background image

2

Entsorgung

 

Führen Sie ausgediente Heizkörper mit Zu-
behör dem Recycling oder der ordnungs-
gemäßen Entsorgung zu. Beachten Sie die 
örtlichen Vorschriften.

DE – Montageanleitung

Die Armatur darf nur von einem Fachhandwer-
ker montiert werden.

Sicherheitshinweise

 

Vor der Montage/Inbetriebnahme diese Ge-
brauchs- und Montageanleitung gründlich 
lesen. 

 

Nach der Montage die Anleitung dem End-
verbraucher überlassen.

 GEFAHR 

Lebensgefahr!

 

Lage der Versorgungsleitungen (Strom, 
Gas, Wasser) prüfen.

 

Keine Leitungen beschädigen. 

Einsatzbedingungen

 

Betriebsbedingungen für Warmwasser-
Heizungsanlagen gemäß DIN 18380 "VOB 
Vergabe- und Vertragsordnung für Baulei-
stungen" einhalten. 

 

Wasserbeschaffenheit gemäß VDI 2035 
"Vermeidung von Schäden in Warmwasser-
Heizungsanlagen" einhalten. 

Aufbau und Funktion

Die Armatur ist eine Kombination aus vor-
einstellbarem Thermostatventil, Absperr- 
verschraubung und Rücklauftemperaturbe-
grenzer (RTL) für den Einsatz in Zweirohrhei-
zungsanlagen.
Das Thermostatventil mit montiertem Thermo-
stat regelt in Verbindung mit einem Heizkör-
per die Raumtemperatur. Die Temperierung 
der Flächenheizung erfolgt unabhängig vom 
Thermostatventil durch Begrenzung der Rück-
lauftemperatur, mittels des integrierten Rück-
lauftemperaturbegrenzers.

Kennzeichnungen (Abb.1)

-> 

Durchflussrichtung

HV 

Vorlauf Heizkreis

HR 

Rücklauf Heizkreis

FV 

Vorlauf Flächentemperierung

FR 

Rücklauf Flächentemperierung

Technische Daten

• 

Betriebstemperatur: max. 70 °C

• 

max. Betriebsdruck: 10 bar

 VORSICHT

SACHSCHÄDEN! 

 

Beachten Sie die Betriebsdrücke der üb-
rigen Systemkomponenten.

• 

Medium: Wasser und geeignete Wasser-
Glycol-Gemische gemäß VDI 2035. Nicht ge-
eignet für Dampf, ölhaltige und aggressive 
Medien.

• 

Sollwertbereich RTL: 10 °C bis 40 °C

• 

empfohlener regelungstechnischer Diffe-
renzdruckbereich: 30 mbar bis 200 mbar.

 GEFAHR 

Lebensgefahr!

 

Stellen Sie durch geeignete Maßnahmen 
(z. B. Sicherheitsventile) sicher, dass die 
Betriebswerte eingehalten werden.

Hinweise zur Montage

Bevor die Armatur in die Rohrleitung einge-
setzt wird, ist diese gründlich zu spülen.

 ACHTUNG 

SACHSCHADEN!

 

Achten Sie darauf, dass die Armatur im-
mer in Pfeilrichtung durchströmt wird 
(Abb. 2).

Installation vorbereiten

Zunächst ist die Position des Heizkörpers und 
der Armatur festzulegen (Montageanleitung 
des Heizkörpers beachten). Die Verlegung der 
Rohrleitungen für den Anschluss des Heiz-
kreises (mittlere Anschlüsse der Armatur) er-
folgt im Neubau bereits in der Rohbauphase. 
Hierzu sind entsprechende Wandschlitze für 
den Heizkreis und vorbereitend auch für die 
Flächentemperierung zu erstellen (Abb. 3a 
und 3b zum Heizkreisanschluss). Achten Sie bei 
der Montage der Rohrleitungen auf parallele 
Zuführung.
Die in der Wand verlegten Anschlussrohre sind 
gemäß EnEV zu dämmen. Die Installation der 
Anbindeleitungen für die Fußbodentemperie-
rung geschieht erst nach den Wandverputzar-
beiten.

Heizkörper und Armatur montieren

Der Heizkörper ist unter Beachtung der Ein-
baumaße zu befestigen. Die Rohrleitungen des 
Heizkreises entsprechend ablängen.
Die Armatur spannungsfrei an den Heizkörper 
schrauben (Drehmoment 20-30 Nm) und mit-
tels Klemmringverschraubung mit den Rohr-
leitungen des Heizkreises verbinden (Vorlauf 
an Anschluss "HV" und Rücklauf an Anschluss 
"HR"). Bei Heizkörpern mit Rp 1/2 IG die bei-
liegenden Einschraubstutzen fest in die An-
schlussmuffen des Heizkörpers einschrauben.
Für den Anschluss von Kupfer-, Präzisionsstahl-, 
Edelstahl-, Kunststoff- sowie Mehrschichtver-
bundrohr sind geeignete Klemmringverschrau-
bungen zu verwenden.

 ACHTUNG 

SACHSCHADEN!

 

Bei der Montage dürfen keine Fette oder 
Öle verwendet werden, da diese die Dich-
tungen zerstören können. Schmutzparti-
kel sowie Fett- und Ölreste sind ggf. aus 
den Zuleitungen zu entfernen.

 

Gegen äußere Gewalt (z. B. Schlag, Stoß, 
Vibration) schützen.

Flächenkreis montieren

Bei Auslegung des Fußbodens als Flächenhei-
zung muss der Aufbau, z. B. hinsichtlich Wär-
me- und Trittschalldämmung, den gültigen Ge-
setzen, Normen und Vorschriften entsprechen.
Nach dem Verlegen der Dämmung die Vorlauf-
leitung des Flächenkreises am Anschluss "FV" 

und die Rücklaufleitung am Anschluss "FR" an

-

schließen (Abb. 4). Den Flächenheizkreis schne-
ckenförmig verlegen (Abb. 2), um eine gleich-
mäßige Temperaturverteilung zu erzielen.
Die Installation des Flächenheizkreises kann 
mit allen gängigen Rohrwerkstoffen erfolgen. 
Für den Anschluss sind geeignete Klemmring-
verschraubungen zu verwenden.

DE – Gebrauchsanleitung

Zulässiger Gebrauch

Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungs-
gemäßer Verwendung der Armatur gewährlei-
stet.
Die Armatur wird in Zweirohrheizungsanla-
gen für die Kombination von Heizkörper und 
Flächentemperierung zur Regelung der Raum-
temperatur und Begrenzung der Rücklauftem-
peratur der Flächenheizung von Innenräumen 
eingesetzt. Zur Verwendung an Heizkörpern 
mit Vorlauf- und Rücklaufanschluss, mit Rohr-
abstand 50 mm.
Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungs-
gemäß und daher unzulässig. Zur bestim-
mungsgemäßen Verwendung zählt auch die 
korrekte Einhaltung der Gebrauchs- und Mon-
tageanleitung.

Sicherheitshinweise

 WARNUNG

Verbrennungsgefahr!

Bei Betrieb kann die Armatur die Medien-
temperatur annehmen.

 

Verwenden Sie geeignete Schutzhand-
schuhe.

 WARNUNG

Verletzungsgefahr! 

Gewinde, Bohrungen und Ecken sind scharf-
kantig.

 

Arbeiten Sie mit äußerster Sorgfalt 

Wartung

Die Dichtheit und Funktion der Armatur und 
Ihrer Verbindungsstellen ist im Rahmen der 
Anlagenwartung regelmäßig zu überprüfen. 
Eine gute Zugänglichkeit der Armatur wird 
empfohlen. 

Demontage des Heizkörpers

Vor der Demontage des Heizkörpers die Arma-
tur wie nachfolgend beschrieben absperren:

 

Thermostatventil schließen

 

Schutzkappe von der Heizkörperabsper-
rung entfernen (Abb. 1)

 

Ventilkegel mit Sechskantschlüssel SW 6 
durch Rechtsdrehen schließen.

 VORSICHT

Verletzungsgefahr! 

Der Thermostat oder die Bauschutzkappe 
dürfen nicht zur Absperrung des Thermo-
statventils gegen Umgebungsdruck (z. B. 
bei demontiertem Heizkörper) verwendet 
werden.
Hierzu sind an den Anschlussstutzen für den 
Heizkörper Verschlussstopfen aus Metall zu 
montieren.
Durch die oben beschriebene Absperrung 
der Armatur erfolgt keine Absperrung des 
Flächenheizkreises.

Montage und Reparaturen

 

Lassen Sie die Montage und Reparaturen 
nur vom Fachhandwerker ausführen, damit 
Ihre Gewährleistungsansprüche nicht erlö-
schen.

Summary of Contents for x-link plus

Page 1: ... Instructions for use and installation instructions x link plus connection fitting FR Instructions d utilisation et de montage de la garniture de raccordement x link plus IT Istruzioni per l uso e il montaggio del raccordo di collegamento x link plus 2016 10 6915049 ...

Page 2: ...eizkörper schrauben Drehmoment 20 30 Nm und mit tels Klemmringverschraubung mit den Rohr leitungen des Heizkreises verbinden Vorlauf an Anschluss HV und Rücklauf an Anschluss HR Bei Heizkörpern mit Rp 1 2 IG die bei liegenden Einschraubstutzen fest in die An schlussmuffen des Heizkörpers einschrauben Für den Anschluss von Kupfer Präzisionsstahl Edelstahl Kunststoff sowie Mehrschichtver bundrohr si...

Page 3: ...complies with VDI 2035 Prevention of damage in water heat ing installations Structure and function The fitting is a combination of a pre settable thermostatic valve shut off screw device and return temperature limiter RTL for use in du al pipe heating systems The thermostatic valve with fitted thermo stat regulates the room temperature in coop eration with a radiator The surface heating is tempera...

Page 4: ... décrit ci dessus aucun verrouillage du circuit du chauffage de surface n a lieu Montage et réparations Seul un installateur spécialisé est habilité à effectuer le montage et les réparations afin de préserver les droits de garantie Preparing the installation First define the position of the radiator and fitting note the radiator s installation instruc tions The laying of the pipes for connection o...

Page 5: ...cation des étanchéités Ce faisant tenir compte des pressions de service autorisées Indications importantes pour la mise en tem pérature Une fois la pose conforme de la chape chauffante terminée il faut procéder à la mise en température dans le respect de la norme EN 1264 4 Début de la mise en température au plus tôt 21 jours après la pose d une chape à base de ciment 7 jours après la pose d une ch...

Page 6: ...lizzo negli impianti di riscalda mento a due tubi La valvola termostatica con termostato monta to regola assieme ad un elemento riscaldante la temperatura ambiente La tempratura del radiatore superficiale avviene indipendente mente dalla valvola termostatica con una limi tazione della temperatura di ritorno tramite un limitatore integrato della temperatura di ritorno Marcature Fig 1 Direzione del ...

Page 7: ...dicazioni importanti per il riscaldamento Dopo un applicazione normata del masset to il riscaldamento deve avvenire ai sensi di EN 1264 4 Inizio del riscaldamento 21 giorni prima di un massetto in cemen to 7 giorno dopo la posa di un massetto di anidrite Riscaldare lentamente 3 giorni con una tem peratura mandata di 25 C poi 4 giorni con una temperatura mandata di ca 55 C La temperatura mandata de...

Page 8: ...régularisation de la température de surface FR Ritorno tempra tura superficiale 2 Anschlussschema Connection diagram Schéma de raccordement Schema di collegamento A Flächentempe rierung A Surface tem perature control A Régularisation de la tempéra ture de surface A Tempratura superficiale 43 50 50 70 93 50 34 28 G3 4 RTL Ø42 141 G3 4 FV HV HR FR A B FV HV HR FR A 3a Heizkreisanschluss Seitenansich...

Page 9: ...anteriore A Putz A Plaster A Enduit A Intonaco B Rohrleitung Flächentemperie rung B Surface tem perature control pipe B Conduite de la régulari sation de la température de surface B Tubazione tempratura superficiale C Oberkante Fer tigfußboden C Upper edge of finished flooring C Bord supérieur du plancher fini C Bordo superio re pavimento D Isolierung D Insulation D Isolation D Isolamento 5 50 50 ...

Page 10: ...henkreis mit max 100 m Mehrschichtver bundrohr 16 x 2 Thermostatic valve at 2 Kelvin proportional deviation and RTL at all propor tional deviations Surface circuit with max 100 m composite pipe 16 x 2 Vanne thermostatique pour une dérive proportionnelle de 2 Kelvin et RTL pour chaque dérive proportionnelle Circuit de chauffage de surface de 100 m max tube composite multicouche 16 x 2 Valvola termo...

Page 11: ...i verschiedenen Proportionalabweichungen und Thermostatventil bei 2 Kelvin Proportionalabweichung Flächenkreis mit 33 m Mehrschichtver bundrohr 16 x 2 RTL at various proportional deviations and thermostatic valve at 2 Kelvin proportional deviation Surface circuit with 33 m composite pipe 16 x 2 RTL pour différentes dérives proportionnelles et vanne thermostatique pour une dérive proportionnelle de...

Page 12: ...lvola termostatica con una diffe renza di 2 Kelvin Circuito superficiale con 100 m tubo multistrato 16 x 2 B C D E B C D E 4 K e l v i n DE Druckverlustdiagramme EN Pressure loss diagrams FR Diagramme de perte de charge IT Schemi perdita di pressione A Voreinstellung A Presetting A Préréglage A Preimpostazione B Druckverlust p mbar B Pressure loss p mbar B Perte de charge p mbar B Perdita di press...

Reviews: