background image

Achtung! / A

ttention!/ A

ttention!  / Let op! / A

ttenzione! / A

tención! / Uwaga! / P

ozor! 

Pozor! / Внимание! /  A

tenție! /          /        /

Achtung! / A

ttention!/ A

ttention!  / Let op! / A

ttenzione! / A

tención! / Uwaga! / P

ozor! 

Pozor! / Внимание! /  A

tenție! /          /        /

2

DE

Montageanleitung

Technische Änderungen vorbehalten.

Montagehandleiding

Technische wijzigingen voorbehouden.

Istruzioni per il montaggio

Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.

Instrucciones para el montaje

Modificaciones técnicas reservadas

Instrucţiuni de montaj

NL

IT

ES

RO

CN

Nu sunt permise modificări tehnice.

AE

IR

Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder 

anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre eigene 

Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige Beschädi-

gungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie auch bei 

Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten nicht be-

schädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht mehr aner-

kannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch unsachgemäße 

Montage, Pflege und Wartung.

Notice de montage

Sous réserve de modifications techniques.

FR

Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d’autres 

dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre 

sécurité, d’examiner minutieusement les panneaux en verre, car même 

de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de 

glace. Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés 

ni lors de la pose, ni lors de l’utilisation de la paroi de douche. 

D’éventuels dommages de transport ne peuvent plus être garantis après 

la pose de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et 

les coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non 

adéquats.

Installation instructions

We reserve the right to introduce technical changes without notice. 

GB

Prior to installation please carefully examine shower enclosure for 

transport or other damage. Thorough examination of all glass parts 

is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause 

breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to 

damage the glass edges of the shower enclosure during installation 

or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after 

installation and claims for damage or cost caused by incorrect 

installation, cleaning and maintenance will not be paid.

Voor montage van het douchescherm direct controleren op transport-

schade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook voor uw 

eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine splinters 

van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag het glas 

en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het douchescherm 

niet geschadigd raken. Na montage kunnen schademeldingen helaas 

niet meer in behandeling worden genomen. Schade en kosten als 

gevolg van onkundige montage, onderhoud, schoonmaak en gebruik 

kunnen wij niet aanvaarden.

Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni 

dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria 

sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono 

causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non 

devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l’uso del 

box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono 

essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un 

montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.

Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños 

de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el 

control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper 

el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante 

el montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje 

no podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica 

también para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o 

mantenimiento no apropiados.

Technické změny vyhrazeny. 

CZ

Před  namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží 
dodáno bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte 
v zájmu vlastní bezpečnosti  skla. I nepatrná poškození mohou  vést 
k rozbití skla. Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání 
nebyly poškozeny hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít 
být oznámeny před namontováním sprchového koutu, jinak nemohou 
být uznány, stejně tak i škody a náklady vzniklé neodbornou montáží  
a údržbou.

Montážní návod

Instrukcja montażu

Zastrzega się możliwość zmian technicznych.

PL

Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie 

została ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób. 

Ze względu na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie 

powierzchni szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić 

do stłuczenia szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła - 

zarówno podczas montażu, jak również podczas korzystania z kabiny! 

Po zamontowaniu kabiny szkody transportowe nie będą uznawane, 

podobnie jak szkody i koszty powstałe w skutek niewłaściwego montażu, 

pielęgnacji i konserwacji. 

RU

Монтажная инструкция

Технические изменения не исключаются 

Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую 

кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при 

транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом 

для Вашей личной безопасности является проверка состояния 

стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут 

привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или 

использования душевой кабины необходимо избегать повреждения 

кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями, 

нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится 

к повреждениям и расходам,  вызванным ненадлежащей установкой, 

уходом и техобслуживанием.

Návod na montáž

Technické zmeny vyhradené.

SK

Pred montážou sprchovacieho kúta okamžite skontrolujte, či nedošlo 

k poškodeniu počas prepravy alebo k iným poškodeniam. Veľmi dôležitá 

je pre vašu bezpečnosť kontrola sklenených častí. Aj malé poškodenia 

môžu viesť k rozbitiu skla. Preto sa nesmú ani pri montáži a ani pri 

používaní sprchovacieho kúta poškodiť hrany skla! Poškodenia, ktoré 

vznikli pri preprave nemôžeme po montáži už uznať, taktiež ani škody 

a náklady, ktoré vzniknú pri neodbornej montáži, ošetrovaní a údržbe.

Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate 

defectele datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte 

important pentru siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar 

şi cea mai neînsemnată defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei. 

De aceea atât la montajul cât şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu 

trebuie să detelioraţi muchia sticlei! Defecţiunile datorate 

transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul cabinei de duş, 

precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea 

instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.

DI TBR/L 

6909083 - 13.

Empfohlene Montage mit 2 Personen!

Installation by 2 persons recommended!

Deux personnes sont recommandées pour le montage!

Montage met 2 personen aanbevolen!

Montaggio consigliato con 2 persone!

¡Montaje recomendado con 2 personas!

Zaleca się montaż w dwie osoby!

Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!

Odporúčame montáž s 2 osobami!

Предусмотренный монтаж 2человека!

Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!

1.

3.

N116 5x60-TX25 (6x)

2.

N76 A5,3 (6x)

8 mm

N104 (6x)

1

1.

34 mm

22

17

WE

25

61-81

25

46-66

22

17

WE

37 mm

1.

3.

N116 5x60-TX25 (6x)

2.

N76 A5,3 (6x)

8 mm

N104 (6x)

1.

> 5 mm =

M

WE

M

GAK

GAK

GAK

DE

Montageanleitung

Technische Änderungen vorbehalten.

Montagehandleiding

Technische wijzigingen voorbehouden.

Istruzioni per il montaggio

Ci si riserva il diritto di modifiche tecniche.

Instrucciones para el montaje

Modificaciones técnicas reservadas

Instrucţiuni de montaj

NL

IT

ES

RO

CN

Nu sunt permise modificări tehnice.

AE

IR

Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden oder 

anderweitige Beschädigungen prüfen. Ganz wesentlich für Ihre eigene 

Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile. Auch geringfügige Beschädi-

gungen können zu Glasbruch führen. Deshalb dürfen Sie auch bei 

Montage und Benutzung der Duschkabine die Glaskanten nicht be-

schädigen! Transportschäden können nach Einbau nicht mehr aner-

kannt werden, ebenso Schäden und Kosten durch unsachgemäße 

Montage, Pflege und Wartung.

Notice de montage

Sous réserve de modifications techniques.

FR

Vérifier si la paroi a subi des dommages liés au transport ou d’autres 

dégâts avant la pose de la paroi de douche. Il est essentiel, pour votre 

sécurité, d’examiner minutieusement les panneaux en verre, car même 

de légères détériorations peuvent causer ultérieurement un bris de 

glace. Par conséquent les bords du vitrage ne doivent être endommagés 

ni lors de la pose, ni lors de l’utilisation de la paroi de douche. 

D’éventuels dommages de transport ne peuvent plus être garantis après 

la pose de la paroi de douche. Il en est de même pour les dommages et 

les coûts qui sont dus à une pose, un nettoyage ou un entretien non 

adéquats.

Installation instructions

We reserve the right to introduce technical changes without notice. 

GB

Prior to installation please carefully examine shower enclosure for 

transport or other damage. Thorough examination of all glass parts 

is essential for your own safety. Seemingly minor damage may cause 

breakage of glass and for this reason, extra care must be taken not to 

damage the glass edges of the shower enclosure during installation 

or use of the shower enclosure. Claims for transport damage after 

installation and claims for damage or cost caused by incorrect 

installation, cleaning and maintenance will not be paid.

Voor montage van het douchescherm direct controleren op transport-

schade of eventuele andere beschadigingen. Essentieel, ook voor uw 

eigen veiligheid, is de controle van het glasdeel. Ook kleine splinters 

van de glaskanten kunnen tot glasbreuk leiden. Daarom mag het glas 

en de glaskanten bij montage en bij gebruik van het douchescherm 

niet geschadigd raken. Na montage kunnen schademeldingen helaas 

niet meer in behandeling worden genomen. Schade en kosten als 

gevolg van onkundige montage, onderhoud, schoonmaak en gebruik 

kunnen wij niet aanvaarden.

Prima del montaggio controllare subito se il box doccia presenta danni 

dovuti al trasporto o altri tipi di danni. Molto importante per la propria 

sicurezza è il controllo delle parti in vetro. Anche i minimi danni possono 

causare la rottura dei vetri. Per questo motivo, gli spigoli in vetro non 

devono essere danneggiati neanche durante il montaggio e l’uso del 

box doccia! Dopo il montaggio, i danni dovuti al trasporto non possono 

essere più riconosciuti; lo stesso vale per i danni e i costi dovuti a un 

montaggio, una cura e una manutenzione inadeguati.

Antes del montaje, controlar si la cabina de ducha no presenta daños 

de transporte u otros daños. Muy importante para su seguridad es el 

control de las piezas de cristal. Pequeños daños también pueden romper 

el cristal. ¡Por lo tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante 

el montaje y la utilización de la cabina de ducha! Después del montaje 

no podemos aceptar daños causados por el transporte. Eso se aplica 

también para daños y gastos ocasionados por un montaje, servicio o 

mantenimiento no apropiados.

Technické změny vyhrazeny. 

CZ

Před  namontováním sprchového koutu zkontrolujte, zda bylo zboží 
dodáno bez závad a během transportu nebylo poškozeno. Překontrolujte 
v zájmu vlastní bezpečnosti  skla. I nepatrná poškození mohou  vést 
k rozbití skla. Dbejte proto, aby jak při montáži, tak i při dalším užívání 
nebyly poškozeny hrany skel! Škody, způsobené během transportu musít 
být oznámeny před namontováním sprchového koutu, jinak nemohou 
být uznány, stejně tak i škody a náklady vzniklé neodbornou montáží  
a údržbou.

Montážní návod

Instrukcja montażu

Zastrzega się możliwość zmian technicznych.

PL

Przed zamontowaniem kabiny należy bezwzględnie sprawdzić, czy nie 

została ona uszkodzona podczas transportu lub w jakikolwiek inny sposób. 

Ze względu na Państwa bezpieczeństwo bardzo ważne jest sprawdzenie 

powierzchni szklanych. Nawet najmniejsze uszkodzenie może doprowadzić 

do stłuczenia szkła. Z tego względu nie wolno uszkodzić krawędzi szkła - 

zarówno podczas montażu, jak również podczas korzystania z kabiny! 

Po zamontowaniu kabiny szkody transportowe nie będą uznawane, 

podobnie jak szkody i koszty powstałe w skutek niewłaściwego montażu, 

pielęgnacji i konserwacji. 

RU

Монтажная инструкция

Технические изменения не исключаются 

Перед установкой следует незамедлительно проверить душевую 

кабину на наличие возможных повреждений, нанесенных при 

транспортировке, или иных повреждений. Существенным моментом 

для Вашей личной безопасности является проверка состояния 

стеклянных деталей. Даже незначительные повреждения могут 

привести к излому стекла. Поэтому во время монтажа или 

использования душевой кабины необходимо избегать повреждения 

кромки стекла! После установки претензии в связи с повреждениями, 

нанесенными при транспортировке, не признаются. То же относится 

к повреждениям и расходам,  вызванным ненадлежащей установкой, 

уходом и техобслуживанием.

Návod na montáž

Technické zmeny vyhradené.

SK

Pred montážou sprchovacieho kúta okamžite skontrolujte, či nedošlo 

k poškodeniu počas prepravy alebo k iným poškodeniam. Veľmi dôležitá 

je pre vašu bezpečnosť kontrola sklenených častí. Aj malé poškodenia 

môžu viesť k rozbitiu skla. Preto sa nesmú ani pri montáži a ani pri 

používaní sprchovacieho kúta poškodiť hrany skla! Poškodenia, ktoré 

vznikli pri preprave nemôžeme po montáži už uznať, taktiež ani škody 

a náklady, ktoré vzniknú pri neodbornej montáži, ošetrovaní a údržbe.

Înainte de montajul cabinei de duş trebuie neapărat verificate 

defectele datorate transportului sau cele de altă natură. Foarte 

important pentru siguranţa dvs. este verificarea părţii de sticlă. Chiar 

şi cea mai neînsemnată defecţiune, poate duce la deteliorarea sticlei. 

De aceea atât la montajul cât şi în timpul utilizării cabinei de duş, nu 

trebuie să detelioraţi muchia sticlei! Defecţiunile datorate 

transportului nu vor mai fi recunoscute după montajul cabinei de duş, 

precum şi pagubele şi costurile ce decurg din nerespectarea 

instrucţiunilor de montaj, întreţinere şi îngrijire.

DI TVD 

6908085 - 14.

Empfohlene Montage mit 2 Personen!

Installation by 2 persons recommended!

Deux personnes sont recommandées pour le montage!

Montage met 2 personen aanbevolen!

Montaggio consigliato con 2 persone!

¡Montaje recomendado con 2 personas!

Zaleca się montaż w dwie osoby!

Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby!

Odporúčame montáž s 2 osobami!

Предусмотренный монтаж 2человека!

Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane!

innen / inside / intérieur

binnenzijde / interno / dentro

w środku / uvnitř / vnútri 

внутри / În interior /        

 /

< 5 mm

< 5 mm

< 5 mm

< 5 mm

Summary of Contents for DI 2SL

Page 1: ... tanto no se puede dañar los bordes de cristal durante el montaje y la utilización de la cabina de ducha Después del montaje no podemos aceptar daños causados por el transporte Eso se aplica también para daños y gastos ocasionados por un montaje servicio o mantenimiento no apropiados Se recomienda llevar ropa de protección personal Technické změny vyhrazeny CZ Před namontováním sprchového koutu zk...

Page 2: ... el usuario tiene que asegurar que se trata de unas juntas estanques al agua que no requieren mantenimiento En caso de un montaje libre de suelo o lejos del suelo el usuario tiene que tomar las medidas para prevenir peligro de deslizamiento delante de la cabina Antes de taladrar los agujeros para los tacos controlar la pared para ver si no hay conductos por debajo conductos de corriente gas y agua...

Page 3: ...on 2 persone Montaje recomendado con 2 personas Zaleca się montaż w dwie osoby Pro montáž jsou doporučeny 2 osoby Odporúčame montáž s 2 osobami Предусмотренный монтаж 2человека Se recomanda efectuarea montajului de către 2 persoane DE Montageanleitung Technische Änderungen vorbehalten Montagehandleiding Technische wijzigingen voorbehouden Istruzioni per il montaggio Ci si riserva il diritto di mod...

Page 4: ... 1180 1200 1173 1193 1190 1210 1180 1200 1173 1193 567 25 17 M1 M2 WE1 WE2 GAK1 GAK2 BV1 BV2 15 8 M1 M2 10 innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior außen outside extérieur buiten all esterno fuera zewnątrz zvenku vonku снаружи extern 5 mm 5 mm BOARD BOARD LINE BOARD 5 mm 5 mm BOARD BOARD BOARD 1 2 1 2 3 1 1 1 1 innen inside intérieur binnenzijde i...

Page 5: ...omanda efectuarea montajului de către 2 persoane 1 3 N116 5x60 TX25 6x 2 N76 A5 3 6x 8 mm N104 6x 1 1 34 mm 22 17 WE 25 61 81 25 46 66 22 17 WE 37 mm 1 3 N116 5x60 TX25 6x 2 N76 A5 3 6x 8 mm N104 6x 1 5 mm M WE M GAK GAK GAK DE Montageanleitung Technische Änderungen vorbehalten Montagehandleiding Technische wijzigingen voorbehouden Istruzioni per il montaggio Ci si riserva il diritto di modifiche ...

Page 6: ...A A X 150 mm 100 mm 151 400 mm 150 mm 401 900 mm 200 mm 901 mm 250 mm innenseite innerside intérieur binnenzijde parte superiore parte interior strona wewnętrzna vnitřní strana vnútorná strana внутренная сторона Suprafața interioră 6901534 5 oben top haut boven sopra arriba góra nahoře hore верх sus innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior TX25 TX...

Page 7: ...rriba góra nahoře hore верх sus innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior lösen to loosen desserrer la vis losmaken aprire destornillar poluzować Řešení uvoľniť ослабить desfacere SW2 3 3270 0 5mm 4x bei Bedarf if necessary en cas de besoin indien nodig in caso di bisogno cuando sea necesario przy zapotrzebowaniu dle potřeby v prípade potreby в слч...

Page 8: ...en possibilità d aggiustamento posibilidades de ajuste Możliwość zastosowania Možnosti nastavení Možnosti nastavenia возможность регулировки Posibilități de reglaj 4 2 1 3 2 4 2 innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior SW2 festziehen tighten visser vastdraa...

Page 9: ...ssibilità d aggiustamento posibilidades de ajuste Możliwość zastosowania Možnosti nastavení Možnosti nastavenia возможность регулировки Posibilități de reglaj 6885 1x 2 3 4 2 SW4 festziehen tighten visser vastdraaien stringere apretar przykręcić utáhnout utiahnuť затягивать a se strânge innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior ...

Page 10: ...6902L 1x 5 3 3219L 1x 3219R 1x 1 X 20 mm X innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior 50 mm 50 mm 50 mm innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior ...

Page 11: ...23 2 22a 22b 21b 24h 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 innen inside intérieur binnenzijde interno dentro w środku uvnitř vnútri внутри În interior 50 mm 50 mm 50 mm ...

Page 12: ...DI 2SL DI 2SR DI TWD ...

Reviews: