je najpierw rozmroziç U ywajåc wiëcej ni jednego koszyka k ad miëso drób i rybë do dolnego kosza aby surowe soki nie kapa y na ywnoÿç poni ej Nie odgrzewaç ponownie gotowanego ry u w garnku do gotowania na parze przed w o eniem wtyczki do gnia...

Page 91: ...ywnościowe a następnie założyć koszyki na podstawie rozpoczynając od koszyka o najniższym numerze na dole a kończąc na koszyku o najwyższym numerze na górze u ywanie miski na ry Dodać wodę i ryż do naczynia na ryż Umieścić naczynie na ryż w koszyku Jeśli zachodzi potrzeba w pozostałych koszykach można gotować inne produkty 7 Zamontować pokrywę i podłączyć wtyczkę do gniazda sieciowego Ekran zostan...

Page 92: ...w tacy na soki ÿwietnie sië nadaje na zupë lub rosó Uwa aj jednak gdy bëdzie bardzo goråcy Miskë na ry mo esz równie wykorzystaç do gotowania w wodzie np warzyw w sosie lub ryby w wodzie Pozostaw przerwy miëdzy kawa kami ywnoÿci K ad grubsze kawa ki bli ej ÿcianek Wiëksze iloÿci przemieszaj w po owie gotowania Mniejsze iloÿci gotujå sië szybciej ni du e ywnoÿç w kawa kach o podobnych rozmiarach go...

Page 93: ...ieścić złożone koszyki jeden w drugim rozpoczynając od koszyka o najwyższym numerze a kończąc na koszyku oznaczonym numerem 1 Nadmiar przewodu nale y schowaç z ty u garnka do gotowania na parze usuwanie kamienia Usunięcie kamienia zwiększa ilość wytwarzanej pary i wydłuża żywotność garnka do gotowania na parze 1 Nalaç czystego octu do zbiornika do poziomu Min Nie nale y stosowaç ÿrodków do usuwani...

Page 94: ...paragowa 454 g Obiåç i cienko pokrajaç 15 20 Broku y 454 g Pokrajaç na florety 20 Brukselka 454 g Obciåç i naciåç g åby 25 Kapusta 1 ma a Poszatkowaç 25 Marchew 454 g Cienko pokrajaç 20 Kalafior 1 ÿredni Pokrajaç na florety 25 Cukinie 454 g Cienko pokrajaç 15 Seler odygowy 1 g ówka Cienko pokrajaç 15 Pory 3 4 Cienko pokrajaç 15 Groszek w stråkach 227 g Obciåç 15 Ma e pieczarki 454 g Wytrzeç 10 Pas...

Page 95: ...zieliç sië na p atki Ryba dzwonka grub 15 20 Parowaç a bëdzie 2 5 cm dzieliç sië na p atki Ryba w ca oÿci 340 g 15 20 Parowaç a bëdzie dzieliç sië na p atki Szyjki homarów 2 4 20 Parowaç a bëdå czerwone Muszle 454 g 15 Parowaç a sië otworzå Ostrygi 6 15 Parowaç a sië otworzå Przegrzebki 227 g 15 Parowaç a bëdå goråce i miëkkie surowiec iloÿç iloÿç p ynu minut dodawana do miski na ry Ry bia y 100 g...

Page 96: ...вьте мясо рыбу и морские продукты до полной готовности Всегда используйте только размороженные продукты Если Вы пользуетесь одновременно несколькими корзинами кладите мясо птицу или рыбу в нижнюю корзину чтобы сырой сок не стекал на продукты внизу Не подогревайте в пароварке приготовленный рис Перед включением в сеть Убедитесь в том что ваш источник тока соответствует требованиям приведенным на ни...

Page 97: ...кольца корзины все лотки пронумерованы для облегчения установки 5 Установите диск в центр лотка 2 6 Заложите продукты а затем установите корзины на основание внизу должна быть корзина с самым маленьким номером а вверху с самым большим Использование чаши для риса Залейте воду и положите рис в чашу для варки риса Установите чашу для варки риса в корзину При этом в других корзинах при необходимости т...

