background image

12

Montáž

Radiátor môže inštalovať len odborný remeselník.

Podmienky použitia

 

Ŷ

Dodržiavajte prevádzkové podmienky pre teplovodné 
vykurovacie zariadenia podľa DIN 18380 „VOB Zadáva-
nie verejných zákaziek na stavebné práce“. 

 

Ŷ

Dodržiavajte kvalitu vody podľa VDI 2035 „Zabránenie 
škôd vo vykurovacích zariadeniach s teplou vodou“. 

 

Ŷ

Dodržiavajte medze použitia vo vlhkých priestoroch po-
dľa DIN 55900 „Povrchové úpravy vykurovacích telies". 

 

Ŷ

Radiátory používajte len v uzatvorených vykurovacích 
systémoch. 

 

Ŷ

Radiátory skladujte a prepravujte len v ochrannom 
obale.

 

Ŷ

Dodržiavajte minimálne vzdialenosti medzi radiátormi 
a okolitými dielmi.

 

Ŷ

Pri montáži v miestnostiach s vaňami, resp. sprchovými 
kútmi: dodržiavajte chránené oblasti podľa DIN VDE 
0100-701. Okrem toho dodržiavajte všetky miestne 
predpisy.

 

Ŷ

Upozornenie: Výrobca nepovoľuje montáž výrobkov v 
chránenej oblasti 1 a 2.

Technické parametre

 

Ŷ

Prevádzkový tlak: max. 10 bar 

 

Ŷ

Skúšobný tlak: 1,3 x prevádzkového tlaku

 

Ŷ

Teplota na prívode: teplá voda do 55  °C (131 °F) 

Pokyny na montáž

Radiátor chráňte pred poškodením

 

Ŷ

Pri montáži odstráňte ochranný obal len na upevňo-
vacích a pripojovacích bodoch.

 

Ŷ

Ochranný obal odstráňte len pred konečným čistením 
alebo pred uvedením do prevádzky.

Uchytenie

 

Ŷ

Pri radiátoroch so závesmi dodržiavajte počet a polohy 
upevňovacích bodov (pozri obr. A). 

 

Ŷ

Závrtnú konzolu montujte podľa samostatného návodu 
na montáž (pozri stranu 15). 

Pripojenie kompaktného vykurovacieho telesa

 

Ŷ

Vyskrutkujte lakovanú záslepku na príslušných pripojo-
vacích bodoch. 

 

Ŷ

Pri viacvrstvových radiátoroch a jednostranných alebo 
obojstranných prípojkách: Namontujte priloženú delia-
cu zátku Therm X2

®

 (pozri stranu 20). 

 

Ŷ

Na strane vodovodného potrubia pripojte radiátor 
bežnými skrutkovými spojmi.

 

Ŷ

Otvorené prípojky s odvzdušňovacou zátkou (hore) a 
záslepkami tesne uzatvorte. 

Priložené záslepky sa smú použiť len pri doskových vykuro-
vacích telesách Kermi.

Pripojenie ventilového radiátora

Ventil, odvzdušňovacie zátky (hore) a záslepky boli pred-
montované výrobcom.

 

Ŷ

Na strane vodovodného potrubia na ventilovej súprave 
pripojte radiátor bežnými skrutkovými spojmi.

Radiátor s dvoma lakovanými uzávermi (FTV/PTV/
PLV):

 

Ŷ

Lakované uzávery dole na ventilovej súprave demon-
tujte a zlikvidujte, pretože tieto sa nesmú použiť ako 
tesnenie na radiátore.

Radiátor so štyrmi lakovanými uzávermi (FTP/PTP/
PLP):

 

Ŷ

Lakované uzávery dole na ventilovej súprave, na ktoré 
sa bude pripájať, demontujte. Naskrutkované lakované 
uzávery sú tesné a sú schválené na trvalú prevádzku.

Poznámka: Po demontáži lakovaných uzáverov dávajte na 
prípojkách pozor na zvyšky. V prípade potreby prípojky 
vyčistite.

Prípojka jednotky ventilátora

 

Ŷ

Pri inštalácii (pevné pripojenie) radiátora treba pre jed-
notku ventilátora použiť zariadenie na odpojenie siete 
pre všetky póly podľa normy DIN EN 60335-1.

 

Ŷ

Uistite sa, že v dosahu kábla sa nachádza pripojovacia 
zásuvka, resp. stenová zásuvka nainštalovaná podľa 
predpisov (230 V, poistka 16 A).

 

Ŷ

Elektrická prípojka na stene musí byť voľne prístupná a 
nesmie sa nachádzať na projekčnej ploche radiátora a 
regulačnej jednotky. Radiátor nesmie byť namontovaný 
priamo pod stenovou zásuvkou.

Varovanie

Nebezpečenstvo poranenia!

Vo vnútri chladiča sú ostré hrany.

 

Ŷ

Pri dosahovaní buďte opatrní.

 

Ŷ

Sieťový kábel na pripojenie pripravte odklopením regu-
lačnej jednotky (obr. C).

 

Ŷ

Odstráňte lepiaci pásik a sieťový kábel opatrne vytiahni-
te z radiátora, odstráňte zvyšky lepiacej pásky (obr. D).

 

Ŷ

Znovu zaklapnite regulačnú jednotku, kým sa nezaistí 
v radiátore (obr. E).

 

Ŷ

Pripojte sieťový kábel.

Summary of Contents for x-flair

Page 1: ... Built Into Wall Bracket Sealing Plug IT Istruzioni di montaggio x flair tassello a bussola con testa eccentrica Tappo di separazione CZ Návod k montáži x flair trubkové hmoždinky s výstřednou hlavou Oddělovací zátka SK Návod na montáż x flair vrtnej konzoly Deliaci uzáver PL Instrukcja montażu x flair wspornik Zaślepka rozdzielająca BL 1600 2x BL 1800 3x ...

Page 2: ... 1 pri ventilových radiátoroch na prípojnej strane 1 w przypadku grzejników zaworowych od strony przyłącza T BL X Y BL 1800 22 400 100 BL 2 600 2000 140 Rückansicht Rear view Vista posteriore Pohled zezadu Pohľad zozadu Widok z tyłu A B C FT FK BH 54 89 BH 153 PT PK PL BH 59 94 BH 158 A BL Y X X C B WA 6 T 22 30 50 50 50 27 A BH BL 1800 32 50 50 BL 2 50 30 30 50 50 BL 2 32 50 50 32 B D C E ...

Page 3: ... Berühren des Heizkörpers Warnung Überhitzungsgefahr Ŷ Um eine Überhitzung zu vermeiden decken Sie das Gerät nicht ab Warnung Verbrühungsgefahr beim Entlüften durch heraus spritzendes Heißwasser Ŷ Schützen sie Ihr Gesicht und Ihre Hände Warnung Verletzungsgefahr Ŷ Gewicht des Heizkörpers beachten siehe Unterlagen des Herstellers Ŷ Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder mehreren Perso nen arbeiten Lüfte...

Page 4: ...süblichen Verschraubungen was serseitig anschließen Ŷ Offene Anschlüsse mit Entlüftungsstopfen oben und Blindstopfen dicht verschließen Vorhandene Blindstopfen dürfen nur bei Kermi Flachheiz körpern eingesetzt werden Anschluss Ventilheizkörper Ventil Entlüftungsstopfen oben und Blindstopfen sind werksseitig vormontiert Ŷ Heizkörper mit handelsüblichen Verschraubungen was serseitig an der Ventilgar...

Page 5: ...ise to 55 C 131 F Ŷ Be careful when touching the radiator Warning Risk of overheating Ŷ To avoid overheating do not cover the unit Warning Risk of scalding due to hot water squirting out when bleeding the radiator Ŷ Protect your face and hands Warning Risk of injury Ŷ Note the weight of the radiator see manufacturer s data Ŷ At 25 kg and above the work should be carried out with a lifting device o...

Page 6: ...panying Therm X2 separa ting plugs see page 20 Ŷ Connect radiator with commercially available fittings upstream Ŷ Tightly cap open connections with air vent plugs top and blanking plugs Only existing blanking plugs may be used on Kermi steel panel radiators Valve radiator connection Valve air vent plugs top and blanking plugs are factory pre installed Ŷ Connect radiator with commercially available...

Page 7: ...ne Pericolo di surriscaldamento Ŷ Per evitare un surriscaldamento non coprire l apparecchio Attenzione Pericolo di ustioni durante lo sfiato per la fuoriusci ta di acqua calda Ŷ Proteggere il viso e le mani Attenzione Pericolo di lesioni Ŷ Osservare il peso del radiatore vedere documentazi one del produttore Ŷ Se il peso supera i 25 kg effettuare le operazioni con un attrezzo di sollevamento o con ...

Page 8: ...legare il radiatore sul lato acqua con collegamenti a vite disponibili in commercio Ŷ chiudere ermeticamente con tappi di sfiato in alto e tappi ciechi i collegamenti aperti I tappi ciechi presenti possono essere utilizzati solo con radiatori piatti di Kermi Attacco radiatore con valvola La valvola i tappi di sfiato in alto e tappi ciechi sono premontati di fabbrica Ŷ Collegare il radiatore con col...

Page 9: ...e rozpálit až na 55 C 131 F Ŷ Při kontaktu s radiátorem buďte opatrní Výstraha Nebezpečí přehřátí Ŷ Aby nedošlo k přehřívání přístroj nezakrývejte Výstraha Nebezpečí opaření vystřikující horkou vodou při odvzdušňování Ŷ Chraňte si obličej a ruce Výstraha Nebezpečí úrazu Ŷ Respektujte hmotnost radiátoru viz podklady výrobce Ŷ Od hmotnosti 25 kg pracujte se zvedacím zařízením nebo ve více osobách Je...

Page 10: ... X2 viz strana 20 Ŷ Připojte radiátor běžným šroubením k přívodu vody Ŷ Těsně uzavřete otevřené přípojky odvzdušňovací zátkou nahoře a záslepkami Přiložené záslepky se smí používat pouze u deskových otopných těles Kermi Připojení ventilového radiátoru Ventil odvzdušňovací zátky nahoře a záslepky jsou na montovány z výroby Ŷ U ventilové sady připojte radiátor běžným šroubením k přívodu vody Radiáto...

Page 11: ...môže zohriať až na 55 C 131 F Ŷ Pri dotýkaní sa radiátora buďte opatrní Varovanie Nebezpečenstvo prehriatia Ŷ Aby ste predišli prehriatiu zariadenie nezakrývajte Varovanie Pri odvzdušňovaní nebezpečenstvo obarenia vys trekujúcou horúcou vodou Ŷ Chráňte si tvár a ruky Varovanie Nebezpečenstvo poranenia Ŷ Všímajte si hmotnosť radiátora pozri podklady výrobcu Ŷ Nad 25 kg pracujte so zdvíhacím zariade...

Page 12: ...nu 20 Ŷ Na strane vodovodného potrubia pripojte radiátor bežnými skrutkovými spojmi Ŷ Otvorené prípojky s odvzdušňovacou zátkou hore a záslepkami tesne uzatvorte Priložené záslepky sa smú použiť len pri doskových vykuro vacích telesách Kermi Pripojenie ventilového radiátora Ventil odvzdušňovacie zátky hore a záslepky boli pred montované výrobcom Ŷ Na strane vodovodného potrubia na ventilovej súpra...

Page 13: ...bezpieczeństwo przegrzania Ŷ Aby nie dopuścić do przegrzania nie przykrywać urządzenia Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo poparzenia wodą grzewczą po dczas odpowietrzania Ŷ Chronić twarz i dłonie Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Ŷ Zwrócić uwagę na ciężar grzejnika patrz dokumen tacja producenta Ŷ W przypadku masy przekraczającej 25 kg użyć urząd zenia podnośnikowego lub skorzystać z po...

Page 14: ...z strona 20 Ŷ Za pomocą dostępnych w sprzedaży połączeń śru bowych podłączyć grzejnik do instalacji wodnej Ŷ Szczelnie zamknąć otwarte przyłącza korkiem odpowie trzającym góra i korkiem zaślepiającym Dostępne korki zaślepiające mogą być stosowane wyłącz nie do grzejników płytowych Kermi Podłączenie grzejnika zaworowego Zawór korek odpowietrzający na górze i korek zaślepia jący są zamontowane fabry...

Page 15: ... des verwendeten Baumaterials befindet Ŷ Einbaulage der Bohrkonsole beachten Schlitz nach oben siehe Abb 4 Abstandshalter montieren Ŷ Bei Wandabstand 50 60 Typ 10 Verlängerung für Abstandhalter verwenden Heizkörper sichern Ŷ Nach dem Einhängen und Ausrichten des Heizkörpers die vormontierten Aushebesicherungen über die La schen des Heizkörpers klemmen Montage siehe Abb 1 11 EN Built Into Wall Brac...

Page 16: ...lari ad es per edifici pu bblici scuole o altro Smaltimento Procedere al riciclaggio o al corretto smaltimento dell im ballaggio e delle parti non necessarie Osservare le dispo sizioni locali Istruzioni di montaggio Operazioni di preparazione Ŷ Osservare il numero e posizioni dei punti di fissaggio vedere pagina 2 Verificare che il materiale di fissaggio non presenti danni Montare le mensole Ŷ Osser...

Page 17: ...žitie nie je správne a preto ani dovolené Bezpečnostné pokyny Ŷ Pred montážou si dôkladne prečítajte tento návod Nebezpečí Ohrozenie života Ŷ Skontrolujte umiestnenie zásobovacích potrubí prúd plyn voda Ŷ Nevŕtajte do potrubí Varovanie Zranenie osôb a poškodenie vecí Ŷ Skontrolujte nosnosť podkladu Dodržiavajte hmot nosť naplneného radiátora pozri podklady výrobcu a možné dodatočné zaťaženie Ŷ Sko...

Page 18: ...rzebne części dostarczyć do recyk lingu lub do zgodnej z przepisami utylizacji Przestrzegać przepisów miejscowych Wskazówki montażowe Czynności przygotowawcze Ŷ Określić ilość i rozmieszczenie punktów mocujących w ścianie strona 2 Ŷ Materiał mocujący należy sprawdzić pod kątem ewen tualnych uszkodzeń Zamontować wsporniki Ŷ Uważać na maks długość wpustu wspornika zob rys 4 Ŷ W przypadku obicia ścia...

Page 19: ...19 3 Nm 22 34 50 5 7a 7b 8 6 50 60 1 2 2 1 13 9 10 11 ...

Page 20: ...hraubungen wasser seitig anschließen Dabei die max Einschraubtiefe in das Anschlussgewinde beachten 14 mm EN Sealing plug Proper use The Therm X2 sealing plug may only be used at multi ple layer compact radiators and connection on same or alternating sides refer to the technical documentation for permissible types of connections and coupled systems The sealing plug is installed in the connection t...

Page 21: ... orizzontale Ŷ Estrarre la chiave di montaggio fig 14 Ŷ Allacciare il radiatore al lato acqua con collegamenti a vite adatti osservando la profondità di inserimento max di 14 mm nella filettatura di raccordo CZ Oddělovací zátka Povolené použití Oddělovací zátka Therm X2 smí být použita jen u vícevrstvových kompaktních topných těles a přímém nebo vzájemném připojení povolené typy připojení a připoj...

Page 22: ... 14 mm PL Zaślepka rozdzielająca Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zaślepka rozdzielająca Therm X2 może być stosowana wyłącznie do wielopozycyjnych grzejników kompaktowych i przyłączy jedno lub wielostronnych dopuszczalne rod zaje przyłączy i systemy łączeniowe patrz dokumentacja techniczna Zaślepka rozdzielająca montowana jest w gwincie przyłączeniowym do którego zostaje podłączony przewód prze...

Page 23: ...23 2 1 12 13 14 2 3 1 ...

Page 24: ...ts und des Rates vom 08 Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektro nikgeräten DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that the products described in this in struction manual are CE certified and meet all the requirements of the fol lowing directives and harmonised standards 2014 35 EU low voltage directive Directive of the European Parliament...

Reviews: