Installation
1. Select the mounting position, referring to “Precautions”.
2. Place the supplied template on the door panel or the
rear deck and mark the hole positions.
3. Cut off a large hole and make screw holes.
4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.
Installation
1. Déterminer la position de montage en se référant
aux instructions intitulées “Précautions”.
2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer
la position des trous de montage.
3. Découper un trou de grande dimension et percer
trous pour les vis.
4. Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3,
Fig. 4.
Instalación
1. Seleccione la posición de montaje consultando
“Precauciones”.
2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de la
puerta o en la estantería trasera y marque las posicio-
nes de los agujeros.
3. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
4. Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4.
Instalação
1. Seleccione a posição de montagem, consultando
“Precauções”.
2. Coloque o gabarito fornecido no painel da porta ou
no painel posterior e marque as posições dos orifícios.
3. Recorte um grande orifício e perfure os orifícios dos
parafusos.
4. Instale a unidade conforme mostram Fig. 3 e Fig. 4
n
Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves
For GM vehicles
Pour véhicules GM
Para vehículos GM
Para veículos GM
Fig. 3-1 / Figura 3-1
Fig. 3-2 / Figura 3-2
Fig. 3-3 / Figura 3-3
n
Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos
Flush mounting / Montage encastré / Montaje nivelado / Montagem plana
Note: For removing and installing the Tweeter, see Fig. 4-3 and 4-4.
Remarque: Pour retirer et installer le haut-parleur d'aigus, voir Fig. 4-3 et 4-4.
Nota: Para desinstalar e instalar el altavoz de agudos, vea las figuras 4-3 y 4-4.
Nota: Para a remoção e a instalação do altifalante de agudos, veja Fig. 4-3 e 4-4.
Changing the direction of tweeter
Modification de l'orientation du haut-parleur d'aigus
Cambio de dirección del altavoz de agudos
Alteração do direccionamento do Altifalante de agudos
Fig. 4-1 / Figura 4-1
Fig. 4-2 / Figura 4-2
For Factory or OEM fit / Pour le matériel usine ou d’origine / Para el ajuste de fábrica u OEM / Para encaixes de fábrica ou de terceiros
Parts included / Pieces comprises / Partes incluidas / Peças inclusas
①
2
②
2
③
2
④
2
⑤
*1
2
⑥
2
⑦
8
⑧
8
⑨
4
⑩
2
⑪
8
⑫
4
⑬
2
⑭
1
*1 Tweeter had assembled when it is shipped.
Le haut-parleur d’aigus a été assemblé en usine.
El altavoz de agudos sale ensamblado de fábrica.
O altifalante de agudos foi montado quando despachado.
ø 4 x 25
mm
(1 ")
ø 4 x 6
mm
(1/4 ")
ø 3 x 16
mm
(5/8 ")
M5
ø 4
ø 3
How to remove
Comment retirer
Cómo extraer
Como remover
How to install / Comment installer / Modo de instalación / Como instalar
Fig. 4-4 / Figura 4-4
Fig. 4-5 / Figura 4-5
Fig. 4-6 / Figura 4-6
Fig. 4-7 / Figura 4-7
Fig. 4-3 / Figura 4-3
Set to the groove
Emboîter dans la
rainure
Colocación en la
ranura
Ajuste na ranhura
System connectio
ns
With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain the
audio speaker cords with the required length. To connect the
speaker cords to the unit, terminate the wires with female
spade connectors.
12 - 22 AWG speaker wire is recommended.
Note: When using the speaker as a Three-way speaker combined
with a sub woofer connect nonpolar capacitors in series (with
voltage resistance greater than 63V and capacitance less than
270μF) as H.P.F.
Connexions du système
Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas
fournis. Se procurer des câbles d’enceinte de la longueur
requise. Pour connecter les câbles à l’appareil, les équiper à
leur extremité d’une prise femelle à cosse.
Conducteur d'enceinte de calibre 12 - 22 AWG recommandé.
Remarque: Lorsque les enceintes sont utilisées comme haut-
parleurs 3-voies en combinaison avec un haut-parleur d’extrême
grave, raccorder des condensateurs non polarisés en série (tenue
en tension supérieure 63V, moins de 270μF) comme H.P.F.
Conexiones del sistema
Con esta unidad no se suministran los cables de los altavoces.
Obtenga los cables de altavoces de la longitud necesaria.
Para conectar los cables de altavoces a la unidad, ponga
antes conectores de horquilla hembra en los conductores.
Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 - 22 AWG.
Nota: Cuando utilice el altavoz como un altavoz de tres vías
combinado con un altavoz de subgraves, conecte los capacitores
no polares en serie (con una resistencia de tensión superior a 63 V y
una capacitancia inferior a 270 μF) como H.P.F.
Ligações do sistema
Os fios de altifalantes não são fornecidos com esta unidade.
Obtenha fios de audio com o comprimento requerido.
Para ligar os fios de audio à unidade, acople os fios com
conectores colector fêmea.
Recomenda-se o fio de altifalante 12 - 22 AWG.
Nota: Na utilização do altifalante como um altifalante de 3 vias,
combinado com um conector de capacitores não polares em série
de altifalante de graves (com resistência de tensão superior a 63V e
capacitância inferior a de 270μF) como H.P.F.
n
Example / Example / Ejemplo / Exemplo
Note: Be sure to use the supplied Passive crossover network.
Remarque: Il est indispensable d’utiliser le Réseau séparateur passif.
Nota: Asegúrese de utilizar el red divisora pasiva incluido.
Nota: Assegure-se de utilizar a rede de separação passiva fornedica.
General connection / Raccordement ordinaire / Conexión general / Ligações gerais
②
②
⑦
⑪
②
⑭
①
⑧
⑦
③
⑧
⑦
③
⑤
⑩
⑥
④
⑨
④
⑫
⑨
④
⑫
⑨
④
⑫
Center unit
Unité centrale
Unidad central
Unidade central
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Amplificador de potência
Black / White stripe
Rayé Noir / blanc
Negro / franja blanco
Preto / Estrias branco
Black
Rayé Noir
Negro
Preto
Passive crossover network (Parts included)
Réseau séparateur passif (Pieces comprises)
Red divisora pasiva (Partes incluidas)
Rede de separação passiva (Peças inclusas)
Black / White stripe
Rayé Noir / blanc
Negro / franja blanco
Preto / Estrias branco
Black
Rayé Noir
Negro
Preto
Tweeter
Aigus
Altavoz de agudos
Altifalante de agudos
Prohibition!
Interdiction!
Prohibición!
Proibição!
Fig. 5 / Figura 5
⑬
⑬
Set to the groove
Emboîter dans la
rainure
Colocación en la
ranura
Ajuste na ranhura
For HONDA and other manufacturer vehicles
Pour véhicules HONDA et d’autres fabricants
Para vehículos HONDA y de otros fabricantes
Para veículos HONDA e outros fabricantes
kfc-p71_160520_2.indd 1
2016/05/20 9:34