Page 98: ...тически переключается в режим сохранения тепла на 20 минут В течение этого времени пароварка периодически включается и отключается Соблюдайте осторожность поскольку парообразование может произойти неожиданно Для того чтобы выключить пароварку или отменить установку сохранения пищи в горячем состоянии нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку СТОП STOP Советы Конденсат образующийся на верхне...

Page 99: ...ля подачи пара диск должен быть снят 5 Установите сверху собранный лоток 3 6 Установите крышку важная информация При использовании трубки для подачи пара должны быть установлены все три корзины Уход и очистка Перед очисткой выключите пароварку отсоедините ее от сети и дайте ей остыть Никогда не погружайте основание пароварки в воду и не допускайте попадания воды на шнур питания и вилку Очистка рез...

Page 100: ...ля сбора капель кольца корзины лотки и крышку Обслуживание и уход Если шнур питания оказался поврежден в целях безопасности замените его в фирме KENWOOD или уполномоченном сервисном центре фирмы KENWOOD Если потребуется помощь при использовании пароварки или для ее обслуживания или ремонта обращайтесь в магазин где вы приобрели пароварку 97 ...

Page 101: ...нарезать Брокколи 454 г Порезать на кочанчики 20 Брюссельская 454 г Порезать и удалить 25 капуста основание Белокочанная капуста 1 маленький Порубить кочан 25 кочан Морковь 454 г Тонко нарезать 20 Цветная капуста 1 средняя Порезать на кочанчики 25 головка Кабачки 454 г Тонко нарезать 15 Сельдерей 1 головка Тонко нарезать 15 Лук порей 3 4 Тонко нарезать 15 Манжту спаржевая 227 г Почистить 15 фасоль...

Page 102: ... Рыбные стейки 2 5 см 15 20 Готовьте до разделения толщиной на кусочки Рыба целиком 340 г 15 20 Готовьте до разделения на кусочки Хвосты 2 4 20 Готовьте до красного лобстеров цвета Мидии 454 г 15 Готовьте до раскрытия раковин Устрицы 6 15 Готовьте до раскрытия Эскалопы 227 г 15 Готовьте до мягкости и полного прогревания Продукты Количество Жидкость для Минуты добавления в чашу для риса Белый 100 г...

Page 103: ...ÂÁÓ 3 ªËÓ Ê ÓÂÙÂ Ù È È Ó Ô Ó Ì ÙË Û ÛΠ٠ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠ٠ÌfiÓÔ ÁÈ ÙËÓ ÔÈÎÈ Î Ú ÛË ÁÈ ÙËÓ Ô Ô ÚÔÔÚ ÂÙ È 4 5 4 6 5 5 4 5 ap sg rtmderg oso qetla 7 5 j s l qo 9 89 336 6 6 A ap sgm q rg 1 9 2 Ï ÓÂÙÂ Ù È ÊÔÚ Ì ÚË ÙË Û ÛÎÂ Ï Â ÂÓfiÙËÙ ÊÚÔÓÙ Î È Î ı ÚÈÛÌfi 3 0 4 µ ÂÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ô ÂÚÈÛÛ ÂÈ ÛÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠKenwood 5 100 Ekkgmij ...

Page 104: ... ÚΠÂÚ Ô 60 Ï ٠5 5 9 L Kenwood 5 5 cias lpoqe 4 È Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙËÓ ÙÒÛË ÙË ÛÙ ıÌË ÙÔ ÓÂÚÔ Î Ùˆ fi ÙÔ Min Ì ÔÚ ÙÂ Ó ÚÔÛı ÙÂÙ ÓÂÚfi Î Ù ÙÔ Ì Á ÚÂÌ ÚÔÛı ÛÙ ÙÔ Ï È Ì ÛÔ ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ Ô ÓË Ï ÚˆÛË ÚÔÛ ÔÓÙ ÌËÓ Ú ÁÂÌ ÛÂÙ ÙÔÓ ÙÌÔÌ ÁÂÈÚ 3 L 5 5 4 5 5 L 5 2 6 5 5 5 5 0 L 5 L 5 4 7 3 5 5 4 5 6 5 4 START 6 9WX MENU 5 5 5 5 10 KEEP WARM FY9L W 0 Z6W W90Y90 4 5 10 12 4 15 20 101 ...

Page 105: ...OP FY9 6YL W Y90 45 5 3 5 START 6 9WX 5 5 5 4 STOP FY9 6YL W Y90 _ 1 5 START 6 9WX 5 5 START 6 9WX 9 5 START 6 9WX 5 keep warm 5 5 KEEP WARM FY9L W 0 Z6W W90Y90 5 8 5 0 5 5 20 5 5 5 5 STOP FY9 6YL W Y90 3 L 5 5 5 L f l 5 4 5 4 9 9 102 ...

Page 106: ... ÛÙ ÙÔ ÚÔÓÔ È Îfi ÙË ÿÛˆ ÚÂÈ ÛÙÂ Ó Í Ó ÁÂÌ ÛÂÙ ÙÔÓ ÙÌÔÌ ÁÂÈÚ Ì ÓÂÚfi c 5 4 1 L 5 5 3 5 2 9 5 1 4 3 1 4 L 5 5 5 2 3 5 3 6 5 5 5 5 Î ı ÚÈÛÌfi ÙË ÂÍ ÌÂÓ ÓÂÚÔ ÂÈ ÛÙ ÙË ÛÙË Û Ó ÂÈ ÍÂ Ï ÓÙ Ì ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î È ÛÙÂÁÓÒÛÙ Πı ÚÈÛÌfi ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ Â ÈÊ ÓÂÈÒÓ ÎÔ ÛÙ ÙÈ Ì ÁÚfi Ó Î È ÌÂÙ ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÙÈ 9 103 ...

Page 107: ... 5 5 5 5 1 µ ÏÙÂ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ô ÂÚÈÛÛÂ ÂÈ ÛÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙÔ ÙÌÔÌ ÁÂÈÚ 4 1 W 5 Min 5 4 2 3 0 5 20 25 7 5 9 4 9 9 5 5a 5 KENWOOD KENWOOD 0 5 6 104 ...

Page 108: ...9 5 3 5 5 9 454 1 lb X 15 227 8 oz 15 454 1 lb 15 454 1 lb 20 5 454 1 lb 15 1 c 25 454 1 lb 25 7 1 25 454 1 lb 0 10 454 1 lb c 20 454 1 lb 0 30 3 4 15 0 1 15 0 454 1 lb 15 e Y 454 1 lb 15 20 e 454 1 lb 15 20 9 c 10 12 15 20 ...

Page 109: ...ka g 2 5 1 15 20 0 jollasi f sai ljoka g 227 8 oz 15 0 jollasi f sai ljoka 4 0 i 100 4 oz 125 ml 4fl oz 25 200 8 oz 250 ml 9fl oz 30 Basmati 300 12 oz 375 ml 13fl oz 35 100 4 oz 125 ml 4fl oz 40 200 8 oz 250 ml 9fl oz 45 300 12 oz 375 ml 13fl oz 50 200 8 oz 150 ml 5fl oz 15 20 c 75 3 oz 450 ml 16fl oz 40 4 W 75 3 oz 25 1 oz 80 60 375 500 ml 4 3 4 1 pt 5 5 ...

Page 110: ... 9 Ë B W 5 4 0 0 3 r 3 1 Ë B W 5 7 3 q 3 1 Ë B W 0 5 I B I h 0 0 2 r 8 Ë B W 0 5 1 q 5 Ë B W 5 1 0 2 U ß U î s B O b 5 7 r 5 Ë B W 0 5 4 q 6 1 Ë B W 0 4 d w K O V U M B n L b u œ m d 5 7 r 3 Ë B W 5 2 r Ë B W 0 8 d w u œ m d ß J d J U ß d Ë M B n L b 5 7 3 0 0 5 q 3 4 1 d K O V u U u N U M b ß F L U Ë U d L J s Ë l L U w ª e Ê Ë J s L J M J r C U Ë l ß U z q î d q M O c Ë L d œ î q Ë U d D a d O t...

Page 111: ... Æ O I W 5 1 J d À 3 4 I D l d z œ Æ O I W 5 1 t u o t e g n a M 7 2 2 r 8 Ë B W A c 5 1 H D d Å G O d 4 5 4 r 1 U Ë b L º 0 1 π e ô O i 4 5 4 r 1 U Ë b H d Â Ë I D l d z œ Æ O I W 5 1 U ô 4 5 4 r 1 U Ë b e I A d 5 1 D U f b b 4 5 4 r 1 U Ë b L º 0 3 O i ô b œ u Æ X U b Æ U z o º K o Ë º K o º F L q M π U Ê Ë 0 1 2 1 d Í U H I h w L U G U w Å s ª U Í K H I h 5 1 0 2 Å K V D F U  J L O W u Æ X U b...

Page 112: ...U W u Æ O X K v 0 2 5 2 œ Æ O I W Q Ø b Ê G d W O b N u W B q π N U s J N d U î c ª q U M U d î U U 4 B q π N U s J N d U Ë M b U d œ π N U ß J V ª q Ë D n ª e Ê F b d U L U º q Å O M O W I D d Ë K I U º ö Ë B O M O U Ë G D U ª b W Ë U W e U z s C d ß K p J N d U O π V ô ß U F K o U º ö W ß b t s Æ q Ø O M u Ë œ Ë N W B K O ª u W s Æ q Ø O M u Ë œ π r v º U b F K o ß F L U π N U ª b W Ë B K O U d ...

Page 113: ... U U œ W Æ U z L W K v ß U ß F L U º K W O W Ë Ø K L U œ œ H U Ÿ D F U  œ œ u Æ X ö  K D a c p n 0 1 5 œ Æ U z o U O W K D F U  L u u œ w º K W U O W w ô K v Q Ø b Ê D F U Â Æ b C Z L U U Æ q M U Ë t r D a D F U  L U O t J H U W b j u Æ X Æ b J u Ê K O J r U W e b s L U ß F L U u ª U ß F L q u ª U M b d W D a Ø L O U Ø O d s H f D F U  q H U Ø N W Ë ª C U w u Æ X 1 l Ø L O W º U Ë W s D F U Â...

Page 114: ...T R A T S ö I U s Æ U z L W ª O U G j U N E M Ë w Ø q d C G j O N U e d Æ U z L W ô î O U F d u Æ X L º o b b Ë ô ß F L U L I d Õ ô î O U w Ø L U K w 0 1 œ Æ U z o ô I U D F U Â ß U î M U M R A W P E E K r D a U w L U 0 1 œ Æ U z o O i 2 1 œ Æ O I W º L p 5 1 œ Æ O I W ª C U 0 2 œ Æ O I W Æ D l b U à 5 3 œ Æ O I W Ë d 0 4 œ Æ O I W U L U F d u Æ X K v Æ U z L W ô î O U L J s e  p G O O d L b U œ ...

Page 115: ...Ë w π L b Ø M X º F L q Ø d s ß K W Ë b l K r Ë b Ë s Ë ô ß L U w º K W O W O Y ô I D d M N U º u z q K v D F U  u Æ l N U ô F O b º ª O s d w N U D a ª U Í Æ q u Å O q U J N d U Q Ø b s B b J N d U L u d b J r L U q K I O r L c Ø u K v π N W O W K π N U Ê N U D a ª U Í c D U o l u O t L π L u W ô Æ B U œ W ô Ë Ë O W Æ r 9 8 6 3 3 C E E Æ q ô ß F L U K L d ô Ë v 1 e L O l u œ G K O n Ë W K B I U ...

Reviews: