1
.
Schutzfolie einseitig abziehen.
Klebepad auf gereinigtes Boden-
lager aufkleben.
Take of
f the lamination sheet at
one side.
Glue the pad on the bearing which
has been cleaned before.
4
.
Drehpaneel montieren
Mount the HighLine axle
2
.
Klebeposition festlegen.
Den glatten, festen Boden
staub-und fettfrei reinigen.
(Geeignet sind: Fliesen,
geschliffener Naturboden,
Parkett, Laminat,
Arbeitsplatte.)
Determine the glue position.Clean the
smooth solid floor so that it is free
of dust and grease. (Suitable:
floor tile, ground natural floor
,
parquet, laminate, work- top)
Déterminer l
’
emplacement du palier
.L
3
.
Schutzfolie von der Unterseite
des Bodenlagers abziehen und die
Klebefläche fest auf den gereinigten
Untergrund andrücken.
Stellen Sie sich ca. 30 Sekunden
auf das Bodenlager
, um einen
ausreichenden
Anpreßdruck zu
erreichen.
T
ake of
f the lamination sheet of the
bottom side of the bearing and press
the glue side on the cleaned floor
.
Please stand about 30 seconds on
the bearing to achieve a suf
ficient
pressure.
Die Endklebekraft wird nach
ca. 72 Stunden erreicht.
The final adhesive force is obtained
after about 72 hours.
Montage darf nur durch fachkundige Personen ausgeführt werden!
Mouting only by specialist persons!
INSTRUCTIONS FOR GLUING OF
THE BOTT
OM-BEARING
ANLEITUNG ZUM VERKLEBEN DES BODENLAGERS
30 sec.
a.
a.
b.
b.
Demontage des Bodenlagers
Demounting of the bearing
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
KESSEBÖHMER
MA 402112 0000
Rev.-Nr.: 003-2017-01-16
Kleiderschnecke
Ø606