background image

UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, UŻYTKOWANIA  I WŁAŚCIWOŚCI KABINY

Niezalecane  jest  stosowanie  zamienników  innych  producentów.  Różnice  w  parametrach  mogą  mieć  wpływ  na  prawidłową 
pracę produktu.

BEMERKUNGEN ZUR SICHERHEIT, NUTZUNG UND ZU DEN EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS

Es wird nicht empfohlen, Ersatzteile anderer Hersteller zu verwenden. Die Unterschiede in den Parametern können die einwandfreie 
Funktion des Produkts beeinträchtigen.

NOTES CONCERNING SAFETY, USE

 

AND PROPERTIES OF THE PRODUCT

1.

Ze względów bezpieczeństwa w kabinie nie można korzystać z urządzeń elektrycznych. Urządzenia takie powinny znajdować się poza 
zasięgiem osób korzystających z kabiny.

2.

Nie pozostawiać w kabinie przedmiotów metalowych. Mogą one korodować.

3.

Ze względów bezpieczeństwa dzieci powinny korzystać z kabiny pod opieką osób dorosłych.

4.

Wszystkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis.

5.

Kabina jest przeznaczona wyłącznie do niekomercyjnego użytku domowego.

6.

Nie należy gwałtownie otwierać lub zamykać drzwi od kabiny. Nie należy opierać się o szyby.

7.

Osoby będące pod wpływem alkoholu lub środków odurzających nie powinny korzystać z kabiny.

8.

Nie  należy  dopuszczać  kabiny  do  kontaktu  z  wodą  o  temperaturze  powyżej  65°C,  otwartym  płomieniem  lub  żarzącymi  się 
przedmiotami.

9. 

Niedozwolone są nawet najmniejsze zabrudzenia lakierem do paznokci lub lakierem do włosów.

10.  Kabina może być używana tylko jeśli jest zamocowana do ściany.

11. Nie należy używać kabiny jeśli jest ona uszkodzona.

2

12.  Dopuszczalna obciążalność dna brodzika to 100 kg/0,5 m , jednak nie więcej niż 120 kg na całą powierzchnię dna. Z kabiny może 

korzystać jednocześnie tylko jedna osoba.

13. W przypadku kierowania strumienia wody bezpośrednio na powierzchnie uszczelniające lub w ich pobliże możliwe jest wydostawanie 

się niewielkiej ilości wody poza obręb kabiny.

14.  Nawet  w  przypadku  prawidłowego  wypoziomowania  kabiny  możliwe  jest  pozostawanie  obszarów  wody  na  dnie  lub  obrzeżach 

brodzika. Jest to naturalne zjawisko spowodowane napięciem powierzchniowym.

15.  Tolerancje wymiarów szyb: grubość - ± 0,3 mm; wypukłość - ± 1 mm; wysokość/szerokość - ± 3 mm.

16.  Tolerancje pozostałych wymiarów: dla wymiaru 

 1000 mm - ± 5  mm; dla wymiaru > 1000 mm - ± 10 mm.

17. Żywotność elementów eksploatacyjnych to 12 miesięcy.

18.

1.

Aus  Sicherheitsgründen  dürfen  keine  elektrischen  Geräte  im  Inneren  des  Produkts  genutzt  werden.  Solche  Geräte  sollten  sich 
außerhalb der Reichweite der Personen befinden, die das Produkt benutzen.

2.

Im Inneren des Produkts sollten keine Metallgegenstände zurückgelassen werden. Sie können korrodieren.

3.

Aus Sicherheitsgründen sollten Kinder das Produkt unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.

4.

Alle Reparaturen sollten durch eine autorisierte Servicestelle durchgeführt werden

5.

Das Produkt ist nur für den nicht gewerblichen häuslichen Gebrauch bestimmt.

6.

Die Kabinentür darf nicht plötzlich geöffnet oder geschlossen werden. Sie dürfen sich an die Glasscheiben nicht lehnen.

7.

Personen unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen sollten das Produkt nicht benutzen.

8.

Das  Produkt  darf  mit  Wasser  mit  einer  Temperatur  von  über  65°C,  offenem  Feuer  oder  glühenden  Gegenständen  nicht  in 
Berührung kommen.

9. 

Selbst kleinste Verschmutzungen mit Nagel- oder Haarlack sind nicht zulässig.

10.  Das Produkt darf nur verwendet werden, wenn es an der Wand befestigt ist.

11. Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn es beschädigt ist.

12.  Die zulässige Tragfähigkeit des Duschwannenbodens beträgt 100 kg/0,5 m2, jedoch nicht mehr als 120 kg für die gesamte Fläche des 

Duschwannenbodens. Nur eine Person darf das Produkt gleichzeitig benutzen.

13. Wenn der Wasserstrahl direkt auf die Dichtflächen oder in ihre Nähe gerichtet wird, kann eine kleine Menge Wasser nach außen 

entweichen.

14.  Auch wenn das Produkt richtig waagerecht aufgestellt ist, ist es möglich, dass eine Menge Wasser auf dem Boden, am Rand oder auf 

dem Sitz der Duschwanne bleibt. Dies ist ein natürliches Phänomen, das durch die Oberflächenspannung verursacht wird.

15.  Toleranzen für die Abmessungen der Glasscheiben: Dicke - 0,3 mm; Konvexität - 1 mm; Höhe/Breite - 3 mm.

16.  Toleranzen für andere Abmessungen: für Abmessungen 

 1000 mm - ± 5 mm; für Abmessungen > 1000 mm - ± 10 mm.

17. Die Lebensdauer der Verschleißteile beträgt 12 Monate.

18.

1.

For safety reasons, electric appliances must not be used inside the product. Such appliances should be kept beyond the reach of 
persons using the product.

2.

Do not leave metal objects inside the product. They could corrode.

3.

For safety reasons, children should use the product under supervision of adults.

4.

Repairs should only be carried out by authorized service personnel.

5.

The product is only intended for non-commercial household purposes.

6.

The cabin door should not be opened or closed violently. Do not lean against the glass panes.

PL

DE

EN

14

Summary of Contents for XENIA DUO

Page 1: ...e Installeer het product niet als één van zijn onderdelen beschadigd is HU Összeszerelés előtt ellenőrizze a termék összes elemét Ne szerelje össze a terméket ha annak bármelyik eleme sérült RU Необходимо проверить все элементы перед сборкой Не рекомендуется собирать продукт в случае обнаружения повреждений какой либо из его деталей INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG DUSC...

Page 2: ...nodig zijn De huidige versie van de handleiding is beschikbaar op de website www kerra eu lang en OPMERKING Het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan de basis zijn voor het afwijzen van uw klacht Köszönjük hogy a mi termékünket választotta A beszerelés megkezdése előtt kérjük figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót Az útmutatóban található sémák és ábrák leegyszerűsített ábrák ...

Page 3: ...fvoergat in de douchebak is standaard Indien nodig kan een andere afvoer worden gebruikt 2 De ruimte waarin het product zal worden geïnstalleerd moet zijn uitgerust met een efficiënt ventilatie en verwarmingssysteem Het product kan niet worden geïnstalleerd in ruimten waar de luchttemperatuur tot onder 5 C kan dalen als gevolg van schade die door bevriezing kan worden veroorzaakt 3 De plaats waar ...

Page 4: ...горизонтальная поверхность пола на одинаковом уровне с остальной частью помещения а также ровные вертикальные стены Продукт не предназначен для застройки либо размещения в нишах 4 После сборки изделия следует оставить возле них свободное пространство согласно рис 1 это необходимо для правильного обслуживания а также починки продукта 5 Стеклянные элементы продукта изготовлены из безопасного стекла ...

Page 5: ...0 9 8 4 5 4 1 1 WYKAZ CZĘŚCI LISTE DER TEILE LIST OF PARTS ONDERDELEN LIJST ALKATRÉSZLISTA ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ element eksploatacyjny ein Verschleißteil operational element bediening element kopó elem эксплуатационная часть 5 ...

Page 6: ...TACYJNE VERSCHLEISSTEILE OPERATIONAL ELEMENTS VERBRUIKSELEMENTEN KOPÓ ELEMEK ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЧАСТИ E x 4 F x 4 G H x 2 x 1 f4x20 MONTAŻ KABINY KABINEMONTAGE ASSEMBLY OF THE CABIN CABINEMONTAGE A KABIN SZERELÉSE СБОРКА КАБИНА H x 1 7 7 7 a c 7 0 mm 3 5 mm a b b b b c b 6 ...

Page 7: ... and lower horizontal sections are different Spacing of the upper section stops is larger than that of the lower section NL De bovenste en onderste horizontale profielen zijn verschillend Het bovenste profiel heeft een kleinere afstand tussen de buffers dan het onderste profiel HU A felső és az alsó profilok különbözőek A felső profilnál az alsó profilhoz képest kisebb az ütközők távolsága RU Гори...

Page 8: ...2 3 3 2 C x 4 f4x12 2 1 C C b a 3 3 a a b b b b 2 3 3 2 8 ...

Page 9: ... studs attached to the set are not universal The studs should be selected according to the wall the product is to be mounted to NL De pinnen die bij de set zijn geleverd zijn niet universeel De pinnen moeten worden geselecteerd tot de wand waaraan het product wordt bevestigd HU A szetthez mellékelt tiplik nem univerzálisak A tipliket a rögzítésre kiválasztott fal szerint kell megválasztani RU Прил...

Page 10: ...8 9 10 10 9 8 8 9 10 10 9 8 F E x 4 x 4 G x 2 f4x20 10 8 9 9 a b c a b c c d d e e a 9 E F d e 9 9 10 ...

Page 11: ...a a b b a b Smar silikonowy Silikonfett silicone grease siliconenvet Szilikonos kenőanyag силиконовая смазка 11 ...

Page 12: ...4 4 3 4 b a a a b 12 ...

Page 13: ...ive sets After silicone has bonded check tightness and remove possible leakages NL Reinig alle te dichten oppervlakken voordat u silicone gebruikt Wacht na het dichten 24 uur op verlijming Controleer na het verharden van de silicone op lekken en verwijder eventuele lekkages HU Szilikonozás előtt tisztítsa meg az összes tömítendő felületet Szilikonozás után várjon 24 órát a ragasztó megkötésére A s...

Page 14: ...dürfen keine elektrischen Geräte im Inneren des Produkts genutzt werden Solche Geräte sollten sich außerhalb der Reichweite der Personen befinden die das Produkt benutzen 2 Im Inneren des Produkts sollten keine Metallgegenstände zurückgelassen werden Sie können korrodieren 3 Aus Sicherheitsgründen sollten Kinder das Produkt unterAufsicht von Erwachsenen benutzen 4 Alle Reparaturen sollten durch ei...

Page 15: ... 120 kg op het gehele onderoppervlak Slechts één persoon kan het product op hetzelfde moment gebruiken 13 In het geval dat de waterstroom direct naar of nabij de afdichtingsoppervlakken wordt geleid is het mogelijk dat er een kleine hoeveelheid water uit het product ontsnapt 14 Zelfs als het product op de juiste manier waterpas staat is het mogelijk om het water op de bodem randen of de douchebakz...

Page 16: ...y użyciu łagodnych detergentów i miękkiej ściereczki Zalecane jest używanie roztworu mydła w płynie Po wyczyszczeniu należy kabinę starannie spłukać czystą wodą i osuszyć długotrwały kontakt powierzchni kabiny z detergentami może powodować uszkodzenia jej powierzchni lub korozję metalowych elementów Nie należy używać środków agresywnych zawierających substancje żrące drażniące lub ścierne Mogą one...

Page 17: ... oppervlak van het product met milde reinigingsmiddelen en een zachte doek Het wordt aanbevolen om een vloeibare zeepoplossing te gebruiken Na het reinigen moet het product grondig worden gespoeld met schoon water en worden gedroogd omdat langdurig contact van het productoppervlak met detergentia schade aan het oppervlak of corrosie van metalen elementen kan veroorzaken Gebruik geen agressieve mid...

Page 18: ... средства содержащие едкие раздражающие либо абразивные вещества Они могут повредить поверхность продукта Используемая тряпочка не может иметь волокон с царапающими и трущими свойствами 3 Для удаления известкового налета можно использовать лимонную кислоту разбавленную водой в пропорции 1 5 Поверхность с удаленным налетом следует старательно сполоснуть чистой водой и осушить Длительный контакт про...

Reviews:

Related manuals for XENIA DUO