background image

Usar el adaptador KAT002ME

Este adaptador KAT002ME le permite acoplar accesorios con sistema de conexión de barra

a un robot de cocina (KVC/KVL) que tenga el sistema de conexión Twist  .

Consulte el manual principal de instrucciones de su robot de cocina y el de cada accesorio
para ver las advertencias respecto a la seguridad, así como las instrucciones de uso y de
limpieza.
Para obtener más información visite la página www.kenwoodworld.com/twist

1

2

3

Usar el adaptador

1 Quite la tapa de la salida de baja velocidad

presionando la parte superior y levantándola

1

.

2 Con el adaptador en la posición que se

muestra (logotipo K en la parte superior),
colóquelo en la salida de baja velocidad y
gírelo para que quede bien sujeto en su
posición 

2

. El tornillo de bloqueo debe

quedar orientado hacia adelante.

• Nota: antes de intentar acoplar un accesorio,

compruebe el interior del adaptador para
asegurarse de que el tornillo de bloqueo esté
suficientemente desenroscado para permitir
la inserción del accesorio.

3 Inserte el accesorio (girando en ambos

sentidos hasta que se ubique), luego gire el
tornillo de bloqueo 

3

para que quede bien

sujeto en su posición.

4 Consulte el manual de cada accesorio para

ver las instrucciones de uso.

5 Invierta el procedimiento anterior para quitar

el accesorio del adaptador.

Limpieza

• Quite siempre el accesorio del adaptador

antes de limpiar las piezas.

• El adaptador se debe limpiar solamente con

un paño húmedo, y no se debe sumergir en
agua.

No ponga el adaptador en el

lavavajillas.

Español

Summary of Contents for KAT002ME

Page 1: ...e to the slow speed outlet and rotate to lock in place 2 The locking screw should be facing forward Note Before attempting to fit an attachment check inside the adaptor to ensure the locking screw is unwound far enough to allow the attachment to be inserted 3 Insert the attachment turning both ways until it locates then turn the locking screw 3 to lock in position 4 Refer to the individual attachm...

Page 2: ...esnelheidscontact en draait u hem vast 2 De borgschroef dient naar voren te wijzen Opmerking Voordat u een hulpstuk gaat plaatsen controleert u de binnenkant van de adapter om te zien of de borgschroef ver genoeg is uitgedraaid zodat het hulpstuk geplaatst kan worden 3 Plaats het hulpstuk naar weerszijden draaien totdat hij vast zit en draai de borgschroef aan 3 om het geheel vast te zetten 4 Raad...

Page 3: ...sur le haut repérez la sortie lente et tournez pour verrouiller en place 2 L écrou de verrouillage doit se trouver face vers l avant Remarque avant d essayer d installer un accessoire vérifiez l intérieur de l adaptateur pour vous assurer que l écrou de verrouillage est suffisamment desserré afin de permettre l insertion de l accessoire 3 Insérez l accessoire en tournant dans les deux sens jusqu à...

Page 4: ...indigkeits Anschluss ein und drehen Sie ihn bis er einrastet 2 Die Halteschraube sollte nach vorne weisen Hinweis Überprüfen Sie vor dem Anbringen eines Aufsatzes das Innere des Adapters um sicherzustellen dass die Halteschraube genügend gelöst ist um den Aufsatz einzuführen 3 Führen Sie den Aufsatz ein indem Sie ihn in beide Richtungen drehen bis er richtig sitzt und drehen Sie die Halteschraube ...

Page 5: ...oni a bassa velocità e ruotarlo per bloccarlo in posizione 2 La vite di blocco deve essere rivolta in avanti Nota Prima di montare una qualunque attrezzatura controllare l interno dell adattatore per verificare che la vite di blocco sia allentata a sufficienza onde consentire l inserimento dell attrezzatura 3 Inserire l accessorio ruotandolo in entrambi i sensi sino a bloccarlo in posizione quindi...

Page 6: ... cima insirao na entrada de baixa velocidade e rode para o prender 2 O parafuso de fixação deve estar virado para a máquina Nota Antes de tentar encaixar qualquer acessório confira se dentro do adaptador o parafuso de fixação está suficientemente desenroscado para permitir que o acessório seja inserido 3 Insira o acessório rodando o para os dois lados até o prender depois rode o parafuso de fixaçã...

Page 7: ...en la salida de baja velocidad y gírelo para que quede bien sujeto en su posición 2 El tornillo de bloqueo debe quedar orientado hacia adelante Nota antes de intentar acoplar un accesorio compruebe el interior del adaptador para asegurarse de que el tornillo de bloqueo esté suficientemente desenroscado para permitir la inserción del accesorio 3 Inserte el accesorio girando en ambos sentidos hasta ...

Page 8: ... K logo på toppen placeres det på lavhastigheds udtaget og drejes for at låse det på plads 2 Låseskruen skal vende fremad Bemærk Før forsøg på at påsætte tilbehør skal du kontrollere indersiden af mellemstykket for at sikre at låseskruen er løsnet nok til at tilbehøret kan indsættes 3 Indsæt tilbehøret ved at dreje det begge veje indtil det klikker på plads og drej så låseskruen 3 for at låse det ...

Page 9: ...typen på toppen Placera i låghastighetsuttaget och rotera tills det låser på plats 2 Låsskruven ska vara riktad framåt Obs Innan du monterar ett tillbehör kontrollera inuti adaptern att låsskruven är tillräckligt indragen för att tillbehöret ska kunna sättas in 3 Sätt i tillbehöret vrid åt båda håll tills det kommer på plats Vrid sedan låsskruven 3 för att låsa på plats 4 Se verktygets manual för ...

Page 10: ...s K logoen øverst setter du den mot lavhastighetsuttaket og roterer til den låses på plass 2 Låseskruen må være vendt fremover Merk Før du prøver å sette på tilbehør må du sjekke inne i adapteren for å sikre at låseskruen er løsnet nok til at det er mulig å sette inn tilbehøret 3 Sett inn tilbehøret vri begge veier til det klikker på plass og vri låseskruen 3 slik at det låses på plass 4 Se tilbeh...

Page 11: ...hitaan nopeuden aukko ja lukitse paikalleen kääntämällä 2 Lukitusruuvin tulee osoittaa alaspäin Huomautus Ennen varusteen kiinnittämistä paikalleen tarkista sovittimen sisältä että lukitusruuvia on löysennetty riittävästi jotta varusteen voi asettaa paikalleen 3 Aseta lisälaite paikalleen kääntelemällä sitä molempiin suuntiin kunnes se menee paikalleen Lukitse paikalleen kääntämällä lukitusruuvia ...

Page 12: ...ük hız çıkışını bulun ve yerine 2 kilitlemek için döndürün Kilitleme vidası ileri doğru bakmalıdır Not Bir eklenti takmayı denemeden önce adaptörün iç kısmını kontrol ederek kilitleme vidasının eklentinin takılmasına izin verecek kadar açılmış olduğundan emin olun 3 Eklentiyi takın yerine yerleşene kadar her iki yöne çevirerek sonra kilitleme vidasını 3 çevirerek kilitleyin 4 Kullanma talimatları ...

Page 13: ...ptér podle obrázku logo K nahoře zasuňte do výstupu pro nízkou rychlost a otočením zajistěte 2 Zajišťovací šroub by měl směřovat dopředu Poznámka Než se pokusíte nasadit nástavec zkontrolujte uvnitř adaptéru zda je zajišťovací šroub dostatečně uvolněný aby bylo možné nástavec zasunout 3 Zasuňte nástavec otáčením na obě strany dokud nedosedne na místo a pak otočením zajišťovacího šroubu 3 zajistěte...

Page 14: ...olja be a kis sebességű meghajtó nyílásába és elfordítva rögzítse 2 A rögzítőcsavarnak az ábrán látható módon előre kell állnia Megjegyzés A tartozék behelyezése előtt ellenőrizze az adapter belsejében hogy a rögzítőcsavar eléggé ki van e csavarva ahhoz hogy a tartozékot be lehessen illeszteni 3 Helyezze be a tartozékot mindkét irányban elfordítva amíg a helyére kerül majd a rögzítőcsavart 3 elfor...

Page 15: ...kich i przekręcić ją aby zablokować we właściwym położeniu 2 Śruba blokująca powinna być skierowana na zewnątrz Uwaga przed rozpoczynaniem mocowania nasadki zajrzeć do wnętrza nakładki przejściowej i sprawdzić czy śruba blokująca jest wystarczająco daleko odkręcona by możliwe było wsunięcie nasadki do środka nakładki 3 Wsunąć nasadkę przekręcając ją w obie strony do momentu aż wpasuje się na miejs...

Page 16: ... как показано на рисунке логотипом K вверх и вкрутите его в низкоскоростное отверстие 2 Блокирующий винт должен быть обращен вперед l Примечание прежде чем вставлять насадку открутите стопорный винт внутри адаптера так чтобы насадка могла беспрепятственно входить внутрь адаптера 3 Вставьте насадку поверните в обе стороны чтобы зафиксировать затем закрутите блокирующий винт 3 до упора 4 Инструкции ...

Page 17: ... K στραμμένο προς τα επάνω τοποθετήστε τον στην υποδοχή χαμηλής ταχύτητας και στρέψτε τον για να ασφαλίσει στη θέση του 2 Η βίδα ασφάλισης θα πρέπει να είναι στραμμένη προς τα εμπρός Σημείωση Προτού επιχειρήσετε να τοποθετήσετε ένα εξάρτημα ελέγξτε το εσωτερικό του προσαρμογέα για να βεβαιωθείτε ότι η βίδα ασφάλισης έχει ξεβιδωθεί αρκετά ώστε να μπορέσει να τοποθετηθεί το εξάρτημα 3 Εισαγάγετε το ...

Page 18: ...malú rýchlosť a otáčajte ním aby ste ho zaistili do potrebnej pozície 2 Zaisťovacia skrutka by mala byť otočená smerom dopredu Poznámka Pred zakladaním nejakého príslušenstva skontrolujte vnútro adaptéra zaisťovacia skrutka musí byť uvoľnená natoľko aby dané príslušenstvo bolo možné vložiť do adaptéra 3 Založte dané príslušenstvo jeho otáčaním do obidvoch strán kým nezapadne do potrebnej pozície P...

Page 19: ...тер як показано на малюнку логотипом K до гори піднесіть до низькошвидкісного приводу та вкрутіть в нього 2 Блокуючий гвинт повинен бути повернений вперед Примітка перш ніж вставляти насадку подивіться всередину адаптера блокуючий гвинт має бути достатньо викручений щоб вмістити насадку 3 Вставте насадку поверніть в обох напрямках щоб зафіксувати а потім закрутіть затискний гвинт 3 до фіксації у п...

Page 20: ...öûħï ōģê ƟŌĚùģï ƉĹä ōģê ņùģð ňî ňħïƏ ŎĞãƇƑ Ź ƠƇĹúöæŬƇ ĮħĠħî ƟŌä ƊĬĤħģĞá ŎûĢĞïƇ ĭħáĻöïĬà ĮġàĬûïƇ ƊƇŌĜúïƇ ƥĺĠñ ź ʼnĝĥĤïƇ Ŋê ņùģĤïƇ ĮïƇƒů łģęġïèƅ ňħûë ňõí ʼnĝĥĤïƇ Ŋê ņùģĤïƇ ƦĬĤőƇƏ Ŏģóƒƃ ƂƇļãĶƇ ƌƑĬúïƇ Ŋð ŋùûĤà ōĠöĢó ŴʼnĝĥĤģï ĮõûĥïĬà Ŏì ƢĻĤë Ŏğõĥó Ŭƣ ƔĬĤġïƇ Ŋð ĮìĬã ĮĞĜġà ƛĩîáijƅ īèĩôä ŋå ņęġĠèƅ ŋĚėÚ Ũ ƂĬĤïƇ 1 2 3 w O p L M E r E M 2 0 0 T A K d Ø O V K I U E U Â m e t s y S n o i t c e n n o C r a B w N U ...

Reviews: