background image

14.  A  termék  megfelelő  szintezése  esetén  is  előfordulhat,  hogy  víz  marad  a  zuhanytálca  alján,  a  széleken  vagy  az  ülőrészen. 

Ezt a természetes jelenséget a felületi feszültség okozza.

15.  Üvegméret tolerancia: vastagság - 0,3 mm; domborúság - 1 mm; magasság/szélesség - 3 mm.

16.  Egyéb mérettolerancia: ha a méret 

 1000 mm - ± 5 mm; ha a méret > 1000 mm - ± 10 mm.

17. A kopó elemek élettartama 12 hónap. 

18.

1.

Из соображений безопасности внутри продукта нельзя пользоваться электрическими устройствами. Такие устройства должны 
находиться как можно дальше от лиц, пользующихся продуктом.

2.

Не оставлять внутри продукта (кабины) металлических предметов. Они могут подвергаться коррозии.

3.

Из соображений безопасности дети должны пользоваться продуктом, пребывая под опекой взрослых.

4.

Все ремонты должны производиться авторизованным сервисом.

5.

Продукт предназначен исключительно для некоммерческой домашней эксплуатации.

6.

Не рекомендуется резко открывать либо закрывать двери кабины. Не рекомендуется прислоняться к стеклам.

7.

Лица, находящиеся под воздействием спиртного либо наркотических средств, не должны пользоваться продуктом.

8.

Нельзя  допускать  контакт  продукта  с  водой,  имеющей  температуру  выше

  65°C, 

с  открытым  источником  огня  либо 

тлеющими предметами

.

9. 

Запрещается даже малейшее загрязнение лаком для ногтей либо лаком для волос.

10. 

Продукт может использоваться только, если будет прикреплен к стене.

11.

Не рекомендуется использовать продукт, если он поврежден.

12. 

Допустимая  нагрузка  на  дно  поддона  -  это  100  кг/0,5  м2,  но  не  более  1

2

0  кг  на  всю  поверхность  дна.  Продуктом  может 

пользоваться одновременно лишь один человек.

13.

Если направлять струю воды прямо на уплотнительную поверхность либо поблизости от нее, то в таком случае возможно, 
что небольшое количество воды может попасть наружу продукта.

14. 

Даже в случае правильного горизонтального расположения продукта возможно, что на дне, по бокам либо в сиденье душа 
может оставаться вода. Это

 

натуральное

 

явление

вызванное

 

поверхностным

 

натяжением

.

15. 

Допустимые размеры стекол: толщина -  0,3 мм; выпуклость -  1 мм; высота/ширина -  3 мм.

16. 

Допустимые границы остальных размеров 

 1000 мм - ± 5  мм; для размера > 1000 мм - ±

 

10

 

мм.

17.

Срок годности эксплуатационных частей – 12 месяцев.

18.

1.

Po każdym użyciu kabinę należy starannie spłukać czystą wodą i wytrzeć miękką wilgotną ściereczką - długotrwały kontakt powierzchni 
kabiny ze środkami higieny osobistej może powodować uszkodzenia jej powierzchni lub korozję metalowych elementów. Do czasu 
całkowitego  wyschnięcia  należy  pozostawić  otwarte  drzwi  kabiny  i  zapewnić  dobrą  wentylację  pomieszczenia.  Użyta  ściereczka 
nie może zawierać włókien o działaniu szorującym lub drapiącym. 

2.

Powierzchnię kabiny należy czyścić przy użyciu łagodnych detergentów i miękkiej ściereczki.  Zalecane jest używanie roztworu mydła 
w  płynie.  Po  wyczyszczeniu  należy  kabinę  starannie  spłukać  czystą  wodą  i  osuszyć  -  długotrwały  kontakt  powierzchni  kabiny 
z detergentami może powodować uszkodzenia jej powierzchni lub korozję metalowych elementów.

Nie  należy  używać  środków  agresywnych,  zawierających  substancje  żrące,  drażniące  lub ścierne.  Mogą  one  uszkodzić 
powierzchnię kabiny. Użyta ściereczka nie może zawierać włókien o działaniu szorującym lub drapiącym.

3.

Do usuwania osadów z wapnia i kamienia można użyć kwasku cytrynowego rozcieńczonego z wodą w stosunku 1:5. Odkamienione 
powierzchnie  należy  starannie  spłukać  czystą  wodą  i  osuszyć.  Długotrwały  kontakt  kabiny  ze  środkiem  odkamieniającym  może 
powodować uszkodzenie jej powierzchni lub korozję metalowych elementów.

4.

W  przypadku  powstania  niewielkich  zadrapań  na  powierzchni  brodzika  należy  przy  użyciu  papieru  ściernego  (#2000)  na  mokro 
przeszlifować  uszkodzoną powierzchnię, a następnie wypolerować pastą polerską i narzędziami polerskimi.

5.

Należy przynajmniej raz w miesiącu dokonać sprawdzenia stanu elementów eksploatacyjnych i uzupełnić ubytki smaru silikonowego 
na rolkach. Wyeksploatowane elementy należy wymienić.

6.

Jeśli  produkt  jest  użytkowany  intensywnie,  czyli  conajmniej  30  godzin  w  miesiącu,  czynności  konserwacyjne  opisane  w  punkcie 
5 zaleca się przeprowadzać nie rzadziej niż raz na dwa tygodnie.

1.

Nach jeder Benutzung ist das Produkt gründlich mit klarem Wasser abzuspülen und mit einem weichen, feuchten Tuch abzuwischen – 
ein  längerer  Kontakt  der  Oberflächen  des  Produkts  mit  Körperpflegemitteln  kann  zu  ihrer  Beschädigung  oder  zur  Korrosion  der 
Metallteile führen. Lassen Sie die Tür offen und sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, bis das Produkt vollständig trocken ist. 
Das verwendete Tuch darf keine scheuernden oder kratzenden Fasern enthalten.

2.

Die Oberfläche des Produkts ist mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch zu reinigen. Es wird empfohlen, eine 
Flüssigseifenlösung zu verwenden. Nach der Reinigung ist das Produkt gründlich mit klarem Wasser abzuspülen und zu trocknen – ein 
längerer Kontakt der Oberflächen des Produkts mit Reinigungsmitteln kann zu ihrer Beschädigung oder zur Korrosion der Metallteile 
führen.

Verwenden Sie keine aggressiven Mittel, die ätzende, bzw. reizende Stoffe oder Schleifstoffe enthalten. Sie können die Oberfläche 
des Produkts beschädigen. Das verwendete Tuch darf keine scheuernden oder kratzenden Fasern enthalten.

Nem  javasolt  más  gyártók  pótalkatrészeit  használni.  A  paraméterekben  megjelenő  különbségek  hatással  lehetnek  a  termék 
megfelelő működésére.

ЗАМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И СВОЙСТВАМ ПРОДУКТА

Не  рекомендуется  использование  заменителей  других  продуктов.  Разница  в  параметрах  может  влиять  на  правильную 
работу продукта.

KONSERWACJA

WARTUNG

 

RU

PL

DE

16

!

!

Summary of Contents for XENIA DUO

Page 1: ...e Installeer het product niet als één van zijn onderdelen beschadigd is HU Összeszerelés előtt ellenőrizze a termék összes elemét Ne szerelje össze a terméket ha annak bármelyik eleme sérült RU Необходимо проверить все элементы перед сборкой Не рекомендуется собирать продукт в случае обнаружения повреждений какой либо из его деталей INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG DUSC...

Page 2: ...nodig zijn De huidige versie van de handleiding is beschikbaar op de website www kerra eu lang en OPMERKING Het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding kan de basis zijn voor het afwijzen van uw klacht Köszönjük hogy a mi termékünket választotta A beszerelés megkezdése előtt kérjük figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót Az útmutatóban található sémák és ábrák leegyszerűsített ábrák ...

Page 3: ...fvoergat in de douchebak is standaard Indien nodig kan een andere afvoer worden gebruikt 2 De ruimte waarin het product zal worden geïnstalleerd moet zijn uitgerust met een efficiënt ventilatie en verwarmingssysteem Het product kan niet worden geïnstalleerd in ruimten waar de luchttemperatuur tot onder 5 C kan dalen als gevolg van schade die door bevriezing kan worden veroorzaakt 3 De plaats waar ...

Page 4: ...горизонтальная поверхность пола на одинаковом уровне с остальной частью помещения а также ровные вертикальные стены Продукт не предназначен для застройки либо размещения в нишах 4 После сборки изделия следует оставить возле них свободное пространство согласно рис 1 это необходимо для правильного обслуживания а также починки продукта 5 Стеклянные элементы продукта изготовлены из безопасного стекла ...

Page 5: ...0 9 8 4 5 4 1 1 WYKAZ CZĘŚCI LISTE DER TEILE LIST OF PARTS ONDERDELEN LIJST ALKATRÉSZLISTA ПЕРЕЧЕНЬ ЧАСТЕЙ element eksploatacyjny ein Verschleißteil operational element bediening element kopó elem эксплуатационная часть 5 ...

Page 6: ...TACYJNE VERSCHLEISSTEILE OPERATIONAL ELEMENTS VERBRUIKSELEMENTEN KOPÓ ELEMEK ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ЧАСТИ E x 4 F x 4 G H x 2 x 1 f4x20 MONTAŻ KABINY KABINEMONTAGE ASSEMBLY OF THE CABIN CABINEMONTAGE A KABIN SZERELÉSE СБОРКА КАБИНА H x 1 7 7 7 a c 7 0 mm 3 5 mm a b b b b c b 6 ...

Page 7: ... and lower horizontal sections are different Spacing of the upper section stops is larger than that of the lower section NL De bovenste en onderste horizontale profielen zijn verschillend Het bovenste profiel heeft een kleinere afstand tussen de buffers dan het onderste profiel HU A felső és az alsó profilok különbözőek A felső profilnál az alsó profilhoz képest kisebb az ütközők távolsága RU Гори...

Page 8: ...2 3 3 2 C x 4 f4x12 2 1 C C b a 3 3 a a b b b b 2 3 3 2 8 ...

Page 9: ... studs attached to the set are not universal The studs should be selected according to the wall the product is to be mounted to NL De pinnen die bij de set zijn geleverd zijn niet universeel De pinnen moeten worden geselecteerd tot de wand waaraan het product wordt bevestigd HU A szetthez mellékelt tiplik nem univerzálisak A tipliket a rögzítésre kiválasztott fal szerint kell megválasztani RU Прил...

Page 10: ...8 9 10 10 9 8 8 9 10 10 9 8 F E x 4 x 4 G x 2 f4x20 10 8 9 9 a b c a b c c d d e e a 9 E F d e 9 9 10 ...

Page 11: ...a a b b a b Smar silikonowy Silikonfett silicone grease siliconenvet Szilikonos kenőanyag силиконовая смазка 11 ...

Page 12: ...4 4 3 4 b a a a b 12 ...

Page 13: ...ive sets After silicone has bonded check tightness and remove possible leakages NL Reinig alle te dichten oppervlakken voordat u silicone gebruikt Wacht na het dichten 24 uur op verlijming Controleer na het verharden van de silicone op lekken en verwijder eventuele lekkages HU Szilikonozás előtt tisztítsa meg az összes tömítendő felületet Szilikonozás után várjon 24 órát a ragasztó megkötésére A s...

Page 14: ...dürfen keine elektrischen Geräte im Inneren des Produkts genutzt werden Solche Geräte sollten sich außerhalb der Reichweite der Personen befinden die das Produkt benutzen 2 Im Inneren des Produkts sollten keine Metallgegenstände zurückgelassen werden Sie können korrodieren 3 Aus Sicherheitsgründen sollten Kinder das Produkt unterAufsicht von Erwachsenen benutzen 4 Alle Reparaturen sollten durch ei...

Page 15: ... 120 kg op het gehele onderoppervlak Slechts één persoon kan het product op hetzelfde moment gebruiken 13 In het geval dat de waterstroom direct naar of nabij de afdichtingsoppervlakken wordt geleid is het mogelijk dat er een kleine hoeveelheid water uit het product ontsnapt 14 Zelfs als het product op de juiste manier waterpas staat is het mogelijk om het water op de bodem randen of de douchebakz...

Page 16: ...y użyciu łagodnych detergentów i miękkiej ściereczki Zalecane jest używanie roztworu mydła w płynie Po wyczyszczeniu należy kabinę starannie spłukać czystą wodą i osuszyć długotrwały kontakt powierzchni kabiny z detergentami może powodować uszkodzenia jej powierzchni lub korozję metalowych elementów Nie należy używać środków agresywnych zawierających substancje żrące drażniące lub ścierne Mogą one...

Page 17: ... oppervlak van het product met milde reinigingsmiddelen en een zachte doek Het wordt aanbevolen om een vloeibare zeepoplossing te gebruiken Na het reinigen moet het product grondig worden gespoeld met schoon water en worden gedroogd omdat langdurig contact van het productoppervlak met detergentia schade aan het oppervlak of corrosie van metalen elementen kan veroorzaken Gebruik geen agressieve mid...

Page 18: ... средства содержащие едкие раздражающие либо абразивные вещества Они могут повредить поверхность продукта Используемая тряпочка не может иметь волокон с царапающими и трущими свойствами 3 Для удаления известкового налета можно использовать лимонную кислоту разбавленную водой в пропорции 1 5 Поверхность с удаленным налетом следует старательно сполоснуть чистой водой и осушить Длительный контакт про...

Reviews: